Page 73 of 643
711-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Aumente ligeiramente o intervalo entre a almofada e o encosto do
banco.
Engate as fivelas nas barras de
fixação exclusivas.
Se o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) tiver uma
correia superior, esta deve ser
engatada nos suportes de fixação.
Instalação com fixador rígido ISOFIX
1
2
Page 74 of 643
721-1. Para uma utilização segura
Ajuste o encosto de cabeça para a posição mais baixa possível.
(P. 159)
Prenda o sistema de segurança
para crianças utilizando o cinto
de segurança ou os fixadores
rígidos ISOFIX.
Abra a tampa da braçadeira de
fixação, engate as fivelas na
braçadeira de fixação e aperte
a correia superior.
Certifique-se que a correia superi-
or está engatada de forma segura.
Sistemas de segurança para crianças com correia superior
1
2
3
Page 75 of 643

731-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças
Necessita de uma mola de trancamento para instalar o sistema de segurança
para crianças utilizando um cinto de segurança. Siga as instruções forneci-
das pelo fabricante do sistema de segurança para crianças. Se a cadeirinha
não tiver sido fornecida com uma mola de trancamento, pode adquirir este
dispositivo junto de um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou de
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Mola de trancamento para o sistema de segurança para crianças
(Peça N.º 73119-22010)
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Siga as instruções de instalação do fabricante do sistema de segurança
para crianças e instale-o com segurança no devido lugar.
Caso o sistema de segurança para crianças não esteja bem instalado, a cri-
ança ou outros passageiros poderão sofrer ferimentos graves ou mesmo
morrer no caso de uma travagem súbita, mudança abrupta de direção ou
acidente.
lSe o banco do condutor interferir com o
sistema de segurança para crianças e
impedir que este fique devidamente
preso, coloque o sistema de segurança
para crianças no assento do lado direito
do banco traseiro (veículos de volante à
esquerda) ou no assento do lado
esquerdo do banco traseiro (veículos
de volante à direita).
lAjuste o banco do passageiro da frente
para que não interfira com o sistema de
segurança para crianças.
lQuando instalar um sistema de segu-
rança para crianças, voltado para a
frente, no banco do passageiro da
frente, mova o banco o mais para trás
possível e remova o encosto de
cabeça.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves se os airbags defla-
grarem.
Page 76 of 643
741-1. Para uma utilização segura
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
lNunca instale um sistema de seguran-
ça para crianças, voltado para trás, no
banco do passageiro da frente, quando
o interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag estiver ligado. (P. 55)
Em caso de acidente, a força da rápida
deflagração do airbag do passageiro da
frente pode causar a morte ou ferimen-
tos graves à criança.
lExiste uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro que
indicam que é proibido colocar um
sistema de segurança para crianças,
voltado para trás, no banco do passa-
geiro da frente.
Os detalhes sobre as etiquetas são
apresentados nas figuras abaixo.
Page 77 of 643

751-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
lSe existir regulamentação sobre os sistemas de segurança para crianças
no país onde reside, contacte um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado a fim
de obter mais informação acerca da instalação dos sistemas de seguran-
ça para crianças.
lQuando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica corretamente colocada por cima do cen-
tro do ombro da criança. Esta faixa deve ser mantida afastada do pescoço
mas não tanto que possa descair do ombro da criança. A falta de atenção
a este pormenor pode resultar em morte ou ferimentos graves no caso de
uma travagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.
lCertifique-se que o cinto e a patilha estão bem presos e que o cinto de
segurança não está torcido.
lAbane a cadeirinha para ambos os lados e para a frente e para trás a fim
de se assegurar que esta está bem fixa.
lDepois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a
ajustar o banco.
lSiga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do
sistema de segurança para crianças.
nPara prender corretamente um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) aos fixadores
Quando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não existem obje-
tos estranhos perto dos fixadores e que o cinto de segurança não fica preso
atrás do sistema de segurança para crianças. Certifique-se que o sistema
de segurança para crianças está preso de forma segura, ou poderá provo-
car a morte ou ferimentos graves à criança ou aos outros passageiros no
caso de um travagem súbita ou acidente.
Page 78 of 643

761-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias que, se inaladas, são
nocivas para o corpo humano.
AV I S O
Os gases de escape contêm o perigoso monóxido de carbono (CO), um gás
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de
saúde.
nPontos importantes durante a condução
lMantenha a mala fechada.
lSe sentir o cheiro de gases de escape dentro do veículo mesmo com a
mala fechada, abra os vidros e leve o veículo para inspeção a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devida-
mente qualificado e equipado, logo que possível.
nQuando estacionar
lSe o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o motor.
lNão deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram no interior do veículo.
lNão deixe o motor em funcionamento numa área com acumulação de
neve ou quando está a nevar. Se a neve se acumular à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar no veículo.
nTubo de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou uma rachadela provocado por corrosão, danos nas ligações ou
ruído anormal, leve o veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado para
uma inspeção e reparação.
Page 79 of 643

77
1
Para uma utilização segura
1-2. Sistema de prevenção antirroubo
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que:
A luz do indicador pisca após reti-
rar a chave do interruptor do
motor para indicar que o sistema
está a funcionar.
A luz do indicador deixa de piscar
após a chave registada ter sido
inserida no interruptor do motor
para indicar que o sistema foi can-
celado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
A luz do indicador pisca após desligar o interruptor do motor para indi-
car que o sistema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de piscar após colocar o interruptor do motor
no modo ACCESSORY ou IGNITION ON para indicar que o sistema
foi cancelado.
Sistema imobilizador do motor
As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor que
impede o motor de entrar em funcionamento, caso a chave não
tenha sido previamente registada no computador de bordo do
veículo.
Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido com o objetivo de ajudar a evitar fur-
tos mas não constitui uma garantia absoluta de segurança con-
tra todos os tipos de furtos.
Page 80 of 643
781-2. Sistema de prevenção antirroubo
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa
manutenção.
nCondições que podem afetar o funcionamento do sistema
lSe a parte da pega da chave estiver em contacto com um objeto metálico
lSe a chave estiver muito próxima de, ou a tocar numa chave do sistema de
segurança (chave com um “chip” inserido) de outro veículo