Page 73 of 664

711-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Necessita de uma mola de trancamento para instalar o sistema de segurança
para crianças. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de
segurança para crianças. Se a cadeirinha não tiver sido fornecida com uma
mola de trancamento, pode adquirir este dispositivo num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
Mola de trancamento para cadeirinha
(Peça N.º 73119-22010)
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Siga as instruções de instalação do fabricante da cadeirinha e instale-a
com segurança no devido lugar.
Caso a cadeirinha não esteja bem colocada, a criança ou outros passagei-
ros poderão sofrer ferimentos graves ou mesmo morrer no caso de uma
travagem súbita, mudança de direção abrupta ou acidente.
●Se o banco do condutor interferir com a
cadeirinha e impedir que esta fique
devidamente presa, coloque a cadeiri-
nha no assento do lado direito do banco
traseiro (veículos de volante à
esquerda) ou no assento do lado
esquerdo do banco traseiro (veículos
de volante à direita).
●Ajuste o banco do passageiro da frente
para que não interfira com a cadeirinha.
●Uma cadeirinha voltada para a frente
no banco do passageiro da frente só
deve ser usada quando for inevitável.
●Quando instalar uma cadeirinha voltada
para a frente no banco do passageiro
da frente mova o banco o mais para
trás possível e remova o encosto de
cabeça.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves se os airbags defla-
grarem.
Page 74 of 664
721-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
●Nunca instale uma cadeirinha voltada
para trás no banco do passageiro da
frente se o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver ligado.
(→P. 52)
A força da rápida deflagração do airbag
do passageiro da frente pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança,
em caso de acidente.
●Existe uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro, referindo
que é proibido colocar uma cadeirinha
voltada para trás, no banco do passa-
geiro da frente.
Os pormenores sobre as etiquetas são
apresentados nas figuras abaixo.
Page 75 of 664

731-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
●Se existir regulamentação sobre os sistemas de segurança para crianças
no país onde reside, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado acerca da instalação dos sistemas de segurança para crianças.
●Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior certifique-se que o cinto do
ombro fica corretamente colocado por cima do centro do ombro da cri-
ança. O cinto deve ser mantido afastado do pescoço mas não tanto que
possa descair do ombro da criança. A falta de cuidado pode resultar em
morte ou ferimentos graves no caso de uma travagem súbita, mudança de
direção abrupta ou acidente.
●Certifique-se que o cinto e a mola estão bem presos e que o cinto de
segurança não está torcido.
●Abane a cadeirinha para ambos os lados e para a frente e para trás, para
se assegurar que está bem fixa.
●Depois de instalar uma cadeirinha não volte a ajustar o banco.
●Siga as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante da cadeirinha.
■Para prender corretamente um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) aos fixadores
Quando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não existem obje-
tos estranhos perto dos fixadores e que o cinto de segurança não fica preso
atrás da cadeirinha. Certifique-se que a cadeirinha está presa de forma
segura, ou poderá provocar a morte ou ferimentos graves à criança ou aos
outros passageiros no caso de um travagem súbita ou acidente.
■Quando a cadeirinha não estiver a ser usada
Caso seja necessário soltar a cadeirinha, retire-a do veículo ou guarde-a no
compartimento da bagagem. Se tiver removido um encosto de cabeça
quando instalou a cadeirinha, instale-o antes de começar a conduzir. Evi-
tará assim que os passageiros sejam feridos no caso de uma travagem
súbita ou acidente.
Page 76 of 664

741-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano, se inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm o perigoso monóxido de carbono (CO), um gás
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de
saúde.
■Pontos importantes durante a condução
●Mantenha a porta da retaguarda fechada.
●Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a porta da
retaguarda fechada, abra os vidros e leve o veículo para inspeção a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado, logo que possível.
■Quando estacionar
●Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o motor.
●Não deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram no interior do veículo.
●Não deixe o motor em funcionamento numa área com montes de neve ou
quando está a nevar. Se os montes de neve crescerem à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar no veículo.
■Tubo de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocado pela corrosão, danos nas ligações ou ruído
anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado
para inspeção e reparação.
Page 77 of 664

75
1
Questões de segurança
1-2. Sistema de prevenção antirroubo
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que:
A luz do indicador pisca depois de
retirar a chave do interruptor do
motor, para indicar que o sistema
está a funcionar.
A luz do indicador para de piscar
depois de inserir a chave regis-
tada no interruptor do motor, para
indicar que o sistema foi cance-
lado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
A luz do indicador pisca depois de desligar o interruptor do motor,
para indicar que o sistema está a funcionar.
A luz do indicador para de piscar depois de colocar o interruptor do
motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ON, para indicar que o
sistema foi cancelado.
Sistema imobilizador do motor
As chaves do veículo têm inserido um "chip" emissor que
impede o motor de entrar em funcionamento, caso a chave não
tenha sido previamente registada no computador de bordo do
veículo.
Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veí-
culo, mas não garante absoluta segurança contra todos os fur-
tos.
Page 78 of 664
761-2. Sistema de prevenção antirroubo
■Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa manu-
tenção.
■Condições que podem causar o mau funcionamento do sistema
●Se a parte da pega da chave está em contacto com um objeto metálico
●Se a chave está muito próxima de, ou a tocar uma chave registada no sis-
tema de segurança (chave com um "chip" inserido) de outro veículo
Page 79 of 664