Page 9 of 643
7
1
8 7
6
5
4
3
2
9
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível do
óleo, etc.) .........................592
Informações de
combustível .....................609
9-2. Configuração
Características de
configuração ....................611
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................618
O que fazer se...
(Resolução de problemas) .......620
Índice alfabético .........................626
9Especificações
do veículo
Índice
Page 10 of 643

8
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações que constam deste manual são atu-
ais aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melho-
ria contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir
alterações em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia nem responsabilidade por
peças e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota e também não
pode aceitar nenhuma garantia pela substituição ou instalação que envolva
tais produtos. Para além disso, os danos ou problemas de funcionamento
resultantes do uso de peças ou acessórios não genuínos Toyota não podem
ser cobertos pela garantia.
Para sua informação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças sobresselentes e alterações ao seu Toyota
Page 11 of 643

9
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
lSistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de
combustível multiponto sequencial
lSistema de controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
lSistema antibloqueio dos travões
lSistema de airbags do SRS
lSistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou de
outro profissional devidamente qualificado e equipado quais as medidas de
precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-
missor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário ou reparador Toyota autoriza-
do ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Os airbags do SRS (Sistema Suplementar de Segurança) e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segurança do seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos
cintos deixados como estão, tal pode causar um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado, antes de se desfazer do
seu veículo.
Instalação de um sistema transmissor RF
Quando se desfizer do seu Toyota
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de
acordo com as leis ambientais vigentes (Diretiva 2006/66/CE). Colabore
com a recolha seletiva!
Page 12 of 643

10
AV I S O
nPrecaução gerais durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza o seu veículo se estiver sob
o efeito de álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a
condução de um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo
de reação, prejudicam o discernimento e reduzem a coordenação, o que
poderá levar a um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam cometer e esteja pronto a
evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.
O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte
ou ferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros.
nPrecauções gerais relativas à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que
segurem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as
temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser
fatais para a criança.
Page 13 of 643
Page 14 of 643
12
AV I S O :
Explica algo que, se não for respeitado, pode causar a morte ou
ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se não for respeitado, pode danificar ou
causar uma avaria ao seu veículo ou respetivo equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e ou-
tros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
Leitura deste manual
123
Page 15 of 643
13
nProcurar pelo nome
• Índice alfabético ......... P. 626
nProcurar pela posição de
instalação
• Índice ilustrativo ........... P. 14
nProcurar pelo sintoma ou
pelo som
• O que fazer se …
(Resolução de
problemas)..................P. 620
nProcurar pelo título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Como procurar
Page 16 of 643

14Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
n
Exterior
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 127
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 127
Abrir/fechar os vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 169
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica
*1. . . . . . . . . P. 575
Luzes de aviso/mensagens de aviso
*2. . . . . . . . . . . . . . P. 517, 526
Mala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Abrir pelo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Abrir pelo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Luzes de aviso/mensagens de aviso
*2. . . . . . . . . . . . . . P. 517, 526
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Desembaciar os espelhos
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 394, 403
1
2
3