Page 33 of 344

31
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Predné hmlové
svetlometytrvalo
Predné hmlové svetlomety sú
rozsvietené pomocou prstenca
ovládača osvetlenia. Otočte prstenec ovládača osvetlenia dvakrát smerom
dozadu, čím hmlové svetlomety zhasnete.
Zadné hmlové
svetlá trvalo
Zadné hmlové svetlá sú rozsvietené. Hmlové svetlá sa vypínajú otočerním kruhového
ovládača smerom dozadu.
Kontrolky činnosti
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Ľavý
ukazovateľ
smeru bliká, spolu
so zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom dole.
Pravý
ukazovateľ
smeru bliká, spolu
so zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore.
Parkovacie
svetlá tr valo.
Ovládač osvetlenia je v polohe
"Parkovacie svetlá".
Stretávacie
svetlá tr valo.
Ovládač osvetlenia je v polohe
"Stretávacie svetlá".
Diaľkové svetlá tr valo. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom k vám. Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám.
Núdzové svetlá
bliká súčasne so
zvukovým signálom. Ovládač núdzových svetiel,
nachádzajúci sa na prístrojovej
doske, je aktivovaný. Pravý a ľavý ukazovateľ smeru, ako aj ich združené
kontrolky, blikajú súčasne.
ro
zsvietenie niektorej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti.
Môže byť sprevádzané zvukovým signálom alebo správou na displeji.
1
Kontrola chodu
Page 34 of 344

32
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Žhavenie
dieselového
motora tr valo.
Spínacia skrinka je v druhej polohe
(
k
o
ntakt).Skôr ako motor naštartujete,
počkajte na zhasnutie kontrolky.
Doba rozsvietenia je závislá od klimatických
podmienok.
Parkovacia
brzda tr valo.
Parkovacia brzda je zatiahnutá.
uv
oľnite parkovaciu brzdu a
kontrolka zhasne; noha je na
brzdovom pedáli.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
vi
ac informácií o parkovacej brzde získate v kapitole
"
ri
adenie".
bliká.
Parkovacia brzda je zle zatiahnutá
alebo uvoľnená.
Airbag predného
spolujazdca trvalo
Ovládanie umiestnené v odkladacom
priestore sa spúšťa daním do polohy „
ON“.
Predný airbag spolujazdca sa aktivuje.
v tomto prípade neinštalujte detskú
s edačku „proti smeru jazdy“. Dajte ovládanie do polohy „
OFF“, čím deaktivujte
čelný airbag spolujazdca.
Detskú sedačku môžete nainštalovať „proti smeru
jazdy“, pokiaľ nedošlo k poruche airbagov.
Stop & Star t tr valo. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
funkcia Stop & Start uviedla motor do
režimu S
tO
P.
ko
ntrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne v
režime Š
t
art hneď, ako budete chcieť pokračovať v
jazde.
bliká niekoľko sekúnd
a následne zhasne.
re
žim S
tO
P momentálne nie je k
dispozícii
alebo
Nastala automatická aktivácia režimu
Š
t
a r t .
vi
ac informácií o špecifických prípadoch režimu S
tO
P
a režimu S
t
art nájdete v rubrike „Stop & Start“.
Kontrola chodu
Page 35 of 344
33
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Kontrolky deaktivácie
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Airbag predného
spolujazdca trvalo
Ovládač nachádzajúci sa v príručnej
skrinke je v polohe „OFF“.
če
lný airbag spolujazdca je
deaktivovaný.
Môžete nainštalovať detskú sedačku
„proti smeru jazdy“, pokiaľ nedošlo k
poruche činnosti airbagov. Nastavte ovládač do polohy „
ON“, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca.
v
tomto prípade neinštalujte detskú sedačku „proti
smeru jazdy“.
ro
zsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
ro
zsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na multifunkčnom displeji.
1
Kontrola chodu
Page 36 of 344
34
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Monochromatický displej C
Zobrazenie na displeji Ovládače
Podľa okolností sa zobrazia:
- č as,
-
d
átum,
-
v
onkajšia teplota a teplota klimatizovaného
vzduchu (v prípade rizika námrazy bliká
zobrazená hodnota),
-
p
arkovací asistent,
-
au
diofunkcie,
-
v
ýstražné správy. A.
P
rístup do „Hlavného menu“
B.
Z
rušenie činnosti alebo návrat do
prehádzajúceho zobrazenia
C.
P
rechádzanie v menu na displeji
P
otvrdenie na volante
D.
P
otvrdenie na vonkajšej časti autorádia.
Výber typu zobrazenej
informácie (Mode)
Postupné stláčanie koncovej časti ovládača
stieračov alebo na tlačidla MODE na autorádiu
umožňuje vybrať typ informácie zobrazenej na
multifunkčnom displeji (dátum alebo autorádio,
CD, CD MP3, menič CD).
Z bezpečnostných dôvodov sa vodičovi
odporúča nemanipulovať s ovládačmi
počas jazdy.
Kontrola chodu
Page 37 of 344
35
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Hlavné menuMenu „Funkcie audio“
Po zapnutí autorádio môžete hneď po voľbe
tohto menu aktivovať alebo deaktivovať funkcie
spojené s používaním rádia (
rD
S, re
G
,
ra
dio
te
xt), CD (introscan, prehratie podľa
náhodného výberu, opätovné prehratie CD)
alebo prehrávač MP3
(Prises u
S B
/Jack).
Bližšie informácie o aplikácii „Funkcie
audio“ si pozrite v časti
a
u
torádio.
Stlačte tlačidlo A
. Dôjde k zobrazeniu
„Hlavného menu“ na multifunkčnom displeji.
to
to menu zaisťuje prístup k nasledujúcim
funkciám:
-
f
unkcie audio,
-
k
onfigurácia displeja,
-
t
elefón (súprava handsfree Bluetooth). Hneď po voľbe tohto menu získate prístup k
týmto nastaveniam:
-
n
astavenie jasu - video,
-
n
astavenie dátumu a času,
-
v
oľba jednotiek.
Menu „Konfigurácia
displeja“
1
Kontrola chodu
Page 38 of 344

36
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Po zapnutí autorádio môžete hneď po voľbe
tohto menu konfigurovať vašu súpravu
handsfree Bluetooth (spárovanie), prezerať
si rôzne telefónne zoznamy (denník volaní,
služby...) a spravovať vaše hovory (prijatie,
nepriajte, dvojnásobné volanie, tajný režim...).Nastaviť dátum a čas
Menu „Bluetooth -
Telefón - Audio“
Z bezpečnostných dôvodov môže vodič
vykonať konfiguráciu multifunkčného
displeja len pri zastavenom voidle.
au
torádio (Pozrite kapitolu „
au
dio a
te
lematika“)
F
S
tlačte tlačidlo A
.
F
P
omocou tlačidla C vyberte menu
„Nastavenie dátumu a času“ a svoju voľbu
potvrďte stlačením tlačidla C na volante
alebo D na autorádiu.
F
P
omocou tlačidla C zvoľte konfiguráciu
displeja. Potvrďte stlačením tlačidla C na
volante alebo D na autorádiu.
F
Z
voľte nastavenie dátumu a času pomocou
tlačidla B a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla C na volante alebo D na autorádiu.
F
P
omocou tlačidla C vyberte hodnoty, ktoré
chcete zmeniť. Potvrďte stlačením tlačidla
C na volante alebo D na autorádiu.
F
P
otvrďte stlačením „OK“ na displeji.
Kontrola chodu
Page 39 of 344

37
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Farebný displej (s eMyWay)
v závislosti od okolností sa zobrazia:
- č as,
-
d
átum,
-
n
admorská výška,
-
v
onkajšia teplota (v prípade rizika
poľadovice zobrazená hodnota bliká),
-
p
arkovací asistent,
-
au
diofunkcie,
-
i
nformácie zo zoznamov a telefónu,
-
i
nformácie zabudovaného navigačného
systému,
-
v
ýstražné správy,
-
m
enu na nastavenie parametrov displeja a
navigačného systému.
Ovládače
aplikáciu si môžete vybrať cez ovládací panel
eMyWay:
F
d
o príslušného menu sa dostanete
stlačením príslušného tlačidla „RADIO“ ,
„MUSIC“ , „ N AV “, „T R A F F I C “ , „SETUP“
alebo „PHONE“ ,
F
f
unkciu či prvok zo zoznamu si vyberte
pomocou kruhového voliča A ,
F
v
oľbu potvrďte stlačením tlačidla B
al
ebo
F
s
tlačením tlačidla „Späť“ zrušíte práve
prebiehajúcu operáciu a vrátite sa k
predchádzajúcemu zobrazeniu.
Menu „SETUP“
F Stlačením tlačidla „SETUP“ získate prístup
ku konfiguračnému menu. v ňom si môžete
vybrať z týchto funkcií:
-
„kon
figurácia zobrazenia“,
-
„
Nastavenie hlasovej syntézy“,
-
„vý
ber jazyka“,
-
„
Palubný počítač“.
Zobrazenia na displeji
eMyWayBližie informácie o týchto
aplikáciách nájdete v kapitole „au dio a
telematika“.
1
Kontrola chodu
Page 40 of 344

38
C5_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Nastavenie hlasovej syntézy
Pomocou tohto menu nastavíte objem
vodiacich pokynov a typ hlasu (mužský alebo
ženský).
Výber jazyka
Zo zoznamu v tomto menu si môžete vybrať
jazyk zobrazovania na displeji.
Zvoľte si „Synchronizovať minúty
na GPS“ , aby sa nastavenie
minút automaticky vykonávalo
prostredníctvom satelitného príjmu.
Konfigurácia zobrazenia
Pomocou tohto menu nastavíte farby na
displeji, svetelný jas, dátum a čas a tiež
jednotky vzdialenosti (km alebo míle),
spotrebu (l/100
km, mpg alebo km/l) a teplotu
(°Celzia alebo °Fahrenheita).
Dátum a čas
F Stlačte tlačidlo „SETUP “.
F Z voľte si „ko nfigurácia zobrazenia“ a svoju
voľbu potvrďte stlačením tlačidla B .
F
Z
voľte si „Nastaviť dátum a čas“ a svoju
voľbu potvrďte stlačením tlačidla B ..
F
N
astavte parametre jeden po druhom
pomocou smerových šipiek a svoju voľbu
potvrďte stlačením tlačidla B .
Palubný počítač
toto menu vám umožní získať informácie
o stave vozidla. Môžete si v ňom vybrať z
nasledujúcich funkcií:
-
„
Denník výstrah“.
Z
oznam aktívnych výstrah.
-
„
Stav funkcií“.
Z
oznam stavu funkcií (aktivované,
deaktivované alebo chybné).
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonávať konfiguráciu multifunkčného
displeja bezpodmienečne na
zastavenom vozidle.
Kontrola chodu