Page 169 of 555

1684-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas
■Cambiar a luz baja
Jale la palanca a la posición original.
El indicador de la luz alta automática de los
faros se apagará.
Aleje la palanca en dirección opuesta a
usted para activar el sistema de luz alta
automática de los faros nuevamente.
■Cambiar a luz alta de los faros
Presione el interruptor de la luz alta
automática de los faros.
Se apaga el indicador de luz alta automática
de los faros y se enciende el indicador de
luz alta de los faros.
Presione el interruptor para activar nueva-
mente el sistema de luz alta automática de
los faros.
1 Apaga las luces de niebla
2 Enciende las luces de nie-
bla
■Las luces de niebla pueden usarse
cuando
Los faros o las luces de posición delanteras
están encendidas.
Encendido/apagado manual de
la luz alta de los farosInterruptor de las luces de
niebla
Las luces de niebla mejoran la
visibilidad en sit uaciones de con-
ducción difíciles, por ejemplo,
cuando hay lluvia o niebla.
Procedimiento de funciona-
miento
Page 170 of 555

1694-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas
4
Conducción
Si acciona la palanca , los lim-
piadores o el lavaparabrisas empiezan
a funcionar de la siguiente manera:
1 Desactivados
2 Funcionamiento mediante el
sensor de lluvia
3 Funcionamiento de baja veloci-
dad
4 Funcionamiento de alta veloci-
dad 5
Funcionamiento temporal
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiapa-
rabrisas funcionarán automáticamente
cuando el sensor detecte que llueve. El sis-
tema ajusta automáticamente la duración de
acuerdo con el volumen de lluvia y la veloci-
dad del vehículo.
Se puede ajustar la sensibilidad del
sensor cuando se selecciona “AUTO”.
6 Aumenta la sensibilidad
7 Disminuye la sensibilidad
8 Operación doble del lava-
dor/limpiador
Al tirar de la palanca empiezan a funcionar
los limpiadores y el lavaparabrisas.
Los limpiadores funcionan automática-
mente un par de veces después del chorro
de agua del lavaparabrisas.
■Los limpiaparabrisas y lavaparabrisas
pueden funcionar cuando
El interruptor de arranque está en ON.
Limpiaparabrisas y lavapa-
rabrisas
La palanca puede cambiar entre el
funcionamiento automático y
manual, o puede uti lizar el lavapa-
rabrisas.
AVISO
■Cuando el parabrisas está seco
No use los limpiaparabrisas, ya que estos
podrían dañar el parabrisas.
Utilización de la palanca de los
limpiaparabrisas
Page 171 of 555

1704-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas
■Sensor de gotas de lluvia
●El sensor de gotas de lluvia calcula la
intensidad de esta.
●Si el interruptor del limpiaparabrisas se
cambia a la posición “AUTO” mientras el
interruptor de arranque está en ON, los
limpiaparabrisas se accionarán una vez
para mostrar que está activado el modo
“AUTO”.
●Si se ajusta la sensibilidad del limpiapara-
brisas a un valor mayor, el limpiaparabri-
sas podría accionarse una vez para indicar
el cambio de sensibilidad.
●Si la temperatura del sensor de gotas de
lluvia es de 85 °C (185 °F) o mayor, o -
15 °C (5 °F) o menos, es posible que no se
active el funcionamiento automático. En
este caso, accione los limpiaparabrisas en
cualquier modo que no sea “AUTO”.
■Si no se rocía el líquido lavaparabrisas
Si hay líquido lavaparabrisas suficiente en el
depósito, verifique que las boquillas del lava-
parabrisas no estén obstruidas.
ADVERTENCIA
■Precaución al usar los limpiaparabri-
sas en modo “AUTO”
En modo “AUTO”, los limpiaparabrisas
pueden funcionar inesperadamente si
alguien toca el sensor o si el parabrisas se
somete a vibraciones. Tenga cuidado de
que sus dedos, o cualquier otro objeto, no
queden atrapados en los limpiaparabrisas.
■Precauciones con el uso de líquido
lavaparabrisas
Cuando esté frío, no utilice el líquido lava-
parabrisas hasta que el limpiaparabrisas
esté caliente. El líquido podría congelarse
en el parabrisas y ocasionar baja visibili-
dad. Esto podría ocasionar un accidente
que causaría lesiones graves o la muerte.
AVISO
■Cuando el depósito del líquido lava-
parabrisas está vacío
No opere el interruptor continuamente, ya
que podría sobrecalentarse la bomba de
líquido lavaparabrisas.
■Cuando se bloquea una boquilla
En este caso, póngase en contacto con su
concesionario Toyota.
No intente limpiarla con un alfiler u otro
objeto. Esto la dañaría.
■Para evitar que se descargue la bate-
ría de 12 voltios
Cuando el sistema híbrido no esté en fun-
cionamiento, no deje los limpiaparabrisas
encendidos más tiempo del necesario.
Page 172 of 555

1714-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas
4
Conducción
Al accionar el interruptor , el lim-
piador trasero funciona de la siguiente
manera:
1 Desactivados
2 Funcionamiento intermitente
3 Funcionamiento normal 4
Operación doble del lava-
dor/limpiador
Al presionar la palanca empiezan a funcio-
nar el limpiador y el lavaparabrisas.
El limpiador funciona automáticamente un
par de veces después del chorro de agua
del lavador.
■El limpiador y el lavador de la ventana
trasera pueden funcionar cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Si no se rocía el líquido lavaparabrisas
Si hay líquido lavaparabrisas en el depósito,
verifique que la boquilla del lavaparabrisas
no esté obstruida.
■Abertura de la compuerta trasera vincu-
lada con la función de parada del lim-
piador de la ventana trasera
Cuando el limpiador de la ventana trasera
esté en funcionamiento, si se abre la com-
puerta trasera mientras el vehículo está dete-
nido, se detendrá el funcionamiento del
limpiador de la ventana trasera para evitar
rociar a alguien cerca del vehículo con agua
del limpiaparabrisas. Cuando la compuerta
trasera está cerrada, el funcionamiento del
limpiaparabrisas se reanudará.
*
*
: Este ajuste se debe personalizar en su concesionario Toyota.
■Funcionamiento del limpiador de la
ventana trasera conectado a la reversa
Al cambiar la palanca de cambios a R,
cuando los limpiadores frontales están
encendidos, el limpiador de la ventana tra-
sera se activa una vez.
Limpiador y lavador de la
ventana trasera
La palanca puede cambiar entre el
funcionamiento automático y
manual, o puede uti lizar el lavapa-
rabrisas.
AVISO
■Si la ventana trasera está seca
No use el limpiador, ya que la ventana tra-
sera podría dañarse.
Utilización de la palanca de los
limpiaparabrisas
Page 173 of 555
1724-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas
■Personalización
El ajuste de la función de vinculación de
reversa puede cambiarse.
(Funciones per sonalizables: P.529)
AVISO
■Cuando el depósito del líquido lava-
parabrisas está vacío
No opere el interruptor continuamente, ya
que podría sobrecalentarse la bomba de
líquido lavaparabrisas.
■Cuando se bloquea una boquilla
En este caso, póngase en contacto con su
concesionario Toyota.
No intente limpiarla con un alfiler u otro
objeto. Esto la dañaría.
■Para evitar que se descargue la bate-
ría de 12 voltios
Cuando el sistema híbrido no esté en fun-
cionamiento, no deje el limpiaparabrisas
encendido más tiempo del necesario.
Page 174 of 555

1734-4. Recarga de combustible
4
Conducción
4-4.Recarga de combustible
Cierre todas las puertas y ventanas
y coloque el interruptor de arranque
en la posición OFF.
Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P.521
■Abertura del tanque de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar cargar un combustible incorrecto,
su vehículo tiene una abertura del tanque de
combustible que sólo puede recibir la boqui-
lla de bombas de combustible sin plomo.
Apertura del tapón del tan-
que de combustible
Para abrir el tapón del tanque de
combustible, ejecute los siguien-
tes pasos:
Antes de recargar combustible
al vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando recargue combustible al
vehículo
Observe las siguientes precauciones al
recargar combustible al vehículo. Si no lo
hace, podrían producirse lesiones graves
o la muerte.
●Después de salir del vehículo y antes
de abrir la puerta de combustible, toque
alguna superficie metálica sin pintura
para descargar cualquier electricidad
estática. Es importante descargar la
electricidad estática antes de recargar
combustible, ya que las chispas que
puede ocasionar la electricidad estática
pueden causar que se incendian los
vapores de combustible durante la
recarga.
●Mantenga siempre bien sujetado el
tapón del tanque de combustible y
gírelo lentamente para quitarlo.
Es posible que escuche un ruido como
silbido al aflojar el tapón del tanque de
combustible. Espere hasta que ya no se
escuche el sonido antes de retirar com-
pletamente el tapón. En climas calien-
tes, es posible que salga un rocío de
combustible del cuello de llenado y
cause lesiones.
●No permita que alguien que no haya
descargado la electricidad estática de
su cuerpo entre en contacto con un tan-
que de combustible abierto.
●No inhale combustible vaporizado.
El combustible contiene sustancias
nocivas si se inhalan.
●No fume mientras recarga combustible
al vehículo.
Si lo hace, puede causar que se
encienda el combustible y generar un
incendio.
●No regrese al vehículo ni toque a
alguna persona u objeto que esté car-
gado estáticamente. Esto puede hacer
que se genere electricidad estática y
provocar un posible riesgo de incendio.
■Cuando recargue combustible
Observe las siguient es precauciones para
evitar el derrame del exceso de combusti-
ble desde el tanque de combustible:
●Inserte firmemente la boquilla de com-
bustible en el cuello de llenado de com-
bustible.
●Detenga el llenado del tanque después
de que la boquilla de combustible se
desactive automáticamente haciendo
un clic.
●No llene el tanque de combustible hasta
el tope.
Page 175 of 555

1744-4. Recarga de combustible
1Pulse el dispositivo de apertura
para abrir la puerta de llenado de
combustible.
2 Gire lentamente el tapón del tanque
de combustible para abrirlo y coló-
quelo en el soporte de la puerta de
llenado de combustible.
■Si no es posible abrir la puerta de lle-
nado de combustible
P.501
Después de recargar combustible, gire
el tapón del tanque de combustible
hasta que escuche un clic. Al soltar el
tapón, este girará l igeramente en direc-
ción opuesta.
AVISO
■Recarga de combustible
No derrame combustible al recargar su
vehículo.
Si lo hace, puede dañar el vehículo; por
ejemplo, hacer que el sistema de control
de emisiones funcione anormalmente o
dañar los componentes del sistema de
combustible o la superficie pintada del
vehículo.
Apertura del tapón del tanque
de combustible
Cierre del tapón del tanque de
combustible
ADVERTENCIA
■Al reemplazar el tapón del tanque de
combustible
Sólo utilice el tapón del tanque de com-
bustible genuino de Toyota diseñado para
su vehículo. Si no respeta esta norma,
puede causar un incendio u otro incidente
que puede generar lesiones graves o la
muerte.
Page 176 of 555

1754-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
4-5.Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
*: si así está equipado
■PCS (sistema de precolisión)
P.180
■LDA (aviso de cambio involunta-
rio de carril con control de la
dirección)
P.187
■Luz alta automática de los faros
P.167
■Control de la velocidad de cru-
cero con radar dinámico
P.195 Hay dos tipos de sensores, ubicados
detrás de la parrilla frontal y del limpia-
parabrisas, que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia para la conducción.
Sensor del radar
Cámara delantera
Toyota Safety Sense*
El Toyota Safety Sense consiste
en los siguientes sistemas de
asistencia para la conducción y
contribuye a una experiencia de
conducción segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El Toyota Safety Sense está diseñado
para funcionar bajo el supuesto de que el
conductor conducirá de manera segura, y
está diseñado para ayudar a reducir el
impacto en los ocupantes y en el vehículo
en caso de una colisión o asistir al con-
ducto en condiciones normales de con-
ducción.
Dado que hay un límite en el grado en la
precisión del reconocim iento y del funcio-
namiento del control que este sistema
puede brindar, no confíe totalmente en
este sistema. El conductor siempre será
responsable de poner atención a los alre-
dedores del vehículo y de conducir de
forma segura.
Sensores
ADVERTENCIA
■Para evitar fallas del sensor del radar
Observe las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que el sensor
del radar no funcione correctamente, lo
que podría provocar un accidente que
causaría lesiones graves o la muerte.
A
B