Page 17 of 697
16
Guide de référence pratique
Caractéristiques (P231)
Chaîne sonore (P239) Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation
*1 : Les icônes affichées sur l’écran varient selon la source sélectionnée.
Affichage d’information
Menu Audio
Bouton (éjection de CD)
Bouton VOL/ (volume/alimentation)
Bouton BACK (retour) Molette d’interface (bouton
ENTER/MENU
[entrer/menu])
Bouton INFO
Affichage multi-usage sur demande
(On-Demand Multi-Use Display
MC)
Bouton PHONE (téléphone)
Icône (syntonisation décroissante)
*1
Source
Bouton (jour/nuit)
Syntoniser*1
Fente de CD
Icône (information)
Icônes de programmation*1
Icône (syntonisation croissante)*1
Stations*1
Balayer*1
Bouton SMARTPHONE
(téléphone intelligent)
Bouton SETTINGS (réglages)
Avant/Arrière*
Bouton NAV (navigation)*
Liste HD Radio*, *1
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 16 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 18 of 697

17
Guide de référence pratique
Modèles avec système de divertissement arrière
Fente de disque
Bouton REAR
(alimentation arrière)
Bouton (éjecter)
Télécommandes de la
chaîne sonore
(P237)
● Bouton SOURCE
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXM ®/CD/DVD arrière
*/HDD*/USB/
iPod/Apple CarPlay/Android Auto/audio
Bluetooth ®/Pandora®
*/AUX.
● Molette de sélection gauche
Faire tourner pour augmenter ou réduire le
volume.
Radio : Déplacer d’un côté ou de l’autre pour
changer la station programmée.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et
maintenir pour sélectionner la station
à signal fort suivante ou précédente.
CD/HDD (disque dur)
*/dispositif USB :
Déplacer d’un côté ou de l’autre pour aller
au début de la prochaine chanson ou
retourner au début de la chanson en cours.
Déplacer d’un côté ou de l’autre et
maintenir pour changer de dossier.
Molette de sélection gauche
Bouton SOURCE
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 17 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 19 of 697

18
Guide de référence pratique
Conduite (P445)
Boîte de vitesses automatique (P472)
● Toujours enfoncer la pédale de frein avant de sélectionner (P , ou avant de quitter la position d’engrenage (P .
● Sélectionner (P et enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur.
Stationnement
Appuyer sur le bouton (P.
Utilisée pour stationner le véhicule ou
avant d’arrêter ou de démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Tirer le bouton
( R vers l’arrière.
Utilisée pour reculer.
Point mort
Appuyer sur le bouton
( N.
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. Marche avant
Appuyer sur le bouton .
Utilisée pour la conduite normale.
Le mode d’embrayage séquentiel peut
être utilisé temporairement.
D/S
Indicateur de position de la transmission
L’indicateur de position de la
transmission et l’indicateur du bouton
de position de l’embrayage indiquent le
rapport sélectionné.
Indicateur de position
de la transmission Indicateur du
bouton de
position de
l’embrayage
Sélection du rapport
Position S
Appuyer sur le bouton à deux reprises.
Le mode d’embrayage séquentiel peut être
utilisé.D/S
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 18 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 20 of 697
19
Guide de référence pratique
Sélecteurs de vitesse (P479)
● Les sélecteurs de vitesse permettent de changer de rapport de la même
façon qu’une boîte de vitesses manuelle (du 1
er jusqu’au 9e). Cette
fonction est utile pour le freinage du moteur.
Lorsque la boîte de vitesses
est à la position
(D● La boîte de vitesses
reviendra au mode
automatique une fois que le
système aura détecté que le
véhicule est en mode de
régulation de vitesse.
Lorsque la boîte de vitesses
est à la position (S●Maintient le rapport
sélectionné et le témoin M
(mode séquentiel) s’allume.
● Le rapport sélectionné en
mode séquentiel apparaît
sur le tableau de bord.
Indicateur de position de la transmission
Sélecteur de
vitesse
(- pour
rétrograder Sélecteur de
vitesse (
+ pour
passer à un
rapport supérieur
Rapport choisi Indicateur
M
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 19 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 21 of 697

20
Guide de référence pratique
Système VSA® activé et
désactivé
(P518)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA ®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA ® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour désactiver partiellement la fonction
VSA ® ou pour la rétablir totalement,
maintenir enfoncé le bouton jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
CMBSMC activé et désactivé
(P539)
● Lorsqu’une collision semble inévitable, le
CMBS
MC aide le conducteur à réduire la
vitesse du véhicule et la gravité de la
collision.
● Le CMBS
MC s’active à chaque démarrage du
moteur.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBS
MC, maintenir le bouton enfoncé
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
avec assistance au gonflage des pneus
(P524, 657)
● Le TPMS surveille la pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
● Le TPMS offre une aide au niveau visuel et auditif pour ajuster la pression des pneus.
Remplissage du réservoir de carburant (P568)
aAppuyer sur le bouton
d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
bAprès le remplissage du
réservoir de carburant,
attendre environ cinq
secondes avant de retirer
le pistolet.
Carburant recommandé : Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 73,8 l (19,5 gal US)
Attendre cinq secondes
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 20 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 22 of 697

21
Guide de référence pratique
AcuraWatchMC
Le système AcuraWatchMC est un système d’aide
à la conduite automobile et fait usage de deux
capteurs distincts, soit un capteur radar situé
dans la calandre et une caméra du capteur
avant montée sur la partie intérieure du pare-
brise, derrière le rétroviseur intérieur.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Le capteur radar se
trouve dans la calandre.
Caméra du
capteur avant
Capteur radar
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF)
(P489)
Il aide à maintenir une vitesse stable du
véhicule et un intervalle de suivi programmé en
suivant un véhicule détecté devant et, si le
véhicule détecté devant s’arrête, il ralentit et
arrête le véhicule, sans que le conducteur n’ait
à garder son pied sur la pédale de frein ou la
pédale d’accélération.
Système d’atténuation de
sortie de route (RDM)
(P504)
Ce système avertit le conducteur et aide à
intervenir lorsqu’il détect e la possibilité que le
véhicule traverse involontairement des lignes
de démarcation de voie détectées et/ou quitte
la route entièrement.
Système d’aide au respect
des voies (LKAS)
(P509)
Offre une assistance à la direction permettant
au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des avertissements tactiles et
visuels si le système détecte que le véhicule
dévie de sa voie.
Système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking System
MC ou
CMBS
MC) (P536)
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble
possible que votre véhicule frappe un véhicule
ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le
CMBS
MC est conçu pour avertir le conducteur de
la présence d’un risque de collision, de même
que pour réduire la vitesse du véhicule
lorsqu’une collision est jugée inévitable, de
façon à réduire la gravité de la collision.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 21 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 23 of 697

22
Guide de référence pratique
Entretien (P573)
Sous le capot (P581)
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement
du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
aTirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
bRepérer la détente d’ouverture du capot, la pousser sur le côté,
puis soulever le capot. Lorsque le capot a été soulevé
légèrement, la détente peut être relâchée.
cUne fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille
fermement en place.
Feux (P593)
● Inspecter tous les feux
régulièrement.
Balais d’essuie-glaces
(P598)
●Remplacer les balais s’ils laissent des
stries sur le pare-brise.
Pneus (P602)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression de gonflage des
pneus régulièrement.
● Installer des pneus à neige pour la
conduite en hiver.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 22 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 24 of 697

Guide de référence pratique
23
Gérer les imprévus (P625)
Pneu à plat (P627)
● Stationner le véhicule dans un endroit sûr et
réparer le pneu à plat à l’aide de la trousse
de réparation de pneu.
● Stationner le véhicule en lieu sûr et
remplacer le pneu à plat par le pneu de
secours compact se trouvant sous le plancher
du compartiment à bagages.
Des témoins s’allument (P653)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
Véhicules avec trousse de réparation de pneu
Véhicules avec trousse de pneu de secours compact
Le moteur ne démarre pas
(P646)
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Fusible grillé (P658)
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
Surchauffe (P651)
● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a
pas de vapeur provenant du dessous du
capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le
moteur.
Remorquage d’urgence
(P666)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si le remorquage du véhicule
s’impose.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 23 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM