Page 129 of 740
433
1. Réglage
Pour activer le hayon intelligent, accédez au mode Réglages utilisateur et
sélectionnez Smart Tailgate (Hayon
intelligent) sur l'écran LCD. ❈
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section de ce chapitre
consacrée à l'écran LCD.
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50-100 cm derrière le
véhicule) avec la clé intelligente, les feux
de détresse clignotent et une alarme se
déclenche pendant environ 3 secondes
pour vous informer que la clé a été
détectée et que le hayon va s'ouvrir.
✽✽REMARQUE
Ne vous approchez pas de la zone de
détection si vous ne souhaitez pas ouvrir
le hayon. Si vous avez involontairement
pénétré dans la zone de détection et si les
feux de détresse et l'alarme se
déclenchent, quittez cette zone avec la
clé. Le hayon restera fermé. Équipements de votre véhicule
ONC045078
Page 130 of 740

34
4 3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignotent et
l'alarme retentit à deux reprises, puis le
hayon s'ouvre lentement.
Comment désactiver le hayon
intelligent à l'aide de la clé intelligente
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Ouverture du hayon
Si vous appuyez sur l'un des boutons de la clé intelligente pendant la phase de
détection et d'alerte, la fonction hayon
intelligent est désactivée. Vous devez
connaître la procédure de désactivation
de la fonction hayon intelligent pour les
situations d'urgence.
Équipements de votre véhicule
ODMECO3030
ONC045079
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de fermer le hayon avant de prendre la route.
Assurez-vous que personne ni aucun objet ne se trouve autour
du hayon avant son ouverture ou
sa fermeture.
Si vous êtes garé en pente, assurez-vous qu'aucun objet ne
glisse de la plage arrière lorsque
vous ouvrez le hayon. Vous
risqueriez de graves blessures.
Veillez à désactiver la fonction hayon intelligent lorsque vous
lavez votre véhicule. Si vous ne le
faites pas, le hayon pourraits'ouvrir malencontreusement.
Conservez la clé hors de portée des enfants. Ils pourraient ouvrir
le hayon intelligent en jouant à
proximité de la zone de détection.
■clé intelligente
Page 131 of 740

435
✽✽REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes (2), la
fonction hayon intelligent est
temporairement désactivée. Elle est
réactivée si vous n'ouvrez aucune
porte dans les 30 secondes qui suivent.
Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon (3) pendant
plus d'une seconde, le hayon s'ouvre.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou sur le
bouton d'ouverture du hayon (3) en
dehors de la phase de détection et
d'alerte, la fonction hayon intelligent
n'est pas désactivée.
Si vous avez désactivé la fonction hayon intelligent en appuyant sur la
clé intelligente et en ouvrant une
porte, vous pouvez la réactiver en
fermant et en verrouillant toutes les
portes.Zone de détection
Le hayon intelligent déclenche unealerte d'accueil si la clé intelligente est détectée à une distance de 50-100 cm
du hayon.
L'alerte s'arrête lorsque la clé intelligente quitte la zone de détectionpendant la phase de détection et
d'alerte.
✽✽ REMARQUE
La fonction hayon intelligent ne fonctionnera pas dans les situations
suivantes :
- La clé intelligente est située à
proximité d'un émetteur radio, tel
qu'un poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio mobile
bidirectionnel ou d'un téléphone
portable.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est active à proximité.
La plage de détection peut varier dans
les situations suivantes :
- Un côté du véhicule est relevé pourune inspection ou un changement de
roue.
- Le véhicule est garé en pente ou sur une route non goudronnée, etc.
Équipements de votre véhicule
ODM044510K
Page 132 of 740
36
4 Dégagement d’urgence du hayon
Votre véhicule est équipé d’un levier de
dégagement d’urgence du hayon situéau bas de celui-ci.
Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre
à bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour ouvrir
le hayon :
1. Retirez le cache
2. Poussez le levier vers la droite.
3. Relevez le hayon.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule
du levier de dégagement
d’urgence du hayon ainsi que lamanière de l’ouvrir dans le cas où
vous êtes enfermé dans le coffre
à bagages.
Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun
moment par un occupant. Le
coffre à bagages est un endroit
excessivement dangereux en casd’accident.
Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez
avec une extrême prudence
pendant que le véhicule roule.
ONCNCO2004
Page 133 of 740
437
Équipements de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre électrique duconducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche)
(4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)
(5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Montée* / descente* automatique
d’une vitre électrique
(7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique
* : le cas échéant
✽✽
REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
VITRES
OANNCO43005
Page 134 of 740

Équipements de votre véhicule
38
4
Vitres électriques Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent.
Il existe un commutateur de vitre
électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. Le conducteur dispose
d'un interrupteur maître qui contrôle
toutes les vitres du véhicule. De plus, un
interrupteur de verrouillage électrique lui
permet de bloquer le fonctionnement des
vitres des passagers arrière. Après avoirretiré la clé du contact ou positionné la
clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez
actionner les vitres électriques pendant
environ 30 secondes. Sauf si les vitres
avant sont ouvertes, auquel cas les vitres
électriques ne peuvent être actionnées,
même dans les 30 secondes.✽✽
REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert), il est
possible que votre véhicule se mette à
vibrer ou fasse du bruit à cause du vent.
Ce bruit est normal et vous pouvez
l'atténuer ou l'éviter de la manière
suivante : S'il survient lorsqu'une ou les
deux vitres arrière sont ouvertes,
entrouvrez alors les deux vitres avant de
deux ou trois centimètres. Si vous
entendez ce bruit alors que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.Ouverture et fermeture d’une vitre
Type A
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).
ODM042020
Page 135 of 740

439
Équipements de votre véhicule
Type B
Descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez momentané-
ment le commutateur de vitre électriquesur la deuxième position de détente (6),
la vitre électrique se baisse entièrement,
même si vous n'appuyez pas sur le
commutateur. Pour que la vitre s'arrêtesur la position souhaitée lorsqu'elle est
en mouvement, tirez brièvement le
commutateur dans le sens inverse du
mouvement de la vitre.Type C
Montée / descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur. Pour arrêter lavitre sur la position désirée lorsqu’elle est
en fonctionnement, tirez ou appuyez sur
le bouton, puis relâchez-le.
✽✽
REMARQUE
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être
réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
ODM042021ODMECO2001
Page 136 of 740

Équipements de votre véhicule
40
4
Inversement automatique
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 cm (11,8
pouces) pour permettre de dégagerl’objet. Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ 2,5 cm (1 pouce). Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manièreprolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne serapas actionné.
✽✽
REMARQUE
La fonction d'inversion automatique du
mouvement est active uniquement
lorsque vous utilisez la fonction de
remontée automatique en tirant
complètement sur le commutateur. Le
système d’inversement automatique ne
fonctionnera pas si la vitre remonte à
l’aide de la position intermédiaire du
commutateur de vitre électrique.
OUN026013AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.