Page 457 of 643

4557-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, tenha em atenção as medidas de precaução que
se seguem antes de efetuar a recarga:
lSe proceder à recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de terra.
lCertifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
nDepois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
lDestrancar as portas utilizando a função de entrada do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque pode não ser possível imediatamente
após ter ligado novamente a bateria. Se tal acontecer, utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
lColoque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor funcionará normalmente a partir
da segunda tentativa.
lO modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Quando a bateria
for ligada novamente, o veículo retoma o modo em que o interruptor do
motor se encontrava antes da bateria ter sido desligada. Antes de desligar
a bateria, certifique-se que desliga o interruptor do motor. Se não souber
qual o modo em que se encontrava o interruptor do motor antes de desligar
a bateria, quando a ligar, tenha precauções redobradas.
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
Page 458 of 643

4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuímicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte e de ferimentos graves, tome as medidas de precaução que se se-
guem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). A bateria pode explodir se
submetida a uma carga mais rápida.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe o eletrólito atingir os seus olhos
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.
Page 459 of 643
4577-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Tipo A
Se o nível do líquido lava vidros
estiver extremamente baixo
acrescente líquido de limpeza.
Levante a tampa mantendo o seu
dedo a pressionar o buraco ao
centro e verifique o nível do líquido
no tubo.
Tipo B
Adicione líquido de limpeza nas
situações seguintes:
lUm limpa-vidros não funciona.
lVeículos com mostrador do
monitor de condução: A luz de
aviso de nível baixo de líquido
limpa-para-brisas (se equipa-
do) acende. (P. 517)
lVeículos com mostrador de informações múltiplas: A mensagem de
aviso (se equipado) é exibida no mostrador de informações múl-
tiplas.
Líquido lava vidros
AV I S O
nQuando adicionar líquido lava vidros
Não acrescente líquido lava vidros quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode
incendiar se for derramado no motor, etc.
Page 460 of 643

4587-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pode, por si próprio, drenar o filtro de combustível. No entanto, e uma
vez que a operação é difícil, recomendamos que a drenagem seja
feita por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por
outro profissional devidamente qualificado e equipado. Mesmo que
decida fazer a drenagem, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
Veículos com mostrador do monitor de condução
Se a luz de aviso do filtro de combustível acender, a água que se
encontra no filtro de combustível tem de ser drenada. (P. 516)
Veículos com mostrador de informações múltiplas
Se a mensagem de aviso “Drain water from fuel filter” for exibida no
mostrador de informações múltiplas. (P. 526)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Desligue o interruptor do motor.
Coloque um pequeno tabuleiro por debaixo do bujão de drenagem
para recolher a água e combustível que possam cair.
Rode o bujão de drenagem
para a esquerda cerca de 2 vol-
tas a 2 voltas e meia.
ATENÇÃO
nNão utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros
Não utilize água com sabão nem anticongelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.
nDiluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
Filtro de combustível (apenas motor diesel)
1
2
3
Page 461 of 643
4597-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Opere a bomba manual até que
o combustível comece a sair.
Depois de fazer a drenagem, aperte o bujão de drenagem à mão.4
5
Page 462 of 643
4607-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus. Veri-
fique também se existe desgaste irregular dos pneus, tal como o des-
gaste excessivo de um lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este não
tenha sido cruzado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas
marcas "TWI" ou “” etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis nos
pneus.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o esquema de
manutenção e desgaste dos mesmos.
Verificar os pneus
1
2
3
Page 463 of 643

4617-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus na ordem apresentada.
Para igualar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a
Toyota recomenda que o cruza-
mento de pneus seja realizado
aproximadamente a cada
10000 km.
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso da pressão de
pneus que utiliza válvulas de pressão de pneus e transmissores para
detetar a baixa pressão de pneus antes de ocorrer um problema
grave. (P. 519)
uInstalação de válvulas e transmissores de aviso de pressão
dos pneus
Quando substituir os pneus ou jantes, as válvulas e os respetivos
transmissores de aviso de pressão de pneus também deverão ser
instalados.
Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos de ID têm de ser regista-
dos no computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de
aviso de pressão dos pneus tem de ser inicializado. Os códigos ID
das válvulas de aviso de pressão dos pneus e dos transmissores
têm de ser registados por um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou por outro profissional devidamente qualificado e
equipado. (P. 463)
Cruzamento dos pneus
Frente
Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)
Page 464 of 643

4627-3. Manutenção que pode ser feita por si
uInicialização do sistema de aviso de pressão dos pneus
nO sistema de aviso de pressão dos pneus deverá ser inicializa-
do nas seguintes circunstâncias:
lQuando alterar o tamanho dos pneus.
lQuando a pressão dos pneus é alterada, tal como quando altera
a velocidade de viagem ou o peso da carga.
Quando o sistema de aviso da pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão dos pneus é definida como a pressão de referência.
nComo inicializar o sistema de aviso de pressão de pneus
Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor do motor.
A inicialização não pode ser efetuada enquanto o veículo estiver em
movimento.
Ajuste a pressão dos pneus para o nível de pressão especifica-
do a frio. (P. 606)
Certifique-se de que ajusta a pressão dos pneus para o nível de
pressão especificado a frio. O sistema de aviso da pressão dos pneus
funcionará com base neste nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Abra o porta-luvas. Prima e
mantenha o interruptor de
redefinição do aviso da
pressão dos pneus até que a
luz de aviso da pressão dos
pneus pisque lentamente 3
vezes.
1
2
3
4