Page 473 of 664
4717-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Retire o tampão do bocal de enchimento rodando-o para a
esquerda.
Adicione óleo do motor devagar, verificando através da vareta.
Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento rodando-o
para a direita.
Seleção do tipo de
óleo→P.615
Quantidade de óleo
(Nível baixo → Nível
cheio) XMotor a gasolina
1,5 L
XMotor diesel
1,3 L
Itens Funil limpo
1
2
3
Page 474 of 664

4727-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Consumo de óleo do motor
É consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução.
Nas seguintes situações o consumo de óleo pode aumentar e ser necessário
acrescentar óleo do motor entre os intervalos de manutenção.
●Quando o motor é novo, por exemplo após a compra do veículo ou da subs-
tituição do motor
●Se utilizar óleo de baixa qualidade ou de viscosidade inadequada
●Ao conduzir com velocidades altas do motor ou com carga pesada, ou ao
conduzir acelerando e desacelerando frequentemente
●Quando deixa o motor ao ralenti por um longo período de tempo ou quando
conduz, frequentemente, com trânsito intenso
■Depois de mudar o óleo do motor (apenas motores 8NR-FTS, 1ND-TV e
1WW)
Os dados da manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute
os seguintes procedimentos:
XVeículos com 3 manómetros
Mude o mostrador para o medidor de distâncias "A" quando o motor estiver
em funcionamento. (→P. 102)
Desligue o interrutor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança do mostrador ou a tecla "DISP"
(→P. 102), coloque o interruptor do motor na posição "ON" (não coloque o
motor em funcionamento pois se o fizer o modo de redefinição é cance-
lado). Continue a pressionar a tecla até que o medidor de distâncias exiba
"000000".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança do mostrador ou o interruptor
"DISP" (→P. 102), coloque o interruptor do motor no modo IGNITION ON
(não coloque o motor em funcionamento pois se o fizer o modo de redefini-
ção é cancelado). Continue a pressionar a tecla até que o medidor de dis-
tâncias exiba "000000".
XVeículos com 2 manómetros
Mude o mostrador para o medidor de distâncias "A" quando o motor estiver
em funcionamento. (→P. 109)
Desligue o interrutor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla "TRIP" (→P. 109), coloque o interruptor do
motor na posição "ON" (não coloque o motor em funcionamento pois se o
fizer o modo de redefinição é cancelado). Continue a pressionar a tecla até
que o medidor de distâncias exiba "000000".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla "TRIP" (→P. 109), coloque o interruptor do
motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em funcionamento
pois se o fizer o modo de redefinição é cancelado). Continue a pressionar
a tecla até que o medidor de distâncias exiba "000000".
1
2
3
1
2
3
Page 475 of 664

4737-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
■Óleo usado do motor
●O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de pele, tais como inflamação ou cancro
da pele. Por esse motivo, deve ter cuidado para evitar contacto prolon-
gado e repetido com ele. Para remover óleo usado do motor da sua pele,
lave abundantemente com sabão e água.
●Desfaça-se do óleo usado e filtros apenas de um modo seguro e aceitá-
vel. Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Peça a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado, a outro profissional igualmente qualificado e equipado ou a uma
estação de serviço informações no que respeita à reciclagem ou modo de
se desfazer do óleo usado.
●Não deixe o óleo usado do motor ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
■Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
■Quando substituir o óleo do motor
●Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
●Evite que o óleo transborde: o motor pode ficar danificado.
●Verifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
●Certifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente
apertado.
■Óleo do motor (apenas motor 1ND-TV)
Se utilizar um outro óleo do motor que não o ACEA C2 pode danificar o
catalisador.
■Óleo do motor (apenas motor 1WW)
Se utilizar um outro óleo do motor que não o "Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy" para motores 1WW/2WW ou outro óleo de
motor aprovado, pode danificar o catalisador.
Se o óleo "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy" para
motores 1WW/2WW ou outro óleo de motor aprovado não estiver disponí-
vel na altura, pode utilizar até 1 L de ACEA C3 para atestar. (→P. 613)
Page 476 of 664
4747-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas "FULL" e "LOW" do reservatório, quando o motor estiver
frio.
■Reservatório do líquido de refrigeração do motor
XMotores 1NR-FE, 1ZR-FAE e 1ND-FTV
Tampão do reservatório
Linha "FULL"
Linha" LOW"
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
XMotor 8NR-FTS
Tampão do reservatório
Linha "FULL"
Linha" LOW"
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
XMotor 1WW
Tampão do reservatório
Linha "FULL"
Linha" LOW"
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
Líquido de refrigeração
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Page 477 of 664

4757-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Reservatório do líquido de refrigeração do intercooler (apenas
motor 8NR-FTS)
Tampão do reservatório
Linha "FULL"
Linha" LOW"
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
■Escolha do líquido de refrigeração
XExceto motor 1WW
Utilize apenas líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrige-
rante sem silício, amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgâ-
nico e tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" é constituído por
50% de líquido e 50% de água desionizada. (temperatura mínima: -35°C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração do motor, contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado.
XMotor 1WW
Utilize apenas líquido de refrigeração "Toyota Genuine Premium Long Life
Coolant 1WW/2WW" ou equivalente.
O produto concentrado "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/
2WW" precisa sempre ser misturado com 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -35°C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
■
Se o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido
de refrigeração do motor, torneira de drenagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, para testar o tampão e verificar se há fugas no sis-
tema de refrigeração.
1
2
3
AV I S O
■Quando o motor está quente
Não remova o tampão do reservatório do líquido de refrigeração do motor.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for removido, provocando ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.
Page 478 of 664

4767-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique o radiador, condensador e intercooler* e limpe quaisquer
impurezas.
Se algum dos componentes acima indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza da sua condição, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
*: Apenas motores 1ND-TV e 1WWATENÇÃO
■Quando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
A mistura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a
lubrificação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia
com atenção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
■Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água, para evitar danos nas peças
ou na pintura.
Radiador, condensador e intercooler
AV I S O
■Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador, condensador ou intercooler, uma vez que estes
podem estar quentes e provocar ferimentos graves, tais como queimadu-
ras.
Page 479 of 664
4777-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Verifique a bateria como segue:
■Símbolos de perigo
Os significados de cada símbolo apresentado no topo da bateria
são os seguintes:
■Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos, que
não há ligações soltas, rachadelas ou que os suportes de fixação
não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de funcio-
namento
Mantenha fora do
alcance das criançasGás explosivo
1
2
Page 480 of 664

4787-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga proceda da seguinte forma:
●Se efetuar a recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de ligação à terra.
●Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando conectar e desconectar os cabos à bateria.
■Depois de recarregar/voltar a conectar a bateria (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
●Pode não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque imediatamente após voltar a conectar a
bateria. Se tal acontecer, utilize o comando remoto sem fios ou a chave
mecânica para trancar/destrancar as portas.
●Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor vai funcionar normalmente a partir
da segunda tentativa.
●O modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Se a bateria voltar a
ser conectada, o veículo altera o modo do interruptor do motor para o
estado em que estava antes da bateria ter sido desconectada. Certifique-se
que desliga o motor antes de desconectar a bateria. Tenha um cuidado
extra quando voltar a conectar a bateria se o modo do interruptor do motor
anterior à descarga for desconhecido.
Se o sistema não entrar em funcionamento mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e
ferimentos graves, tome as precauções que se seguem enquanto trabalhar
na, ou perto da bateria:
●Não provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
●Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
●Evite o contacto com os olhos, pele e roupas.
●Nunca inale nem engula eletrólito.
●Use óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
●Mantenha as crianças afastadas da bateria.