Page 57 of 643
551-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A luz do indicador “PASSEN-
GER AIR BAG” e “ON” acende
quando o sistema do airbag está
ligado. (Apenas quando o interrup-
tor do motor está na posição
“ON”).
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A luz do indicador “PASSEN-
GER AIR BAG” e “ON” acende
quando o sistema do airbag está
ligado. (Apenas quando o interrup-
tor do motor está no modo IGNI-
TION ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
Sistema de ligar/desligar manualmente o
airbag
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da
frente.
1
2
Page 58 of 643

561-1. Para uma utilização segura
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave no cilindro
e rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende
(apenas quando o interruptor do
motor está na posição “ON”.)
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave mecânica
no cilindro e rode-a para a
posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (apenas quando o interruptor do motor
está no modo ON.)
nInformação sobre o indicador “PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer alguma das situações abaixo descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve de imediato o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado
e equipado.
lNenhuma das luzes “ON” ou “OFF” acende.
lA luz do indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag é colocado na posição “ON” ou “OFF”.
Desativação do airbag do banco do passageiro da frente
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por razões de segurança, instale sempre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso deste não poder ser utili-
zado, pode utilizar o banco da frente desde que desligue o sistema de ligar/
desligar manualmente o airbag.
Se o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado, o
forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
nQuando não está instalado um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) no banco da frente
Certifique-se que o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag é
deixado ligado (ON).
Se for deixado desligado (OFF), o airbag não pode deflagrar em caso de
acidente, o que poderá resultar em ferimentos graves ou mesmo na morte.
Page 59 of 643

571-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
lRecomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-vidros, etc.
lUtilize os protetores para crianças nas portas traseiras ou o inter-
ruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta durante a condução ou acionem os vidros elétricos
acidentalmente.
lNão permita que crianças pequenas operem equipamentos que
possam apanhar ou entalar partes do corpo, tais como os vidros
elétricos, capot, mala, bancos, etc.
Informações de segurança para crianças
Observe as seguintes precauções quando houver crianças no
veículo.
Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida para
usar os cintos de segurança do veículo.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que
segurem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, a
acumulação de calor ou temperaturas demasiado frias do interior do veícu-
lo podem ser fatais para a criança.
Page 60 of 643

581-1. Para uma utilização segura
Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro
é muito mais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da
frente.
lEscolha um sistema de segurança para crianças que se adapte ao
seu veículo e seja apropriado à idade e tamanho da criança.
lPara mais informações acerca da instalação, siga as instruções do
fabricante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual.
(P. 67)
lSe existir regulamentação sobre sistemas de segurança para cri-
anças no país onde reside, por favor contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado, a fim de obter informação sobre a instala-
ção do sistema de segurança para crianças.
lA Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças que esteja em conformidade com o regulamento ECE N.º
44.
Sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha)
A Toyota recomenda firmemente o uso de sistemas de seguran-
ça para crianças (cadeirinhas).
Pontos a não esquecer
Page 61 of 643
591-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) são classifica-
dos nos seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento ECE N.º
44.
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 a 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 a 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 a 36 kg (6 -12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais comuns de cadeirinhas que podem ser fixadas utilizando os cin-
tos de segurança.
Tipos de cadeirinhas
Cadeirinha tipo bebé Cadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0+
do ECE N.º 44 Correspondente ao Grupo 0+ e I
do ECE N.º 44
Cadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do ECE N.º 44
Page 62 of 643
601-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela que se segue indicam a adequa-
ção das cadeirinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até10 Kg
(0 – 9 meses)X
Nunca colocar U
*1
L1*1U
L1X
0+
Até 13 Kg
(0 – 2 anos)X
Nunca colocar U
*1
L1*1U
L1X
I
9 a 18 Kg
(9 meses – 4 anos)Voltada para trás —
X
Nunca colocar
U
*1U*2X
Voltada para a
frente — UF
*1
II, III
15 a 36 Kg
(4 – 12 anos)UF
*1U*1U*2
L2*2X
Posição
do banco
Grupos
de pesos
Page 63 of 643

611-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas nas tabelas acima:
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria “universal”, aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria “universal” voltado para a frente,
aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
L1: Posição adequada para “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA” (0 a 13 kg), aprovada
para ser usada neste grupo de pesos.
L2: Posição adequada para “TOYOTA KIDFIX” (15 a 36 kg),
aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a sua posição mais vertical.
Mova o assento do banco da frente o mais para trás possível.
Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças.
Siga os seguintes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha tipo bebé com base de apoio
Se a cadeirinha tipo bebé interferir com o encosto do banco ao trancar
a cadeirinha tipo bebé na base de apoio, ajuste o encosto do banco
para trás até que não haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha tipo criança voltada para a frente
Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da
guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para
a frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
Se a criança estiver numa posição muito vertical, quando sentada na
cadeirinha tipo júnior, ajuste o encosto do banco para uma posição
mais confortável.
Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da
guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para
a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.
Page 64 of 643
621-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela que se segue indicam a adequa-
ção das cadeirinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos (com fixadores rígidos ISOFIX)
Grupos de
pesosEscalãoInstalação
Posições ISO-
FIX no veículoSistema de segu-
rança para
crianças
recomendado
Exterior traseiro
AlcofaFISO/L1 X -
GISO/L2 X -
(1) X -
0
Até 10 kg
(0 – 9 meses)EISO/R1 IL“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X -
0+
Até 13 kg
(0 – 2 anos)EISO/R1 IL
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI” DISO/R2 IL
CISO/R3 IL
(1) X -
I
9 a 18 kg
(9 meses – 4
anos)DISO/R2 IL
-
CISO/R3 IL
BISO/F2 IUF
*, IL*“TOYOTA MIDI”
B1 ISO/F2X IUF
*, IL*“TOYOTA MIDI”,
“TOYOTA DUO+”
AISO/F3 IUF
*, IL*“TOYOTA MIDI”
(1) X -
II, III
15 a 36 kg
4 – 12 anos)(1) X -