Page 385 of 740

4289
Équipements de votre véhicule
6.
(pendant moins de 0,8 seconde)
- Lorsque vous appuyez sur cette touche sur l'écran du téléphone, le
système affiche l'écran de listed'appels
- Lorsque vous appuyez sur cette touche dans l'écran de numérotation,le système lance l'appel
- Lorsque vous appuyez sur cette touche dans l'écran d'appel entrant, lesystème répond à l'appel
- Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant l'attente d'un appel, lesystème passe en mode d'attented'appel
enfoncée (pendant moins de 0,8 seconde) :
- Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode d'attente mains libres
Bluetooth®Wireless Technology, le
système effectue la numérotation du
dernier numéro appelé
- Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant un appel mains libres
Bluetooth®Wireless Technology, le
système passe de nouveau en mode
téléphone portable (Mode privé).
- Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant un appel sur le
téléphone portable, le système passe
de nouveau en mode Mains libres
Bluetooth®Wireless Technology
(fonctionne uniquement si ce dispositifest connecté).
7.
Page 386 of 740

290
4
Équipements de votre véhicule
MODE RADIO (POUR LES MODÈLES RDS)
-AM904DMEE, AM914DMEE Ecran de base 1. Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode en cours
2. Frequency (Fréquence) Affiche la fréquence en cours
3. Preset (Présélection) Affiche la présélection en cours ([1] ~ [6])
4. Preset Display (Affichage de la
présélection)
Affiche les présélections enregistrées
5. Autostore (Mémorisation automatique) Enregistre automatiquement les
fréquences offrant une réceptionoptimale dans les présélections
6. RDS Menu (Menu RDS)
Affiche le menu RDS
7. RDS Info (Info RDS)
Affiche les informations de diffusion RDS Accès au mode Radio
Appuyez sur la touche pour
alterner entre les modes : FM1➟
FM2 ➟FMA ➟AM ➟AMA.
Appuyez sur la touche
ou pour parcourir les modes :FM1 ➟FM2 ➟FMA et AM ➟ AMA.
Si [Pop-up Mode] (Mode Écran
contextuel) est activé dans
[Display] (Affichage), il vous suffit
d'appuyer sur la touche pour
afficher l'écran Mode Écran contextuel.
Pour mettre en surbrillance les différents
éléments, tournez le bouton de réglage . Appuyez sur ce bouton pour faire
votre sélection.
RADIO
SETUP
AM
FM
RADIO
Page 387 of 740
4291
Équipements de votre véhicule
Recherche de fréquences radio
Using Seek (Utilisation de larecherche de stations)
Appuyez sur la touche pour
lire la fréquence précédente / suivante.
Using TUNE (Utilisation du bouton de
réglage TUNE)
Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner la fréquence de votre choix.
Change tous les 50kHz
(fréquence suivante/précédente)
Change tous les 9kHz (fréquence suivante/précédente) Utilisation du mode Radio
Selecting/Saving Presets
(Sélection/Enregistrement des présélections)
Appuyez sur les boutons ~
pour lire la présélection de votre choix. Appuyez sur le bouton afin
d'afficher les informations de diffusion
concernant la fréquence enregistréepour chaque bouton.
✽✽
REMARQUE
Pendant le lecture d'une fréquence que
vous souhaitez enregistrer dans les
présélections, appuyez sur l'un des
boutons [1] ~ [6] et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 0,8 seconde : cela
permettra d'enregistrer cette fréquence
dans les présélections.
61
SEEK
TRACK
Page 388 of 740

292
4
Équipements de votre véhicule
Auto Store (Sauvegarde automatique)
Appuyez sur le bouton pour enregistrer automatiquement les
fréquences recevables dans les boutons
de présélections.
✽✽
REMARQUE
Lorsque le mode Auto Store
(Mémorisation automatique) est activé,
appuyez sur le bouton [Cancel]
(Annuler) si vous souhaitez annuler la
mémorisation automatique et revenir à
la fréquence précédente.
RDS Menu (Menu RDS)
Appuyez sur le bouton pour définir
les fonctions AF (Fréquence alternative),
Region (Region) et News (Infos).
✽✽ REMARQUE
Le Menu RDS n'est pas pris en charge
en mode AM ou AMA.
Scan (Balayage)
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant plus de0,8 secondes pour afficher chaque
fréquence offrant une réception optimale
pendant 5 secondes.
✽✽ REMARQUE
Une fois le balayage terminé, le système
revient à la fréquence précédente.
Pendant que le balayage est activé, vous
pouvez appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pendant plus de
0,8 secondes pour annuler l'opération de
balayage.
TA/SCAN
TA/SCAN
Page 389 of 740
4293
Équipements de votre véhicule
Program Type
(Type de programme)
Appuyez sur la touche pour
rechercher le type de programme de
votre choix.
Tournez le bouton de réglage vers la
gauche ou vers la droite pour rechercher
un type de programme. Une fois que
vous avez trouvé le programme
recherché, appuyez sur le bouton deréglage .
Après la selection du type de programme
et pendant que le voyant de type de
programme clignote (pendant 5
secondes environ), vous pouvez appuyer
sur la touche poursélectionner un autre type de
programme.TA (Info trafic)
Appuyez sur la touche pour
activer/désactiver la fonction Info
traffic
TA/SCAN
SEEK
TRACK
PTY
FOLDER
Page 390 of 740

294
4
Équipements de votre véhicule
MODE RADIO
- AM900DMMG, AM910DMMG,
AM911DMMG, AM901DMGG,
AM910DMEE, AM912DMEE,
AM911DMEE, AM910DMGL,
AM900DMMN, AM910DMMN,
Ecran de base 1. Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode en cours
2. Frequency (Fréquence) Affiche la fréquence en cours
3. Preset (Présélection) Affiche la présélection en cours ([1] ~ [6])
4. Preset Display (Affichage de la
présélection)
Affiche les boutons de présélection
5. Autostore (Mémorisation automatique)
Enregistre automatiquement les
fréquences offrant une réceptionoptimale dans les présélections Accès au mode Radio
Appuyez sur la touche pour
parcourir les modes FM1
➟FM2 ➟AM
Appuyez sur la touche ou pour parcourir les modes :
FM1 ➟ FM2 et AM.
Si [Pop-up Mode] (Mode Écran
contextuel) est activé dans
[Display] (Affichage), il vous suffit
d'appuyer sur la touche pour
afficher l'écran Mode Écran contextuel(Radio).
Pour mettre en surbrillance les différents
éléments, tournez le bouton de réglage . Appuyez sur ce bouton pour faire
votre sélection.
RADIO
SETUP
AM
FM
RADIO
Page 391 of 740

4295
Équipements de votre véhicule
Recherche de fréquences radio
Using Seek (Utilisation de larecherche de stations)
Appuyez sur la touche pour
lire la fréquence précédente / suivante.
Using TUNE (Utilisation du bouton de
réglage TUNE)
Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner la fréquence de votre choix.
Change tous les 100kHz
(fréquence suivante/précédente)
Change tous les 9kHz (fréquence suivante/précédente) Utilisation du mode Radio
Selecting/Saving Presets (Sélection /
Enregistrement des présélections)
Appuyez sur le bouton afin
d'afficher les informations de diffusion
concernant la fréquence enregistréepour chaque bouton.
Appuyez sur les boutons ~
pour lire la présélection de votre choix.
✽✽ REMARQUE
Pendant le lecture d'une fréquence que
vous souhaitez enregistrer dans les
présélections, appuyez sur l'un des
boutons [1] ~ [6] et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 0,8 seconde : cela
permettra d'enregistrer cette fréquence
dans les présélections.
Auto Store (Sauvegarde automatique)
Appuyez sur le bouton pour enregistrer automatiquement les
fréquences recevables dans les boutons
de présélections.
Scan (Balayage)
Appuyez sur la touche pour
afficher chaque fréquence offrant une
réception optimale pendant 5 secondes.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant plus de0,8 seconde pour afficher chaque
présélection pendant 5 secondes.
✽✽ REMARQUE
Une fois le balayage terminé, le système revient à la fréquence
précédente.
En mode Balayage, vous pouvez annuler une opération de balayage en
appuyant sur la touche .
SCAN
SCAN
SCAN
A.store
61
PresetSEEK
TRACK
Page 392 of 740

296
4
Équipements de votre véhicule
✽✽
REMARQUE - RELATIVE À
L'UTILISATION DE DISQUES
Cet appareil a été fabriqué de manière à être compatible avec les logiciels des
marques suivantes.
Ne nettoyez pas les disques à l'aide de solutions chimiques (pulvérisateurs,
liquides antistatiques, benzène ou
diluants, par exemple).
Après avoir utilisé un disque, placez- le dans son boîtier d'orgine afin
d'éviter les rayures.
Prenez les disques en les tenant par les
bords ou par le trou central, afin
d'éviter d'endommager la surface.
N'introduisez pas de substances étrangères dans la fente d'insertion /
éjection de disque. Cela risquerait
d'endommager la partie intérieure de
l'appareil.
N'insérez pas deux disques
simultanément.
Lorsque vous utilisez des disques CD-
R/CD-RW, des différences de lecture
peuvent survenir selon le fabricant, ou
encore la méthode d'enregistrement
de l'utilisateur.
Nettoyez les traces de doigt et retirez la poussière de la surface du disque à
l'aide d'un chiffon doux. (Suite)(Suite)
L'utilisation de disques CD-R/CD-
RW portant des étiquettes peut
entraîner des difficultés lors de
l'éjection. Ces disques peuvent
également engendrer un bruit lors de
la lecture.
Certains disques CD-R/CD-RW peuvent ne pas fonctionner
correctement selon le fabricant, ou
encore la méthode d'enregistrement
de l'utilisateur. Si le problème
persiste, utilisez un CD différent, pour
éviter tout mauvais fonctionnement.
Les performances de ce produit sont susceptibles de varier selon les
logiciels CD-RW.
Les CD protégés en copie (tels que les
CD de type S) peuvent ne pas
fonctionner sur cet appareil. Les
disques DATA ne peuvent pas être lus.
Ils peuvent être utilisés sur l'appareil,
mais ne fonctionneront pas
normalement.
N'utilisez pas de disques de forme atypique (8 cm, en forme de coeur ou
de forme octogonale) : cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement.
(Suite)(Suite)
Si le disque n'est pas retiré de la fente
de chargement dans un délai de 10
secondes, il est automatiquement
inséré de nouveau dans le lecteur.
Seuls les véritables CD audio sont pris en charge. Les autres disques peuvent
ne pas être reconnus (CD-R, CD
portant des étiquettes, par exemple)