Page 457 of 664
4557-2. Manutenção
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
■Se o seu veículo não efetuar uma manutenção regular
Pode resultar em sérios danos para o veículo e possíveis ferimentos ou
mesmo a morte.
■Manuseamento da bateria
Os bornes da bateria, terminais e acessórios inerentes contêm chumbo e
componentes de chumbo conhecidos por causarem danos cerebrais. Lave
as suas mãos depois do manuseamento. (→P. 477)
Page 458 of 664

4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manutenção que pode
ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItemsPeças e ferramentas
Estado da bateria
(→P. 477)• Água morna• Bicarbonato
de sódio• Massa lubrifi-
cante
• Chave de fendas convencional (para parafusos dos
terminais)
Nível do líquido
de refrigeração do
motor (→P. 474)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de
alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de
refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato junta-
mente com uma tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração.
“Toyota Super Long Life Coolant” é previamente mis-
turado com 50% de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refri-
geração)
Nível do óleo do
motor (→P. 467)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do
motor)
Fusíveis (→P. 508)• Fusíveis da mesma amperagem, conforme originais
Lâmpadas
(→P. 514)
• Lâmpada com o mesmo número e amperagem, con-
forme originais.
• Chave de estrela (Phillips)
• Chave de fendas• Chave de porcas
Radiador, con-
densador e inter-
cooler (→P. 476)
⎯
Pressão dos
pneus (→P. 498)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros (→P. 480)
• Água ou líquido lava vidros com anticongelante
(para utilização no inverno)
• Funil (usado apenas para acrescentar água ou
líquido lava vidros)
Page 459 of 664

4577-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém vários mecanismos e fluidos que se
podem mover subitamente, ficar quentes ou ficarem eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos graves, observe as seguintes precau-
ções.
■Quando trabalhar no compartimento do motor
●Mantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em
movimento e da correia do motor.
●Logo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, radiador,
coletor de escape, etc., pois podem estar quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
●Não deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e trapos, no
compartimento do motor.
●Não fume, não provoque faíscas, nem permita a aproximação de chamas
livres ao combustível ou à bateria. Os gases do combustível e da bateria
são inflamáveis.
●Seja extremamente cuidadoso ao trabalhar na bateria. A bateria contém
ácido sulfúrico venenoso e corrosivo.
●Tenha cuidado pois o fluido dos travões pode queimar as suas mãos ou
os seus olhos e danificar superfícies pintadas. Se o fluido entrar em con-
tacto com as suas mãos ou olhos, lave imediatamente com água abun-
dante.
Se continuar a sentir desconforto, consulte um médico.
■Quando trabalhar próximo das ventoinhas elétricas de arrefecimento
ou da grelha do radiador
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Certifique-se que o interruptor do motor está desligado.
Com o interruptor do motor na posição "ON", as ventoinhas elétricas de
arrefecimento podem entrar automaticamente em funcionamento, se o sis-
tema de ar condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de
refrigeração for elevada. (→P. 476)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Certifique-se que o interruptor do motor está desligado.
Com o interruptor do motor na posição "ON", as ventoinhas elétricas de
arrefecimento podem entrar automaticamente em funcionamento, se o sis-
tema de ar condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de
refrigeração for elevada. (→P. 476)
■Óculos protetores
Use óculos protetores para evitar que impurezas, borrifo de fluidos de
spray, etc., sejam projetados para os seus olhos.
Page 460 of 664
4587-3. Manutenção que pode ser feita por si
ATENÇÃO
■Se remover o filtro de ar
Conduzir com o filtro de ar retirado, pode provocar desgaste excessivo do
motor devido às impurezas no ar.
■Se o nível do fluido estiver baixo ou elevado
É normal que o nível do fluido dos travões desça ligeiramente à medida que
os calços de travões se desgastam ou quando o nível do fluido no acumula-
dor é elevado.
Se o fluido do reservatório necessitar de ser acrescentado frequentemente,
pode indicar um problema grave.
Page 461 of 664
4597-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.
Segure o capot aberto introdu-
zindo o tirante de suporte na
ranhura.
Capot
Liberte o fecho pelo interior do veículo para abrir o capot.
1
2
3
Page 462 of 664
4607-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Verificação antes da condução
Verifique se o capot está completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente trancado, pode abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e causar um acidente, podendo resultar em
morte ou ferimentos graves.
■Depois de instalar o tirante de suporte na ranhura
Certifique-se que o tirante suporta o capot de forma segura, impedindo que
o mesmo caia na sua cabeça ou corpo.
ATENÇÃO
■Quando fechar o capot
Antes de fechar o capot certifique-se que o tirante está bem encaixado na
posição original de forma a poder fechar o capot. Se fechar o capot com o
tirante para cima poderá deformar o capot.
Page 463 of 664