Page 145 of 707

143
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Nesprávna hodnota pri manuálnom režime
činnostiTento symbol sa zobrazí v prípade
nesprávneho zaradenia prevodového
stupňa (volič medzi dvoma
polohami).
Kontrolu nad prechodom medzi rýchlosťami
môžete dočasne prevziať pomocou ovládačov
pod volantom „
+“ a „ -“. Požiadavka na zmenu
prevodového stupňa sa zohľadní, ak to umožní
režim motora.
Táto funkcia vám umožní pripraviť sa na určité
situácie, ako je predbehnutie iného vozidla
alebo priblíženie sa k zákrute.
Po niekoľkých okamihoch nepoužívania
ovládačov bude prevodovka opätovne
preraďovať prevodové stupne automaticky.
Dočasné prevzatie manuálnej
kontroly nad rýchlosťou
Manuálny režim
Na združenom prístroji sa zobrazí poloha D a
zaradený prevodový stupeň.
Prevodovka pracuje v samočinnom režime
bez zásahu vodiča. Nepretržite radí rýchlostné
stupne, ktoré najlepšie vyhovujú týmto
parametrom:
-
d
osiahnutie optimálnej spotreby paliva,
-
š
týl jazdy,
-
p
rofil cesty,
-
z
aťaženie vozidla.
Automatický chod
F Zvoľte polohu D .
Na dosiahnutie maximálneho zrýchlenia bez
použitia voliča zošliapnite pedál akcelerátora
na doraz (kick down). Prevodovka automaticky
zaradí iný prevodový stupeň alebo zachová
zvolený prevodový stupeň až do maximálneho
režimu motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preradí za účelom účinného brzdenia.
Ak rýchlo zložíte nohu z akcelerátora,
prevodovka neprejde na vyšší prevodový
stupeň, aby sa zvýšila bezpečnost. F
Z voľte si polohu M.
F
N a zmenu prevodových stupňov použite
ovládače pod volantom „ +“ a „ -“.
Zaradené prevodové stupne sa postupne
zobrazia na združenom prístroji.
Pri zastavovaní alebo veľmi malej rýchlosti
vozidla si prevodovka automaticky zvolí
prevodový stupeň 1 .
V sekvenčnom režime nie je pri zmenách
prevodových stupňov potrebné uvoľniť
akcelerátor.
Prechod z jednej rýchlosti na druhú sa
uskutoční len vtedy, ak to umožnia rýchlostné
podmienky vozidla a režim motora; v opačnom
prípade budú dočasne pôsobiť zákonitosti
automatickej činnosti.
V režime nižšej rýchlosti alebo vyššej rýchlosti
bude zvolený prevodový stupeň blikať niekoľko
sekúnd, a následne sa zobrazí skutočne
zaradený rýchlostný stupeň.
Režim je možné kedykoľvek zmeniť
presunutím voliča z polohy D do
polohy M alebo naopak.
4
Riadenie
Page 146 of 707

144
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Pred vypnutím motora môžete prejsť do
neutrálnej polohy polohy P alebo N. V oboch
prípadoch zatiahnite parkovaciu brzdu, aby
ste znehybnili vozidlo, pokiaľ však nie je
naprogramované v automatickom režime.
Ak radiaca páka nie je v polohe P , po otvorení
dverí na strane vodiča alebo približne
45
sekúnd po vypnutí zapaľovania zaznie
zvukový signál a zobrazí sa správa:
F
P
osuňte páku do polohy P ; zvukový signál
prestane znieť a správa sa prestane
zobrazovať.
Porucha činnosti
Vo všetkých prípadoch parkovania
bezpodmienečne zatiahnite parkovaciu brzdu
za účelom znehybnenia vozidla, ak bola
deaktivovovaná automatická činnosť.
Zastavenie vozidla
Pred opustením svojho vozidla sa vždy
uistite, že volič je v polohe P .Pri poruche činnosti prevodovky
sa na združenom prístroji rozsvieti
servisná kontrolka sprevádzaná
správou a zvukovým signálom.
V takomto prípade prevodovka prejde do
núdzového režimu, pričom sa zablokuje na
3. prevodovom stupni. Pri prechode z polohy P
do polohy R a z polohy N do polohy R môžete
následne pocítiť silný otras. Tento otras nie je
pre prevodovku nijako rizikový.
Neprekračujte rýchlosť 100 km/h s ohľadom na
miestne predpisy.
Prevodovku si dajte skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
Pri poruche batérie použite klin na
zaistenie vozidla proti pohybu.
Riadenie
Page 147 of 707

145
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
V závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť preskočenie
jedného alebo niekoľkých prevodových
stupňov.
Toto odporúčanie môžete vziať na vedomie bez
toho, aby ste zaradili medzistupne.
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
Systém umožňuje znížiť spotrebu paliva tak, že odporúča zaradenie vhodnejšieho prevodového stupňa.Systém upraví odporúčania pre zmenu
prevodového stupňa podľa aktuálnych
jazdných podmienok (svah, zaťaženie...)
a správania sa vodiča (zatlačenie
pedála akcelerátora, brzdenie...).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie prvého prevodového
stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu.
Táto informácia sa zobrazí vo forme šípky na
združenom prístroji.
V prípade vozidla s manuálnou prevodovkou
môže byť šípka sprevádzaná informáciou o
odporúčanom prevodovom stupni.
Odporúčania, týkajúce sa zaradenia
prevodového stupňa, nie je potrebné
považovať za povinné.
Konfigurácia vozovky, hustota premávky
alebo bezpečnosť ostávajú rozhodujúcimi
faktormi pri voľbe optimálneho
prevodového stupňa.
Systém ukazovateľa zmeny prevodového
stupňa nenahrádza pozornosť vodiča. Na vozidle s automatickou prevodovkou je systém aktívny len v manuálnom režime.
Pri verziách Diesel BlueHDi 135
a 150 s
manuálnymi prevodovkami vám systém
môže navrhnúť preradenie na neutrál kvôli
podpore pohotovostného stavu motora (režim
STOP funkcie Stop & Start) za určitých
jazdných podmienok. V takomto prípade sa na
združenom prístroji zobrazí N .Napríklad:
Táto funkcia nemôže byť deaktivovaná.
-
M
áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-
S
tlačíte pedál akcelerátora.
-
S
ystém vám môže navrhnúť zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
4
Riadenie
Page 148 of 707

146
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Stop & Štart
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu - režim STOP - počas doby zastavenia premávky (červená na semafore, zápchy,
iné...). Motor sa automaticky spustí - režim ŠTART - akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. K opätovnému spusteniu dôjde ihneď, rýchlo a ticho.
Činnosť
Prechod motora do
režimu STOP
Na združenom prístroji sa rozsvieti táto
kontrolka a motor sa automaticky uvedie do
pohotovostného stavu:
-
a
k v prípade manuálnej prevodovky
pri rýchlosti nižšej ako 20
km/h alebo na
zastavenom vozidle (verzie PureTech
130, THP 165
a BlueHDi 100, 115 a120)
zaradíte neutrál a uvoľníte spojkový pedál,
-
ak v prípade automatickej prevodovky
na zastavenom vozidle zošliapnete
brzdový pedál alebo umiestnite radiacu
páku do polohy N . Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor
v režime STOP; okamžite vypnite
zapaľovanie stlačením tlačidla „START/
STO P “. Pre váš komfort, počas parkovacieho
manévra, nie je režim STOP dostupný
po dobu niekoľkých sekúnd po vyradení
spätného chodu.
Systém Stop & Start nemení ostatné
funkcie vozidla, ako napríklad brzdenie,
posilňovač riadenia...
Zvláštne prípady: režim STOP nie
je dostupný
Režim STOP sa neaktivuje v nasledovných
prípadoch:
-
o
tvorené dvere vodiča,
-
v
odič nemá zapnutý bezpečnostný pás,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h
od posledného naštartovania (tlačidlom
„START/STOP“),
-
z
atiahnutá elektrická parkovacia brzda
alebo jej práve prebiehajúce zaťahovanie,
-
v
yžaduje si to udržanie tepelného komfortu
v kabíne auta,
-
a
ktívne odhmlievanie,
-
v
yžadujú si to určité špecifické podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, vonkajšia teplota ...)
z dôvodu zabezpečenia kontroly systému.
V tom prípade kontrolka „ECO“ bliká
niekoľko sekúnd, potom zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
Systém Stop & Štart, ktorý je výborne prispôsobený použitiu v mestách, umožňuje znížiť spotrebu paliva, emisie výfukových plynov a hlučnosť pri
zastavení.
V priebehu cesty sa sčítavajú doby aktivácie
režimu STOP, ak je vaše vozidlo vybavené
touto funkciou. Vynuluje sa po každom stlačení
tlač idla „ STA RT/STO P “.
Riadenie
Page 149 of 707

147
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Prechod motora do režimu
Š TA R T
Táto kontrolka zhasne a motor sa
opäť automaticky uvedie do chodu:
-
a
k v prípade manuálnej prevodovky
úplne zošliapnete spojkový pedál,
-
a
k v prípade automatickej prevodovky :
●
r
adiaca páka v polohe D alebo M ,
uvoľníte brzdový pedál,
●
a
lebo radiaca páka v polohe N a brzdový
pedál uvoľnený, presuniete radiacu páku
do polohy D alebo M ,
●
a
lebo zaradíte spätný chod. Režim ŠTART sa automaticky spustí v
nasledovných prípadoch:
-
o
tvorenie dverí vodiča,
-
o
dopnutie bezpečnostného pásu vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla vyššia ako 25 km/h v
prípade manuálnej prevodovky (3
km/h
pri verziách PureTech 130, THP 165
a
BlueHDi 100, 115, 120), 11
km/h v prípade
prevodovky ETG6
a 3 km/h v prípade
automatickej prevodovky,
-
p
ráve prebiehajúce zatiahnutie elektrickej
parkovacej brzdy,
-
v
yžadujú si to určité špecifické podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora,
asistencia pri brzdení, nastavenie
klimatizácie..) z dôvodu zabezpečenia
kontroly systému alebo vozidla.
Špecifické prípady: automatické
spustenie režimu ŠTARTV niektorých prípadoch, ako je napríklad
zachovanie tepelného komfortu v interiéri
vozidla, môže byť užitočné vypnúť funkciu Stop
& Start.
Funkciu môžete vypnúť v ktoromkoľvek
okamihu po zapnutí zapaľovania.
Pokiaľ je motor v režime STOP, uvedie sa do
chodu okamžite.
Funkcia Stop & Start sa aktivuje automaticky
pri každom zapnutí zapaľovania.
Manuálna neutralizácia/
aktivácia
V takom prípade táto kontrolka
bliká po dobu niekoľkých sekúnd,
následne zhasne.
Takáto činnosť je normálna. Zvoľte si Stop & Start, čím systém
neutralizujete.
Tento úkon je signalizovaný
rozsvietením tejto kontrolky.
Použitie adaptívneho regulátora
rýchlosti funkciu Stop & Start
deaktivuje.
Neutralizácia funkcie Stop & Start sa vykonáva
prostredníctvom ponuky Riadenie
na
dotykovom tablete.
Opäť si zvoľte "Stop & Start", čím systém
opätovne aktivujete.
Tento úkon je signalizovaný
rozsvietením tejto kontrolky.
4
Riadenie
Page 150 of 707

148
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Porucha činnosti
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
V prípade poruchy v režime STOP sa môže
stať, že sa motor vypne.
Všetky kontrolky na združenom prístroji sa
rozsvietia.
V závislosti od verzie sa môže zobraziť aj
výstražná správa, ktorá vás upozorní na
presunutie radiacej páky do polohy N a
zošliapnutie brzdového pedálu.
Je nevyhnutné vypnúť zapaľovanie a následne
naštartovať motor pomocou tlačidla „START/
STO P “.V prípade poruchy systému táto
kontrolka na krátku dobu bliká
a následne sa rozsvieti trvalo,
doprevádzaná správou.
Otvorenie kapoty motora
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
neutralizujte funkciu Stop & Start, aby
ste predišli akémukoľvek riziku zranenia
následkom automatického spustenia
režimu ŠTART.
Jazda na zaplavenej vozovke
V prípade jazdy na zaplavenej vozovke
sa odporúča vopred neutralizovať
funkciu Stop & Start.
Viac informácií o Odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy
, zvlášť na
zaplavenej vozovke, nájdete v
príslušnej kapitole. Funkcia Stop & Štart si vyžaduje 12
V
batériu so špecifickou technológiou a
parametrami.
Akýkoľvek zásah na tomto type batérie
musí byť vykonaný výlučne v sieti
CITROËN alebo v inom odbornom
servise.
Viac informácií o 12
V batérii získate v
príslušnej rubrike.
Riadenie
Page 151 of 707
149
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Uloženie rýchlostí do pamäte
Uloženie do pamäte
Táto funkcia umožňuje zaznamenávať hodnoty rýchlostí, ktoré budú následne použité pre nastavenie parametrov obmedzovača rýchlosti (medzná
rýchlosť) alebo regulátora rýchlosti (cestovná rýchlosť).
Do pamäte systému môžete uložiť šesť hodnôt rýchlostí pre každý zo systémov. V pamäti sú už uložené predvolené hodnoty rýchlosti.F
Z
voľte si výbavu, pre ktorú si želáte uložiť
nové hodnoty rýchlostí do pamäte.
Táto funkcia je dostupná prostredníctvom
ponuky Riadenie
na dotykovom tablete.
F
Z
voľte si záložku „ Asistenčný systém
riadenia “ a následne „ Speed settings “
(Nastavenie rýchlostí).
F
S
tlačte tlačidlo zodpovedajúce hodnote
rýchlosti, ktorú si želáte upraviť.
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonávať tieto operácie výlučne na
zastavenom vozidle.
F
Z
adajte novú hodnotu pomocou číselnej
klávesnice a potvrďte.
4
Riadenie
Page 152 of 707

150
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Rozpoznanie rýchlostného obmedzenia
Tento systém umožňuje zobrazovať na
združenom prístroji maximálnu povolenú
rýchlosť zaznamenanú kamerou.
Systém nebude zobrazovať špecifické
rýchlostné obmedzenia, ako napríklad
obmedzenia určené pre ťažké nákladné
vozidlá.
Zobrazenie rýchlostného obmedzenia na
združenom prístroji sa aktualizuje akonáhle
prejdete okolo príslušnej dopravnej značky
určenej automobilom (ľahkým vozidlám).Jednotka rýchlostného obmedzenia
(km/h alebo mph) závisí od krajiny, v
ktorej jazdíte.
Z dôvodu dodržiavania maximálnej
povolenej rýchlosti ju potrebné ju brať
v úvahu.
Na to, aby systém mohol správne
fungovať po príjazde do iného štátu,
musí jednotka rýchlosti na združenom
prístroji zodpovedať jednotke
používanej v štáte, do ktorého ste prišli. Automatické čítanie dopravných značiek
je súčasťou asistenčného systému
riadenia a všetky rýchlostné obmedzenia
nemusia byť zobrazené správne.
Dopravné značky o obmedzení rýchlosti,
ktoré sa nachádzajú na ceste, majú vždy
prednosť pred zobrazením systému.
Systém v žiadnom prípade nemôže
nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič je povinný dodržiavať pravidlá
cestnej premávky a za každých
okolností musí svoju rýchlosť prispôsobiť
poveternostným podmienkam a
podmienkam cestnej premávky.
Môže sa stať, že systém vôbec
nezobrazí rýchlostné obmedzenie v
prípade, ak nezaznamená značku v
časovom predstihu.
Systém je určený na detekciu
dopravných značiek, ktoré sú v súlade s
Viedenským dohovorom o dopravných
značkách.
V záujme zachovania funkčnosti
systému pravidelne čistite objektív
k a m e r y.Princípy činnosti
Pomocou kamery nainštalovanej v hornej časti
nárazníka tento systém zaznamenáva a číta
dopravné značky upozorňujúce na začiatok a
koniec rýchlostných obmedzení.
Systém taktiež zohľadňuje informácie o
rýchlostných obmedzeniach vychádzajúcich z
kartografických údajov navigačného systému.
Riadenie