17
Introduction
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelquesprécautions simples pendant les 1000
premiers kilomètres (600 miles), vous
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
Démarrez doucement le moteur.
Pendant la conduite, maintenez lerégime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4000 tr/min.
Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200
miles) du véhicule. Comme pour les autres véhicules de ce
type, le non respect des instructions de
conduite peut entraîner la perte de
contrôle du véhicule, un accident, voire
un retournement. De par sa conception (garde au sol plus
élevée, plus grande largeur de voie, etc.),
ce véhicule possède un centre de gravité
plus élevé. Les véhicules de ce type ne
sont pas conçus pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices. Évitez
donc les virages serrés ou les
manoeuvres brusques. Il convient de
rappeler que le non respect des
instructions de conduite peut entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un
accident, voire un retournement.
Veillez à lire les conseils de conduite «Réduire le risque de retournement» à
la section 5 du présent manuel.ATTENTION
N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui neréponde pas à la dernière spécifi
-cation de l'industrie pétrolière.
N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement nonrecommandés ou non homolo
-gués par le fabricant du véhicule.
NOTICE D'UTILISATION DU VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
381
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité supplémentaires
Ne laissez jamais les passagersvoyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est enmouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'unarrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter lesautres occupants ou être éjecté du
véhicule.
Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seuloccupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blesséesou tuées en cas de choc.
N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs
censés améliorer le confort del'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire laprotection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure graveen cas de choc. Les passagers ne doivent placer
aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags. Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'unairbag.
Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes
d'airbags. Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop proches des enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags.
Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire. Ne rien laisser sous les sièges
avant. Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement blessé
ou tué en cas de collision. Les bébés
et les enfants doivent être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture.
AVERTISSEMENT
Si les occupants ne sont pas assis ou pas correctement, ils
peuvent se retrouver trop près
d'un airbag qui se déploie,
heurter l'habitacle ou être éjectésdu véhicule ce qui entraînerait
des blessures graves ou fatales.
Tenez-vous toujours droit sur votre siège avec le dossier
redressé, centré sur le coussin
de siège, votre ceinture de
sécurité attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds sur le plancher.
411
Équipements de votre véhicule
Remplacement de la pile
La pile doit avoir une durée de vie de
plusieurs années, mais si l'émetteur ou la
clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, tentez de changer la pile.
Si vous avez un doute quant à l'utilisationde l'émetteur ou au remplacement de la
pile, nous recommandons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI agréé.1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le
couvercle principal de l’émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR 2032). Lorsque vous remplacez la
batterie, veillez à bien la repositionner.
3. Installez le capot arrière.
Nous vous conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé pour leremplacement de l'émetteur ou de la clé
intelligente.
■ Type B OLM042302
■
Type A
OHG040009
ATTENTION
L'émetteur et la clé intelligente
ont été conçus pour vous offrir
des années d'utilisation sans souci. Il est cependant possiblequ'ils connaissent desdysfonctionnements s'ils sont
exposés à l'humidité ou àl'électricité statique. Si vous avez un doute quant à l'utilisation de
l'émetteur ou au remplacement de la pile, nous recommandonsde faire appel à unconcessionnaire HYUNDAI agréé.
L'utilisation d'une pile en mauvais état peut entraîner desdysfonctionnements de l'émetteur ou de la cléintelligente. Assurez-vous
d'utiliser une pile en bon état.
Pour éviter d'endommager l'émetteur et la clé intelligente, neles laissez pas tomber et ne lesexposez ni à l'humidité, ni à la
chaleur, ni à la lumière du soleil.
30
4
✽✽
REMARQUE
Vous ne pouvez pas actionner le hayon électrique lorsque le moteur est à
l'arrêt.
L'utilisation du hayon consomme
toutefois une grande quantité
d'énergie électrique. Pour éviter que
la batterie ne se décharge, évitez toute
utilisation excessive (par exemple,
plus de 10 fois de suite).
Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas le hayon
électrique ouvert pendant une période
prolongée.
Ne tentez pas de modifier ou de réparer vous-même le hayon
électrique. Seul un concessionnaire
HYUNDAI agréé est autorisé à
effectuer ce type d'opération.
Lorsque vous soulevez le véhicule
pour changer un pneu ou effectuer
une réparation, n'actionnez pas le
hayon électrique pour éviter tout
dysfonctionnement.
Par temps froid et humide, le hayon électrique peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.Inversion automatique du
déplacement
Si le hayon électrique rencontre un obstacle (objet ou personne) à
l'ouverture ou à la fermeture, il détecte
cette résistance.
Si la résistance est détectée à l'ouverture, le hayon s'arrête et se
déplace dans la direction opposée.
Si la résistance est détectée à la fermeture, le hayon s'arrête et se
déplace dans la direction opposée.
En revanche, si la résistance est faible
(un objet fin ou mou, par exemple) ou si
le hayon électrique est proche de la
position de verrouillage, il est possible
que la résistance ne soit pas détectée. Si la fonction d'inversion automatique du
déplacement est actionnée en continu
plus de deux fois à l'ouverture ou à la
fermeture, le hayon électrique risque de
s'arrêter dans cette position. Dans ce
cas, fermez le hayon manuellement etactionnez-le automatiquement une
nouvelle fois.
Équipements de votre véhicule
ONCNCO2007
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais volontairement
d'obstacle (un objet ou une partie
de votre corps) sur la trajectoire du
hayon électrique pour vérifier que
le sens du déplacement est inverséautomatiquement.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets lourds sur le hayon électrique avant de l'utiliser.Vous risqueriez de l'endommager.
471
Équipements de votre véhicule
Commande d'écran LCD
Vous pouvez alterner entre les modes
d'écran LCD via l'utilisation des boutons
situés sur le volant.
(1) : Bouton MODE permettant de
changer de mode
(2) : Bouton MOVE permettant de changer des éléments
(3) : Bouton SEL ECT/RESET
(SELECTIONNER/REINITIALIS ER) pour définir ou réinitialiserl'élément sélectionné
❈ Pour plus d'informations sur les modes
LCD, reportez-vous à la section de ce
chapitre consacrée à l'écran LCD. Jauges
Compteur de vitesse
ODM042057/ODMNMM2057/ODM042058/ODMNMM2058
■
Type A (km/h)■Type B (km/h)
■Type A (MPH)■Type B (MPH)
ODM042224
Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule ; il est calibré en en kilomètres/heure (km/h).
475
Équipements de votre véhicule
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule
et doit être utilisé pour déterminer les
dates de maintenance périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0 ~999999 kilomètres.
Jauge de température extérieure
Cette jauge indique la température
extérieure à intervalles de 1 °C.
- Plage de températures : -40°C ~ 60°C
La température extérieure affichée peut ne pas changer immédiatement (comme
c'est le cas pour les thermomètres) afin
d'éviter toute inattention du conducteur.
L'unité de température peut être modifiée via l'utilisation du mode de réglages
utilisateur de l'écran LCD. ❈ Pour plus d'informations sur les modes
LCD, reportez-vous à la section de ce
chapitre consacrée à l'écran LCD.
Témoin de verglas (le cas échéant)
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Dans les conditions suivantes, le témoin
(y compris la jauge de température
extérieure) clignote 10 fois, puis reste
fixe et l'alarme retentit 3 fois.
- Si la température indiquée par la jauge
de température extérieure est inférieure
à 4°C environ
- Si la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur laposition ON
ODMEDI2905/OVF041089
■
Type A
■Type BODMEDI2906/OVF041090
■
Type A
■Type B
ODMEDI2903/ODMEDI2904
■
Type A
■ Type B
ODMEDI2901/ODMEDI2902
4167
Équipements de votre véhicule
Niveau MAX A/C (le cas échéant)
Pour sélectionner MAX A/C, tournez la molette de réglage de la vitesse du
ventilateur vers la droite, puis appuyez
sur le bouton MAX A/C.
Le flux d'air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et le visage.
Dans ce mode, la climatisation et la position de recirculation d'air sont
automatiquement sélectionnées.Bouches d’air du tableau de bord
Les ouïes bouches d’air peuvent être
ouvertes ou fermées indépendamment à
l’aide de la molette horizontale.
Vous pouvez également régler la
direction de l’air provenant de ces
bouches en utilisant le levier de
commande des bouches d’air (voir
illustration).
Régulation de la température
Le commutateur de réglage de la
température vous permet de contrôler la
température du flux d'air dans le
véhicule.
Pour changer la température, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton (rouge)
pour augmenter la température.
Appuyez sur le bouton (bleu) pour baisser la température.
L'état de la température s'affiche sur le
dessus du tableau de bord, en tant
qu'indicateur.
ODM042277ODM042279
ODM042280
4173
Équipements de votre véhicule
Lorsque vous utilisez la climatisation,si vous constatez un écoulement d’eau
propre (voire une flaque d’eau) sur le
plancher, côté passager, cela est tout à
fait normal.
Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en
position air recyclé. Toutefois, un
fonctionnement prolongé dans cette
configuration peut donner une
impression de renfermé à l’intérieur du
véhicule.
Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité durefroidissement et à l'entrée d'air
humide. Il s'agit d'un phénomène tout à
fait normal. Filtre à air de la climatisation Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre lapoussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrentdans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation. Au bout
d’un certain temps, l’accumulation depoussière ou d’autres polluants dans le
filtre peut réduire le flux d’air provenant
des ventilateurs. Aussi, l’humidité se
forme plus facilement à l’intérieur du
pare-brise, même lorsque la position
d’air extérieur (frais) est sélectionnée.
Dans ce cas de figure, nous vousconseillons de confier le remplacement
du filtre à air de climatisation de votre
véhicule à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.✽✽
REMARQUE
Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
Si le flux d'air diminue soudainement,
nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
1LDA5047
Air extérieur
Air recyclé
Filtre à air de la climatisation Soufflerie
ÉvaporateurRadiateur de
chauffage