Page 257 of 707

255
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2016
Detské sedačky
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či
je pás správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca vo
vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy
postačujúce miesto medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou "chrbtom k smeru
ja zdy ",
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke "čelom k smeru jazdy".
Odporúčania
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa uistite, že jej
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti
sedadla vozidla tak tesne, ako je to len
možné. Pred každou inštaláciou detskej
sedačky s chrbtovou časťou na sedadle
spolujazdca musíte dať dole hlavovú opierku
sedadla.
Uistite sa, že hlavová opierka je dobre uložená
alebo prichytená tak, aby sa pri prudšom
zabrzdení nepremenila na ničiacu strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte
hlavovú opierku späť na sedadlo.Inštalácia vyvýšeného
sedadla
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
- v o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami. Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Každá krajina má svoje vlastné špecifické
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca.
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré
platia v krajine, v ktorej jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky "chrbtom
k smeru jazdy" na prednom mieste ihneď
neutralizujte čelný airbag spolujazdca. V opačnom
prípade je dieťa vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia pri rozvinutí airbagu.
Deti vpredu
6
Bezpečnosť
Page 258 of 707
256
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2016
Detská bezpečnostná poistka
Toto mechanické zariadenie umožňuje zabrániť otvoreniu zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch zadných dverí a uzamknutie je nezávislé pre každé dvere.
Zablokovanie
F Pomocou integrovaného kľúča otočte ovládač až na doraz:- d oľava na ľavých zadných dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Odblokovanie
F Pomocou integrovaného kľúča otočte ovládač až na doraz:- d oprava na ľavých zadných dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách.
Bezpečnosť
Page 259 of 707

257
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Palivo
Objem nádrže: približne 57 litrov (benzín) alebo 55 litrov (diesel).
Minimálna hladina palivaPlnenie paliva
Po dosiahnutí minimálnej úrovne
objemu paliva v nádrži sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, čo sprevádza zvukový signál
a správa a posledný dielik stupnice na
palivomere začne svietiť oranžovo.
F
Z
istite, ktorá z palivových pištolí distribuuje
palivo určené pre motor vášho vozidla.
F
V
ložte palivovú pištoľ do hrdla nádrže tak,
aby ste odklopili kovovú klapku A .
F
S
kôr, ako začnete s plnením, zasuňte
palivovú pištoľ do hrdla až na doraz (riziko
úniku paliva).
F
P
alivovú pištoľ držte v tejto polohe po celú
dobu plnenia.
F
P
o naplnení nádrže uzavrite klapku.
Ak tankujete plnú nádrž, je potrebné
ukončiť jej plnenie po 3. vypnutí plniacej
pištole; v opačnom prípade môže byť
ohrozená funkčnosť.
Vo vnútri kkapky sa nachádza nálepka, ktorá
vás upozorňuje na typ paliva, ktorý je pre váš
motor určený.
Palivo je potrebné doplniť o viac ako 5
litrov,
aby ho palivomer nameral.
Pri prvom rozsvietení kontrolky zostáva v
nádrži približne 6
litrov paliva.
Ak sa palivo nedoplní v dostatočnom objeme,
táto kontrolka sa rozsvieti pri každom
naštartovaní a bude ju sprevádzať zvukový
signál a správa. Tento zvukový signál a správa
sa budú opakovať čoraz častejšie podľa toho,
ako sa hladina paliva bude približovať k „ 0“.
Ihneď doplňte palivo, aby ste predišli poruche.
Otvorenie klapky palivovej nádrže môže
uvoľniť zvuk unikajúceho vzduchu. Tento
pokles tlaku je úplne normálny a je zapríčinený
nepriepustnosťou palivového okruhu.
F
K
lapku otvoríte tak, že odomkntete vozidlo
a pritlačíte na zadnú časť klapky (s
integrovaným uzáverom).
S aktívnou funkciou START/STOP
nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime STOP; bezpodmienečne
prerušte kontakt s tlačidlom
„Stop & Start“.
7
Praktick
Page 260 of 707

258
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Vaše vozidlo je vybavené katalyzátorom, ktorý
znižuje obsah škodlivých látok vo výfukových
plynoch.
Pre benzínové motor y je potrebné použiť
bezolovnaté palivo.
Plniace hrdlo má zúžený priemer, ktorý
neumožňuje doplňovanie iného než
bezolovnatého paliva.Pri natankovaní paliva, ktoré
nezodpovedá motoru vášho vozidla,
je nutné vypustiť palivo z nádrže
skôr než dôjde k spusteniu motora.
Prerušenie dodávky paliva
Vaše vozidlo je vybavené bezpečnostným
zariadením, ktoré v prípade nárazu preruší
dodávku paliva.
Ochranná palivová vložka (diesel)*
Činnosť
Pri vsunutí benzínovej pištole do vašej
dieselovej nádrže narazíte na klapku. Systém
sa zaistí a zabráni plneniu.
Nepokračujte ďalej nasilu, do hrdla
palivovej nádrže zaveďte správnu pištoľ
typu Diesel .
Mechanické zariadenie, ktoré zabráni čerpaniu benzínu do nádrže vozidiel vybavených naftovým
motorom. Zároveň zabráni poškodeniu motora v dôsledku takejto nehody.
Plnenie palivovej nádrže je možné aj
pomocou kanistry.
Z dôvodu zabezpečenia pomalého
plnenia paliva priblížte nálevku kanistry
tak, aby ste ju nepoložili priamo na
klapku ochrannej palivovej vložky, a
pomaly napĺňajte.
Cesta do zahraničia
Naftové čerpacie pištole môžu byť
rozdielne v závislosti od krajiny,
prítomnosť ochrannej palivovej vložky
môže znemožniť čerpanie pohonných
hmôt.
Nie všetky vozidlá s dieselovým
motorom sú vybavené ochrannou
palivovou vložkou, preto vám
odporúčame pri ceste do zahraničia,
aby ste si overili v sieti CITROËN, či je
vaše vozidlo prispôsobené vybaveniu
čerpacích staníc v krajine, v ktorej sa
nachádzate.
* V závislosti od krajiny predaja.
P
Page 261 of 707

259
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Palivo používané pre
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s
benzínovými biopalivami typu E10 (s obsahom
10
% etanolu), ktoré zodpovedajú európskym
normám EN 228
a EN 15376.
Palivá typu E85
(s obsahom až 85 % etanolu)
sú vyhradené len pre vozidlá určené na
fungovanie na tento druh paliva (vozidlá
BioFlex). Kvalita etanolu musí zodpovedať
európskej norme EN 15293.
Palivo pre dieselové motory
Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami
zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným
európskym normám, ktoré možno načerpať na
čerpacích staniciach.
-
N
afta podľa normy EN 590 v zmesi s
biopalivom podľa normy EN 14214,
-
n
afta podľa normy EN16734 v zmesi s
biopalivom podľa normy EN14214
(možné
pridanie 0
až 10 % metylesteru mastných
k ys e lín),
-
n
afta s parafínom podľa normy EN15940 v
zmesi s biopalivom podľa normy
EN14214
(možné pridanie 0 až 7 %
metylesteru mastných kyselín). Pri vašom dieselovom motore môžete používať
palivo B20
alebo B30 podľa normy E16709.
Použitie tohto biopaliva vrátane príležitostného
je však podmienené prísnym dodržiavaním
osobitných podmienok údržby nazývaných
„Náročné dopravné podmienky“. Viac
informácií získate od siete CITROËN alebo
odborného servisu.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva
(čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne
oleje, výhrevný olej...) je prísne zakázané
(riziko poškodenia motora a palivového
okruhu).
Povolené je používať len také aditíva do
dieselového paliva, ktoré vyhovujú norme
B715000.
7
P
Page 262 of 707

260
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Rozmery
originálnych pneumatík Typ reťazí
205/60
R16 Maximálna veľkosť
oka: 9
mm
205/55
R17
225/45
R18 Výlučne THULE
model K-Summit K34
Viac informácií o snehových reťaziach získate v
sieti CITROËN alebo v odbornom servise. Používajte výlučne reťaze určené na typ kolies
vášho vozidla:
Snehové reťaze
V zimnom období zlepšujú snehové reťaze pohon kolies ako aj správanie sa vozidla počas brzdenia. Snehové reťaze môžu byť namontované
len na predných kolesách. Nesmú
sa montovať na kolesá typu „krátke
použitie“.
Odporúčania pre použitie
F Ak je potrebné založiť snehové reťaze počas vašej cesty, zastavte vozidlo na
rovnom povrchu, na okraji vozovky.
F
Z
atiahnite parkovaciu brzdu a prípadne
podložte kolesá klinmi, aby sa vozidlo
nešmýkalo.
F
P
ri montáži snehových reťazí dodržiavajte
pokyny výrobcu.
F
O
patrne sa s vozidlom rozbehnite a chvíľu
jazdite rýchlosťou do 50
km/h.
F
Z
astavte vozidlo a skontrolujte, či sú
snehové reťaze správne napnuté.
Pri používaní snehových reťazí je
potrebné dodržiavať nariadenia a
predpisy platné v danej krajine ako aj
maximálnu povolenú rýchlosť. So založenými snehovými reťazami
nejazdite na vozovke bez snehu, aby
ste nepoškodili pneumatiky na vašom
vozidle a prípadne aj vozovku. Ak je
vaše vozidlo vybavené hliníkovými
diskami, skontrolujte, či žiadna časť
snehových reťazí alebo uchytení nie je
v kontakte s diskom kolesa.
Odporúča sa vyskúšať si montáž
snehových reťazí ešte pred cestou, na
rovnom a suchom povrchu.
P
Page 263 of 707
261
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Kryt(y) chladiča*
Snímateľný(é) kryt(y) zabraňujúci nahromadeniu snehu v oblasti ventilátora chladiča.
V závislosti od verzie máte k dispozícii jeden alebo dva kryty.
F
P
ríslušný kryt chladiča umiestnite oproti
spodnej alebo hornej zóne predného
nárazníka.
F
Z
atlačte po jeho obvode a postupne
zaistite všetky upeňovacie prvky krytu(ov).
F
P
omocou skrutkovača vytvorte páku a
postupne odistite všetky upevňovacie
prvky krytu(ov).
Nezabudnite odstrániť kryt (alebo kryty)
chladiča v nasledovných prípadoch:
-
p
ri vonkajšej teplote vyššej ako 10°C,
-
v
lečenie vozidla,
-
a
k je rýchlosť vyššia ako 120 km/h.
Demontáž Montáž
Funkcia Vision 360
( uhoľ pohľadu 360°)
Ešte pred montážou krytu na predné
nárazníky sa musí vybrať príslušný diel,
aby sa dala vysunúť kamera.
Ak je namontovaný protisnehový kryt,
obraz z kamery bude mierne zhoršený.
* Podľa krajiny predaja vozidla.
7
Praktick
Page 264 of 707

262
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Ťažné zariadenie s odnímateľnou guľou bez použitia náradia (RDSO)
Montáž
F Pod zadným nárazníkom odistite a odstráňte ochranný kryt držiaka. F
S kôr ako guľu nainštalujete, skontrolujte, či
nie sú kontaktné body, označené šípkami,
pokryté nečistotami.
P
oužite čistú a mäkkú utierku.F
U
istite sa, či je guľa správne upevnená.
Oba kolíky musia byť v kontakte so
zárezmi držiaka a západka B sa musí vrátiť
do polohy "zaistenie".
F Z aložte a zaistite ochranný kryt tak, že ho
otočíte smerom doľava.
F
N
a guli zatlačte a pridržte ovládač A .
F
O
distite blokovací mechanizmus
zatlačením západky B . F
Z
asuňte koniec gule do držiaka,
umiestneného pod zadným nárazníkom, až
na doraz.
Montáž a demontáž tohto originálneho ťažného zariadenia si nevyžaduje použitie náradia.
F
P
ripojte konektor prívesu do príslušnej
13
pólovej zásuvky, umiestnenej v blízkosti
držiaku.
F
Z
aistite príves tak, že pripojíte jeho
bezpečnostný kábel na príslušnú sponu,
umiestnenú na držiaku.
Praktick