Page 313 of 388

5. Introduza uma chave de parafusos
ou ferramenta semelhante na porta de
acesso (no lado esquerdo da gaveta),
empurre e mantenha a alavanca de
libertação pressionada para dentro.
6.
Coloque a alavanca das mudanças
na posição NEUTRAL (Ponto-morto).
7. É possível então arrancar o veículo
em NEUTRAL (Ponto-morto).
8. Volte a instalar o revestimento de
borracha da gaveta.
LIBERTAÇÃO MANUAL
DA POSIÇÃO DE
ESTACIONAMENTO —
TRANSMISSÃO DE
8 VELOCIDADES
(Motor de 3,6l)AVISO!
Proteja sempre o seu veículo apli-
cando totalmente o travão de esta-
cionamento antes de activar a Li-
bertação Manual da Posição de
Estacionamento. Activar a Liberta-
ção Manual da Posição de Estacio-
namento irá permitir que o seu ve-
ículo descaia se não ficar bloqueado
pelo travão de estacionamento ou
por uma ligação adequada a um
veículo de reboque. Activar a Li-
bertação Manual da Posição de Es-
tacionamento num veículo não blo-
queado pode dar origem a lesões
graves ou morte das pessoas que se
encontrem dentro ou à volta do ve-
ículo. Para empurrar ou rebocar o veículo
em situações em que a transmissão
não permita a saída da mudança
PARK (Estacionar) (tal como uma
bateria sem carga), está disponível
uma Libertação Manual da Posição
de Estacionamento.
Siga os passos indicados a seguir para
utilizar a Libertação Manual da Posi-
ção de Estacionamento:
NOTA: Para impedir que o veí
culo descaia inadvertidamente,
aplique o travão de estaciona-
mento com firmeza.
1. Retire a gaveta da consola para
aceder à alavanca da Libertação Ma-
nual da Posição de Estacionamento.
Contornar manualmente a alavanca
das mudanças
Gaveta da Consola
307
Page 314 of 388

2. Com uma chave de parafusos pe-
quena ou uma ferramenta seme-
lhante, apanhe a correia de fixação
através da abertura na base da con-
sola.
3. Insira a chave de parafusos na ra-
nhura do centro da alavanca e desen-
gate a patilha de bloqueio da mola de
aço da alavanca, empurrando-a para
a direita.4. Mantendo a patilha de bloqueio na
posição desactivada, puxe a correia de
fixação para rodar a alavanca para
cima e para trás, até que bloqueie na
posição vertical. O veículo deixa as-
sim de estar na mudança PARK (Es-
tacionar) e pode ser rebocado. Solte o
travão de estacionamento apenas
quando o veículo estiver ligado em
segurança a um veículo de reboque.
Repor a Libertação Manual da Po-
sição de Estacionamento:
1. Empurre o trinco (na base da ala-
vanca, na parte de trás) para trás
(afastando-o da alavanca) para des-
bloquear a alavanca.
2. Rode a alavanca da Libertação
Manual da Posição de Estaciona-
mento para a frente e para baixo, para
a sua posição original, até que a pati-
lha de bloqueio encaixe no lugar e
prenda a alavanca.
3. Puxe a correia de fixação cuidado-
samente para cima, para confirmar
que a alavanca está bloqueada na sua
posição de arrumação.
4. Arrume a correia de fixação na
base da consola. Reinstale a gaveta na
consola.
Patilha de Bloqueio
Correia de Fixação
308
Page 315 of 388

REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO
Condição de Reboque Rodas SEM contacto como pisoTODOS OS MODELOS
Reboque Horizontal NENHUMASe a transmissão for operável:
Transmissão em NEUTRAL (Ponto-morto)
48 km/h de velocidade máx
24 km de distância máx(trans. 5 vel.)
48 km de distância máx(trans. 8 vel.)
Elevação das Rodas
Dianteira
Traseira OK
Plataforma TODAS MELHOR MÉTODO
Para evitar danificar o veículo, deve
usar o equipamento de reboque cor-
recto. Use somente barras de reboque
e outro equipamento concebido para
esse fim e siga as instruções do fabri-
cante. É obrigatório utilizar correias
de segurança. Ligue a barra de rebo-
que ou outro dispositivo de reboque à
estrutura principal do veículo, não
aos amortecedores ou ganchos asso-
ciados. A legislação estatal e local
deve ser respeitada.
Se for necessário utilizar acessórios
(limpapárabrisas, descongeladores,
etc.) durante o reboque, a ignição deve estar na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) e não na posi-
ção ACC (Acessórios).
Se a bateria do veículo estiver descar-
regada, consulte "Sobreposição da
alavanca das mudanças" em "Em
Caso de Emergência" para obter in-
formações sobre como tirar a trans-
missão automática da posição PARK
(Estacionar) para reboque.
CUIDADO!
Não utilize equipamento de rebo-
que tipo cabo de suspensão. O
painel vai ficar danificado.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Não fixe o veículo ao camião de
reboque através dos elementos da
suspensão dianteira ou traseira.
Procedimentos de reboque incor-
rectos poderão danificar o veículo. Não empurre ou reboque este ve- ículo com outro veículo pois pode
danificar o painel frontal do
párachoques e a transmissão.
O fabricante não recomenda o re- boque deste veículo através de
um reboque de plataforma. Pode
danificar o veículo.
309
Page 316 of 388

O fabricantenão aconselha o rebo-
que deste veículo em plataformas de
reboque. Pode danificar o veículo.
O fabricante recomenda o reboque do
seu veículo com todas as quatro rodas
SEM contacto com o piso, utilizando
uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plata-
forma e a transmissão estiver operá
vel, o veículo pode ser rebocado com
todas as rodas no piso, nas seguintes
condições:
A alavanca de mudanças deve estar em NEUTRAL (Ponto-morto).
A distância a percorrer não deve exceder os 24 km no caso da trans-
missão de 5 velocidades ou os
48 km no caso da transmissão de
8 velocidades.
A velocidade de reboque não deve exceder os 48 km/h. Se a transmissão não estiver operacio-
nal, ou se o veículo tiver de ser rebo-
cado a uma velocidade superior a
48 km/h ou a uma distância superior
a 24 km no caso da transmissão de
5 velocidades, ou a 48 km no caso da
transmissão de 8 velocidades, rebo-
que com as rodas traseiras SEM con-
tacto com o piso (numa plataforma ou
com as rodas traseiras levantadas por
intermédio de elevações de rodas e
com a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto)).
CUIDADO!
Se estes métodos de reboque não
forem cumpridos, a transmissão ou
o motor pode ficar seriamente
danificada/o. Esses danos não estão
cobertos pela Garantia Limitada de
Veículo Novo.
Os veículos equipados com AWD po-
dem ser rebocados com a transmissão
na posição NEUTRAL (Ponto-morto)
e as rodas traseiras SEM contacto com
o piso, sem limitação de velocidade ou
distância.
Reboque Sem Chave de
Ignição
Devem ser tomadas precauções espe-
ciais quando o veículo é rebocado com
a ignição na posição OFF. O único
método aprovado de reboque sem a
chave da ignição é com um camião de
reboque. É necessário equipamento
de reboque adequado para impedir
danos no veículo.
310
Page 317 of 388

7
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,6 L . . . . . . .314
COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 3,0 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . .316
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . .316 ÓLEO DO MOTOR — MOTOR A GASOLINA . .317
ÓLEO DO MOTOR — MOTOR A DIESEL . . . . .318
ÓLEOS DE MOTOR SINTÉTICOS . . . . . . . . . .318
MATERIAIS ADICIONADOS AOS ÓLEOS DEMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
ELIMINAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR E DOS FILTROS DO ÓLEO USADOS . . . . . . . . . . . . . .319
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . .319
FILTRO DE LIMPEZA DO AR DO MOTOR . . . .319
BATERIA ISENTA DE MANUTENÇÃO . . . . . . .320
MANUTENÇÃO DO AR CONDICIONADO . . . . .321
FILTRO DO AR DO A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
LUBRIFICAÇÃO DA CARROÇARIA . . . . . . . . .322
ESCOVAS DOS LIMPAPÁRABRISAS . . . . . . .323
311
Page 318 of 388

ADICIONAR O LÍQUIDO DOLAVAPÁRABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
ESTRATÉGIA DE REGENERAÇÃO DE INTERVENÇÃO – MOTOR A DIESEL
DE 3,0 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . .326
SISTEMA DE TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . .331
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . .332
TRACÇÃO ÀS 4 RODAS (AWD) (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . .335
EIXO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
CUIDADOS COM A APARÊNCIA E PROTECÇÃO CONTRA A CORROSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
Módulo Integrado de Energia . . . . . . . . . . . . .339
Centro de Distribuição de Energia Traseiro . . .342
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . .346
LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . .347
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS . . . . . . . . . . . .348
FARÓIS DAS LUZES DE PRESENÇA, MÁXIMOS,LUZ DE ESTACIONAMENTO/INDICADOR DE
MUDANÇA, LUZ DE ESTACIONAMENTO
INTERIOR E LUZ DE ESTACIONAMENTO
EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
LÂMPADAS DOS INDICADORES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO DIANTEIROS . . . . . . . . . . . . . .349
INDICADORES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO TRASEIROS E LUZ DE MARCHA-ATRÁS . . . . .349
312
Page 319 of 388
LUZ DA MATRÍCULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
CAPACIDADES DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . .350
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS DE ORIGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
313
Page 320 of 388
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,6 L1 — Módulo Integrado de Energia (Fusíveis)5 — Filtro de Limpeza do Ar
2 — Vareta de Nível do Óleo do Motor 6 — Bocal de Enchimento de Óleo de Motor
3 — Tampa de Acesso ao Reservatório do Fluido dos
Travões 7 — Arranque Forçado Remoto (Terminal Positivo da
Bateria)
4 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor 8 — Reservatório do Fluido do Limpapárabrisas
314