Page 289 of 368

Sistemi di assistenza per il conducente
Avvertenza
Per familiarizzare con il sistema e con le sue
fu n
zioni, SEAT consiglia di impratichirsi con l'uso del sistema di visione periferica in un
luogo non mo
lt
o trafficato o in un parcheggio.Menu del sistema di visione periferica (modalità)
Fig. 232
Visualizzazione sul display del sistema
di vi
sione periferica: Telecamera posteriore:
visualizzazione area antistante. Telecamera
posteriore: visualizzazione area antistante.
Legenda della fig. 232:
SimboloSignificato
In base all'equipaggiamento: attivare e
disattivare il suono del ParkPilot.
Mostrare la visualizzazione ridotta.
Nascondere la visualizzazione ridotta.
Uscire dalla visualizzazione del sistema
di visione periferica:
Regolare la visualizzazione: luminosità,
contrasto e colore. Visualizzazioni della prospettiva aerea (vista
aer
e
a):
Visualiz-
zazioneVisualizzazione sul display di tutte
le telecamere
Modalità
principale
Il veicolo e l'area circostante più vicina ad
esso vengono rappresentati dall'alto. A
seconda dell'equipaggiamento, può esse-
re visualizzata anche la traiettoria del
ParkPilot.
Visualiz-
zazioneVisualizzazione sul display di tutte
le telecamere
Visualizza- zioni tridi-
mensionali
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati dall'alto.
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati dall'alto
in obliquo.
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati in obli-
quo.
Scorrendo col dito sul display del sistema In-
f
ot
ainment
nel senso delle frecce è possibile »
287
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 290 of 368

Comando
cambiare l'angolo di visione nelle viste tridi-
men s
ion
ali del veicolo e dell'area che lo cir-
conda.
Visualizzazioni della telecamera anteriore
(visualizzazione anteriore):
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera anteriore
Traffico tra-
sversale nel-
la parte ante- riore
Area sinistra del display: strada perpen-
dicolare sul lato sinistro.
Area centrale del display: area diretta-
mente davanti al veicolo.
Area destra del display: strada perpen-
dicolare sul lato destro.
Parcheggiarein batteria
Viene mostrata l'area davanti al veicolo.
Per agevolare le operazioni, vengono vi-
sualizzate le linee di orientamento.
Area anti- stante
Viene mostrata l'area che si trova diret-
tamente davanti al veicolo vista da so-
pra. Ad esempio, in un pendio, per ve-
dere l'area che si trova direttamente da-
vanti al veicolo. La linea rossa viene
mostrata a una distanza di circa 0,4 m
rispetto al veicolo. Visualizzazioni della telecamera laterale (vi-
s
ua
lizz
azione laterale)
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display delle
telecamere anteriori
Lato destro esinistro
Vengono rappresentate, viste da sopra,
le aree situate direttamente ai lati del
veicolo, per consentire di evitare con
più precisione gli eventuali ostacoli. Le
linee ausiliarie arancioni vengono mo-
strate a una distanza di circa 0,4 m ri-
spetto al veicolo.
Lato sinistro
Viene mostrata, vista in diagonale, l'a-
rea che si trova a fianco del veicolo, sul
lato del conducente o del passeggero, e
vengono visualizzati gli angoli morti
lungo il veicolo. La linea ausiliaria aran-
cione viene mostrata a una distanza di
circa 0,4 m rispetto al veicolo.
Lato destro
Visualizzazioni della telecamera posteriore
(v
i
s
ualizzazione posteriore)
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera posteriore
Parcheggiarein batteria
Viene mostrata l'area situata dietro al
veicolo. Per agevolare l'orientamento,
vengono visualizzate le linee ausiliarie.
Parcheggiare in linea
La posizione iniziale del veicolo all'ini-
zio dell'operazione è un fattore decisivo
per determinare il punto in cui si con-
cluderà la manovra dell'assistente.
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera posteriore
Visualizza-zione area
antistante o funzione di
aggancio di
un rimorchio
Viene rappresentata la parte posteriore
del veicolo. La linea ausiliaria rossa se-
gna la distanza di sicurezza.
Nei veicoli con dispositivo di traino
montato di fabbrica vengono mostrate
linee ausiliarie semicircolari in colore
verde e rosso. Le linee ausiliarie indica-
no la distanza rispetto al dispositivo di
traino. La distanza tra le linee ausiliarie
(verdi e rossa) è di circa 0,3 m. La linea
ausiliaria arancione indica, a seconda
della rotazione del volante, la direzione
precalcolata del dispositivo di traino.
Nei veicoli senza dispositivo di traino
montato di fabbrica, la distanza tra la li-
nea ausiliaria rossa e il veicolo è di circa
0,4 m. Non vengono mostrate altre li-
nee ausiliarie.
Traffico tra-
sversale nel- la parte po- steriore
Area sinistra del display: strada perpen-
dicolare sul lato sinistro.
Area centrale del display: area diretta-
mente dietro al veicolo.
Area destra del display: strada perpen-
dicolare sul lato destro. 288
Page 291 of 368

Sistemi di assistenza per il conducente
Assistente alla retromarcia
R e
ar
View Camera*
Avvertenze di utilizzo e sicurezza ATTENZIONE
● L'as s
istente della retromarcia non permette
di calcolare con precisione la distanza alla
quale si trovano gli ostacoli (persone, veicoli,
ecc.) né può annullare i limiti stessi del siste-
ma, pertanto potrebbe provocare incidenti o
gravi lesioni se utilizzato con negligenza o
senza l'attenzione adeguata. Il conducente
deve controllare sempre l'ambiente circostan-
te per garantire una guida sicura.
● L'obiettivo della telecamera aumenta e di-
stor
ce il campo visivo, e gli oggetti possono
essere visualizzati sul display in modo diver-
so dalla realtà o con scarsa precisione. Anche
la percezione delle distanze risulta distorta
per lo stesso motivo.
● A causa della risoluzione del display o di
condizioni di luc
e insufficienti, alcuni oggetti
potrebbero non essere visualizzati o essere
visualizzati con poca chiarezza. Prestare par-
ticolare attenzione a recinti, paletti, inferriate
o alberi di piccole dimensioni, che potrebbero
danneggiare il veicolo senza essere rilevati
sul display.
● L'assistente alla retromarcia presenta zone
morte in c
ui non possono essere rappresenta-
ti persone o oggetti (bambini piccoli, animali
e alcuni oggetti potrebbero non essere rileva- ti sul campo visivo). Mantenere sempre sotto
contr
o
llo la zona attorno al veicolo.
● Mantenere pulito l'obiettivo della telecame-
ra, eliminar
e neve o ghiaccio e non coprirlo.
● Il sistema non esenta il conducente dall'ob-
bligo di pr
estare attenzione alla strada. Con-
trollare sempre la manovra di parcheggio e la
zona attorno al veicolo. Adeguare sempre la
velocità e la guida alle condizioni di visibilità,
meteorologiche, della strada e del traffico.
● Non distrarsi osservando le immagini vi-
sualizz
ate sul display.
● Le immagini dell'assistente alla retromarcia
sul
display sono bidimensionali. Per la man-
canza di profondità spaziale, gli oggetti che
fuoriescono o le buche sul manto stradale, ad
esempio, potrebbero essere rilevati con diffi-
coltà o non essere rilevati affatto.
● Il carico del veicolo modifica la rappresen-
tazione del
le linee di riferimento proiettate.
La larghezza che queste rappresentano dimi-
nuisce con il livello di carico del veicolo. Pre-
stare particolare attenzione alla zona attorno
al veicolo quando l'interno o il vano bagagli
sono estremamente carichi.
● Nelle seguenti situazioni gli oggetti o gli al-
tri veic
oli sembrano più vicini o più lontani
sul display rispetto alla realtà. Prestare parti-
colare attenzione:
– Se si passa da una superficie piana a una
in pendenza.
– Se si passa da una superficie in pendenza
a una piana. –
Se il
veicolo è caricato eccessivamente
nella parte posteriore.
– Se il veicolo si avvicina a oggetti che non
si trovano sulla superficie del terreno o
che non sono appoggiati a terra. Tali og-
getti possono restare fuori dall'angolo di
ripresa della telecamera quando si circola
in retromarcia. Avvertenza
● È impor tant
e prestare particolare attenzio-
ne soprattutto quando il conducente non ha
familiarità con il sistema.
● L'assistente alla retromarcia non sarà di-
sponibi
le se il portellone posteriore del vei-
colo è aperto. Istruzioni per l'uso
Fig. 233
Nella maniglia del portellone poste-
rior e: po
s
izione della telecamera dell'assi-
stente alla retromarcia. » 289
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 292 of 368

Comando
Una telecamera integrata nella maniglia del
por t
el
lone posteriore assiste il conducente
durante le manovre o il parcheggio in retro-
marcia ››› fig. 233. L'immagine della teleca-
mera viene visualizzata insieme ad alcune li-
nee di riferimento proiettate dal sistema sul
display del sistema Easy Connect. Sulla parte
inferiore del display può essere osservata
una parte del paraurti corrispondente alla zo-
na della targa che servirà come riferimento.
Regolazioni dell'assistente alla retromarcia:
L'assistente alla retromarcia offre all'utente
la possibilità di regolare la brillantezza, il
contrasto e il colore dell'immagine.
Per eseguire tali regolazioni:
● Fermare il veicolo in un luogo sicuro.
● Attivare il freno di stazionamento.
● Accendere il quadro.
● Se necessario, accendere il sistema Easy
Connect.
● In
serire la retromarcia o posizionare la leva
selettrice in po
sizione R.
● Premere il tasto di funzione che comp
are
sulla parte destra dell'immagine.
● Eseguire le regolazioni desiderate nel me-
nu premendo i ta
sti di funzione –/+ , o muo-
vendo il tasto mobile corrispondente. Condizioni necessarie per parcheggiare ed
effettuar
e manovre con l'assistente alla re-
tromarcia
Nei casi seguenti il sistema non deve essere
utilizzato:
● Se non viene visualizzata un'immagine niti-
da o se ques
ta è distorta, ad esempio in caso
di scarsa visibilità o se l'obiettivo è sporco.
● Se la zona situata dietro al veicolo viene vi-
sualizzat
a con poca chiarezza o in modo in-
completo.
● Se il veicolo è caricato eccessivamente nel-
la par
te posteriore.
● Se la posizione o l'angolo di montaggio
della t
elecamera sono cambiati, ad esempio
dopo un impatto sulla parte posteriore. Rivol-
gersi ad un'officina specializzata per una ve-
rifica del sistema.
Imparare ad usare il sistema
Per imparare ad usare il sistema, le linee di
riferimento e le sue funzioni, SEAT consiglia
di esercitarsi parcheggiando ed effettuando
manovre con l'assistente alla retromarcia in
un luogo senza molto traffico o in un par-
cheggio in presenza di buone condizioni me-
teorologiche e di visibilità.
Pulizia della lente della telecamera
Mantenere la lente della telecamera pulita e
priva di neve e ghiaccio: ●
Inumidire l'ob
iettivo con un comune deter-
gente per vetri a base di alcool e pulirlo quin-
di con un panno asciutto.
● Rimuovere la neve con una spazzola.
● Rimuovere il ghiaccio con uno spray anti-
ghiacc
io. ATTENZIONE
● Mai uti lizz
are un prodotto protettivo abrasi-
vo per pulire la lente della telecamera.
● Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per
rimuover
e la neve o il ghiaccio dall'obiettivo
della telecamera. In caso contrario si rischia
di danneggiare l'obiettivo. Parcheggiare ed effettuare manovre
c
on l'a
s
sistente alla retromarcia Fig. 234
Visualizzazione sul display del siste-
m a E
a
sy Connect: linee di riferimento. 290
Page 293 of 368

Sistemi di assistenza per il conducente
Inserimento e disinserimento del sistema
● L'assistente alla retromarcia si attiva quan-
do s i ac
c
ende il quadro o il motore, inseren-
do la retromarcia (cambio manuale) o portan-
do la leva selettrice del cambio in posizione
R (cambio automatico).
● Il sistema si disattiva 8 secondi dopo che la
retrom
arcia è stata disinserita (cambio ma-
nuale) o che la leva selettrice del cambio è
stata portata in posizione diversa da R (cam-
bio automatico). Il sistema si disattiverà inol-
tre in modo immediato dopo lo spegnimento
del quadro.
● Quando si supera la velocità di 15 km/h (9
mph) con la r
etromarcia inserita, la telecame-
ra non emette più immagini.
In associazione al sistema di assistenza per il
parcheggio plus ››› pag. 280, l'immagine del-
la telecamera non verrà più mostrata in modo
immediato disinserendo la retromarcia o ri-
muovendo la leva selettrice dalla posizione
R, e si mostreranno, dunque, le informazioni
grafiche fornite dal sistema di assistenza per
il parcheggio.
In associazione a tale sistema, esiste altresì
la possibilità di nascondere l'immagine del-
l'assistente alla retromarcia: ●
premendo su
l display uno dei tasti del si-
stema Infotainment.
● OPPURE: premendo sul veicolo in miniatura
che comp
are sul lato sinistro del display (si
visualizzerà la modalità a schermo intero del
sistema grafico dell'assistenza per il par-
cheggio plus).
Per visualizzare nuovamente l'immagine del-
l'assistente alla retromarcia:
● disinserire la retromarcia o spostare la leva
selettrice e r
einserire la retromarcia e riposi-
zionare la leva selettrice sulla posizione R.
● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC1)
Significato del
le linee di riferimento
››› fig. 234
Linee laterali: prolungamento del veicolo
(all'incirca la larghezza del veicolo più gli
specchietti retrovisori) sulla superficie
del manto stradale.
Fine delle linee laterali: la zona in verde
termina circa 2 m dopo il veicolo sulla su-
perficie del manto stradale.
Linea intermedia: indica una distanza sul
manto stradale di circa 1 m dietro il vei-
colo.
1 2
3 Linea orizzontale rossa: indic
a u
n
a di-
stanza di sicurezza di circa 40 cm per la
parte posteriore del veicolo sulla superfi-
cie del manto stradale.
Manovra di parcheggio
● Posizionare il veicolo di fronte a una zona
delimitata per i
l parcheggio e inserire la re-
tromarcia (cambio manuale) o portare la leva
selettrice in posizione R (cambio automati-
co).
● Retrocedere lentamente e ruotare il volante
in modo che le linee di rif
erimento laterali
conducano alla zona delimitata per il par-
cheggio.
● Orientare il veicolo verso la zona delimitata
per il p
archeggio in modo tale che le linee di
riferimento laterali siano parallele ad essa. 4
1)
AVVERTENZA: il tasto di funzione RVC sarà in f u
n-
zione e disponibile solo quando è inserita la retro-
marcia o la leva selettrice è in posizione R. 291
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 294 of 368

Comando
Dispositivo di traino*
Guid a c
on rimor
chio
Introduzione al tema Osservare le disposizioni specifiche del Pae-
se in ques
tione r
elative alla guida con rimor-
chio e all'utilizzo di un dispositivo di traino.
Il veicolo è stato concepito principalmente
per il trasporto di persone, ma può essere
utilizzato anche per portare un rimorchio, nel
caso in cui disponga del relativo equipaggia-
mento tecnico. Questo carico aggiuntivo in-
fluenza la vita utile, il consumo di carburante
e le prestazioni del veicolo; in determinate si-
tuazioni può inoltre accorciare gli intervalli
Service.
La guida con rimorchio comporta uno sforzo
maggiore per il veicolo, di conseguenza ri-
chiede una concentrazione superiore da par-
te del conducente.
Durante la stagione invernale dovranno esse-
re montati pneumatici invernali sia sul veico-
lo, sia sul rimorchio.
Carico verticale massimo tecnicamente am-
missibile sul giunto
Il carico verticale massimo tecnicamente am-
missibile del timone del rimorchio sul gancio
a testa sferica del dispositivo di traino è pari
a 80 kg. Veicoli con sistema Start/Stop
Se il
veicolo dispone di un dispositivo di trai-
no montato di fabbrica o successivamente
montato da SEAT, il sistema Start/Stop fun-
ziona normalmente. Non occorre tener conto
di alcuna particolarità.
Se il sistema non riconosce il rimorchio o il
dispositivo di traino non è stato montato in
un secondo momento da SEAT, occorre disat-
tivare il sistema Start/Stop premendo il tasto
corrispondente nella parte inferiore della
console centrale, prima di iniziare a circolare
con il rimorchio, e lasciarlo disattivato per
tutto il tragitto ››› .
V eic
o
li con selezione del profilo di guida
Se si guida il veicolo con un rimorchio aggan-
ciato, è sconsigliato l'uso del profilo di guida
Eco. Si consiglia di selezionare un altro profi-
lo di guida tra quelli disponibili prima di ini-
ziare a circolare con un rimorchio. ATTENZIONE
Mai utilizzare il rimorchio per trasportare per-
sone, dat o c
he si potrebbe mettere in perico-
lo la loro vita, e inoltre ciò potrebbe essere
vietato. ATTENZIONE
L'uso indebito del dispositivo di traino può
cau s
are lesioni e incidenti. ●
Utilizz ar
e il dispositivo di traino unicamen-
te se si trova in perfetto stato ed è corretta-
mente fissato.
● Non eseguire alcun tipo di modifica o ripa-
razione s
ul dispositivo di traino.
● Per ridurre il rischio di lesioni in caso di col-
lisioni po
steriori e per evitare lesioni a pedo-
ni e ciclisti durante il parcheggio del veicolo,
nascondere o smontare sempre il gancio a te-
sta sferica quando non si utilizza un rimor-
chio.
● Non montare mai un dispositivo di traino
“con dis
tribuzione del peso” o “compensa-
zione del carico”. Il veicolo non è stato pro-
gettato per questo tipo di dispositivi di trai-
no. Il dispositivo di traino potrebbe cedere e
il rimorchio potrebbe sganciarsi dal veicolo. ATTENZIONE
La guida con rimorchio e il trasporto di ogget-
ti pes anti o di gr
ande superficie possono in-
fluire sulle caratteristiche di marcia e provo-
care incidenti.
● Fissare sempre il carico in modo corretto
con cin
ghie di ancoraggio o fasce di fissaggio
adeguate e in buono stato.
● Adeguare sempre la velocità e la guida alle
condizioni di
visibilità, meteorologiche, della
strada e del traffico.
● I rimorchi con un centro di gravità alto han-
no più prob
abilità di rovesciarsi rispetto a
quelli con un centro di gravità basso. 292
Page 295 of 368

Dispositivo di traino*
●
Ev it
are frenate repentine e manovre improv-
vise.
● Adottare la massima cautela durante i sor-
pas
si.
● Ridurre immediatamente la velocità se si
nota che i
l rimorchio non è ben equilibrato.
● Non superare gli 80 km/h (50 mph) durante
la guida c
on rimorchio (o i 100 km/h
(60 mph) in casi eccezionali). Tale disposizio-
ne è valida anche nei Paesi in cui è consentito
circolare a velocità superiori. Tenere presente
la velocità massima consentita nel Paese cor-
rispondente per i veicoli con rimorchio, dato
che potrebbe essere inferiore a quella am-
messa per i veicoli senza rimorchio.
● Non tentare assolutamente di “stirare” il
treno acc
elerando. ATTENZIONE
Se il dispositivo di traino è stato montato in
un sec ondo moment
o in un'officina diversa
da quelle SEAT, occorre disattivare il sistema
Start/Stop manualmente ogni volta che si
guida con rimorchio. In caso contrario, po-
trebbe verificarsi un guasto all'impianto dei
freni, cagionando di conseguenza incidenti e
lesioni gravi.
● Disattivare sempre manualmente il sistema
Start/St
op quando è presente un rimorchio
agganciato a un dispositivo di traino che non
sia stato montato da SEAT. Avvertenza
● Prima di ag g
anciare o sganciare un rimor-
chio, disattivare sempre l'impianto antifurto
››› pag. 134. In caso contrario, il sensore di
inclinazione potrebbe attivarlo in modo inop-
portuno.
● Non circolare con rimorchio durante i primi
1000 km del motor
e ››› pag. 214.
● SEAT consiglia, se possibile, di smontare o
nas
condere il gancio a testa sferica quando
non lo si utilizza. Nel caso di una collisione
posteriore, i danni prodotti sul veicolo po-
trebbero essere maggiori se il gancio è mon-
tato.
● Alcuni dispositivi di traino montati in un se-
condo momento o
struiscono l'alloggiamento
dell'occhiello di traino posteriore. In questi
casi, non è possibile utilizzare l'occhiello di
traino per l'avviamento a traino o il traino di
altri veicoli. Pertanto, se il dispositivo è stato
aggiunto al veicolo in un secondo momento,
riporre sempre il gancio a testa sferica sul
veicolo quando viene smontato. Spia di controllo
Si accende sul tasto.
Il gancio a testa sferica per il rimorchio non è bloccato.
Verificare il blocco del dispositivo di traino
››› pag. 295. Quando si collega l'accensione, si accendono
br
ev
ement
e alcune spie di controllo e di av- vertimento per verificare determinate funzio-
ni. Dopo alcuni sec
ondi si spengono. ATTENZIONE
Se si ignorano le spie di avvertimento accese
e i mes s
aggi corrispondenti, il veicolo potreb-
be fermarsi nel traffico, e potrebbero verifi-
carsi incidenti e lesioni gravi.
● Non ignorare mai le spie di avvertimento né
i mess
aggi.
● Fermare il veicolo appena possibile e in
condizioni di s
icurezza. ATTENZIONE
Se le spie di controllo accese e i messaggi
corri s
pondenti vengono ignorati, possono ve-
rificarsi danni al veicolo. Requisiti tecnici
I veicoli equipaggiati
di fabbric
a
con un di-
spositivo di traino rispettano tutti i requisiti
tecnici e legali per poter circolare con rimor-
chio.
Se il dispositivo di traino viene montato sul
veicolo in un secondo momento, occorrerà
solo avere l'avvertenza di montare un dispo-
sitivo autorizzato per il carico massimo am-
messo del rimorchio da trainare. Il dispositi-
vo di traino deve essere adatto al veicolo e al
rimorchio e ben fissato al telaio del veicolo. »
293
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 296 of 368

Comando
Utilizzare unicamente un dispositivo di traino
aut orizz
at
o da SEAT per questo veicolo. Veri-
ficare e osservare sempre le indicazioni del
produttore del dispositivo di traino. Non
montare mai un dispositivo di traino “con di-
stribuzione del peso” o “compensazione del
carico”.
Dispositivo di traino montato sul paraurti
Non montare mai un dispositivo di traino sul
paraurti né sul relativo fissaggio. Il dispositi-
vo di traino non dovrà compromettere la fun-
zione del paraurti. Non eseguire modifiche o
riparazioni all'impianto di scarico né a quello
dei freni. Verificare regolarmente che il dispo-
sitivo di traino sia ben fissato.
Impianto di raffreddamento del motore
La guida con rimorchio comporta uno sforzo
elevato per il motore e per l'impianto di raf-
freddamento. L'impianto di raffreddamento
dovrà disporre di sufficiente liquido di raf-
freddamento ed essere pronto per lo sforzo
aggiuntivo implicito nella guida con rimor-
chio.
Freni del rimorchio
Se il rimorchio dispone di un proprio impian-
to frenante, rispettare le relative disposizioni
vigenti. Non collegare mai l'impianto frenan-
te del rimorchio a quello del veicolo. Cavo di traino
Utilizzar
e sempre un cavo di traino tra il vei-
colo e il rimorchio ››› pag. 296.
Luci posteriori del rimorchio
Le luci posteriori del rimorchio dovranno es-
sere conformi alle disposizioni di legge corri-
spondenti ››› pag. 296.
Non collegare mai le luci posteriori del rimor-
chio direttamente al sistema elettrico del vei-
colo. Se non si è sicuri che il rimorchio di-
sponga di un collegamento elettrico corretto,
consultare un'officina specializzata. SEAT rac-
comanda di rivolgersi a un concessionario
SEAT.
Specchietti retrovisori esterni
Se con gli specchietti retrovisori esterni di se-
rie del veicolo che traina non si riesce a vede-
re l'area dietro al rimorchio, occorrerà instal-
lare degli specchietti retrovisori aggiuntivi
conformi alle disposizioni vigenti nel Paese
in questione. Gli specchietti retrovisori ester-
ni devono essere regolati prima di partire e
devono garantire un campo visivo sufficiente
dietro al veicolo. Consumo elettrico massimo del rimorchio
Dispositivi elet-
triciEuropa, Asia,
Africa, Sudame- rica e Centroa- mericaAustralia
Luci di arresto (tota-
le)84 Watt108 Watt
Indicatore di dire-
zione (su ciascun la-
to)42 Watt54 Watt
Luci di posizione
(su ciascun lato)50 Watt100 Watt
Luci di retromarcia
(in totale)42 Watt54 Watt
Retronebbia42 Watt54 Watt
Non superare mai i valori indicati! ATTENZIONE
Se il dispositivo di traino non è montato cor-
rett ament
e o non è adeguato, il rimorchio po-
trebbe sganciarsi dal veicolo e causare gravi
lesioni. ATTENZIONE
● Se le luc i po
steriori del rimorchio non sono
collegate correttamente, il sistema elettroni-
co del veicolo potrebbe subire dei danni. 294