Page 121 of 388

CUIDADO!
Não coloque nenhum artigo de-
baixo de um banco eléctrico nem
impeça o seu movimento, uma vez
que isso pode danificar os respecti-
vos controlos. A deslocação do
banco pode tornar-se limitada se o
movimento for interrompido por
uma obstrução no percurso do
banco.
Ajustar os Bancos para a Frente
ou para Trás
O banco pode ser ajustado tanto para
a frente como para trás. Prima o in-
terruptor do banco para a frente ou
para trás e o banco desloca-se na di-
recção do interruptor. Solte o inter-
ruptor quando for atingida a posição
desejada.
Ajustar o Banco para Cima ou
para Baixo
A altura dos bancos pode ser ajustada
para cima ou para baixo. Puxe para
cima ou empurre para baixo no inter-
ruptor do banco e o banco desloca-se na direcção do interruptor. Solte o
interruptor quando este atingir a po-
sição desejada.
Inclinar o Banco para Cima ou
para Baixo
O ângulo da almofada do banco pode
ser ajustado em quatro direcções.
Puxe para cima ou empurre para
baixo à frente ou atrás no interruptor
do banco; a parte da frente ou a parte
de trás da almofada do banco
desloca-se na direcção do interruptor.
Solte o interruptor quando for atin-
gida a posição desejada.
Reclinar o Banco
É possível ajustar o ângulo do banco
para a frente ou para trás. Prima o
interruptor do banco para a frente ou
para trás e o banco desloca-se na di-
recção do interruptor. Solte o inter-
ruptor quando atingir a posição dese-
jada.
AVISO!
Ajustar o banco enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o banco
durante a condução pode causar a
perda de controlo, uma colisão e
ferimentos graves ou fatais. Os bancos devem ser ajustados
antes de os cintos de segurança
serem colocados e com o veículo
estacionado. Um cinto de segu-
rança mal colocado pode resultar
em ferimentos ou morte.
Não permaneça com o banco re- clinado quando o veículo estiver
em movimento de modo que o
cinto do ombro não repouse no
peito. Em caso de colisão, pode
deslizar por baixo do cinto de se-
gurança e sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais.
115
Page 122 of 388

CUIDADO!
Não coloque nenhum artigo de-
baixo de um banco eléctrico nem
impeça o seu movimento, uma vez
que isso pode danificar os respecti-
vos controlos. A deslocação do
banco pode tornar-se limitada se o
movimento for interrompido por
uma obstrução no percurso do
banco.
APOIO LOMBAR
ELÉCTRICO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Os veículos equipados com bancos
eléctricos para o condutor ou pas-
sageiro também poderão estar equi-
pados com apoio lombar eléctrico. O
interruptor do apoio lombar eléctrico
encontra-se no lado exterior do banco
eléctrico. Empurre o interruptor para
a frente ou para trás para aumentar
ou diminuir o apoio lombar. Empurre
o interruptor para cima ou para baixo
para subir ou descer o apoio lombar. BANCOS AQUECIDOS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Nalguns modelos, os bancos diantei-
ros e traseiros poderão estar equipa-
dos com aquecedores nas almofadas e
nas costas.
Os bancos aquecidos do condutor e do
passageiro dianteiro são comandados
através do Sistema Uconnect Touch™.
AVISO!
As pessoas que não sentem dor na
pele devido à idade avançada, do-
ença crónica, diabetes, lesão na
coluna vertebral, medicação, in-
gestão de álcool, exaustão ou ou-
tra condição física têm de ter cui-
dado quando utilizarem o
aquecedor dos bancos. O aquece-
dor pode causar queimaduras
mesmo a temperaturas baixas,
sobretudo se for utilizado durante
longos períodos de tempo.
Não coloque nada no banco ou nas costas do banco que não deixe
passar o calor, como um cobertor
ou uma almofada. Se o fizer, o
aquecedor dos bancos pode so-
breaquecer. Se se sentar num
banco sobreaquecido pode sofrer
queimaduras graves devido ao
aumento da temperatura do
banco.
Interruptor do apoio lombar
116
Page 123 of 388

Funcionamento do Banco
Dianteiro Aquecido — Uconnect
Touch™ 8.4 e 8.4 Nav:
Prima o botão "Controls" (Controlos)
situado na parte inferior do ecrã
Uconnect Touch™.Prima o botão "Driver"
(Condutor) ou "Passenger"
(Passageiro) uma vez para
seleccionar o aquecimento
de nível HI (Alto). Prima o botão uma
segunda vez para seleccionar o nível
de aquecimento LO (Baixo). Prima o
botão uma terceira vez para desligar
(OFF) os elementos de aquecimento. NOTA: Uma vez seleccionada a
definição de aquecimento, sentirá
o aquecimento dois a cinco minu-
tos depois.
Quando for seleccionado o nível HI
(Alto), o aquecimento disponibilizará
um nível de aquecimento potente nos
primeiros quatro minutos de funcio-
namento. Depois, a saída de calor di-
minuirá para nível HI (Alto) normal.
Se for seleccionada a definição de ní
vel HI (Alto), o sistema muda auto-
maticamente para o nível LO (Baixo)
após um máximo de 60 minutos de
funcionamento contínuo. Nessa al-
tura, o ecrã passa de HI (Alto) para
LO (Baixo), indicando a mudança. A
definição de nível LO (Baixo)
desliga-se automaticamente após um
máximo de 45 minutos.Bancos Traseiros Aquecidos
Em alguns modelos, os dois bancos
exteriores são bancos aquecidos. Os
interruptores desses bancos aquecidos
estão localizados na parte de trás da
consola central. Há dois interruptores
de bancos aquecidos para que os pas-
sageiros traseiros comandem os ban-
cos independentemente.
Pode escolher entre as opções de
aquecimento HI (Alto), LO (Baixo)
ou OFF (Desligado). As luzes indica-
doras de cor âmbar em cada interrup-
tor indicam o nível de aquecimento
em utilização. Duas luzes indicadoras
acendem-se para HI (Alto), uma para
LO (Baixo) e nenhuma para OFF
(Desligado).
Prima o interruptor uma
vez para seleccionar o nível
de aquecimento HI (Alto).
Prima o interruptor uma se-
gunda vez para seleccionar o nível de
aquecimento LO (Baixo). Prima o in-
terruptor uma terceira vez para desli-
gar (OFF) o aquecimento.
Botão Controls (Controlos)
Botões dos Bancos Aquecidos
117
Page 124 of 388

NOTA:
Uma vez seleccionada a defini-ção de aquecimento, sentirá o
aquecimento dois a cinco minu-
tos depois.
O motor tem de estar a funcionar para que os bancos aquecidos
funcionem.
Quando for seleccionado o nível HI
(Alto), o aquecimento disponibilizará
um nível de aquecimento potente nos
primeiros quatro minutos de funcio-
namento. Depois, a saída de calor di-
minuirá para nível HI (Alto) normal.
Se for seleccionada a definição de ní
vel HI (Alto), o sistema muda auto-
maticamente para o nível LO (Baixo)
após um máximo de 60 minutos de
funcionamento contínuo. Nessa al-
tura, o número de LED acesos muda
de dois para um, indicando a mu-
dança. A definição de nível LO
(Baixo) desliga-se automaticamente
após um máximo de 45 minutos. BANCOS VENTILADOS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Em alguns modelos, tanto o banco do
condutor, como o do passageiro são
ventilados. Pequenas ventoinhas, lo-
calizadas na almofada e nas costas do
banco, aspiram ar da superfície do
banco através de pequenas perfura-
ções até à cobertura do banco para
ajudar a manter o condutor e o pas-
sageiro dianteiro frescos quando a
temperatura for elevada.
Os bancos ventilados podem ser co-
mandados através do Sistema
Uconnect Touch™.
NOTA: O motor tem de estar a
funcionar para que os bancos ven-
tilados funcionem.
Funcionamento do Banco
Dianteiro Ventilado — Uconnect
Touch™ 8.4/8.4 Nav:
Prima o botão "Controls" (Controlos)
situado na parte inferior do ecrã
Uconnect Touch™.
Prima o botão "Driver" (Condutor)
ou "Passenger" (Passageiro) uma vez
para seleccionar a ventilação de nível
HI (Alto). Prima o botão uma se-
gunda vez para seleccionar o nível de
ventilação LO (Baixo). Prima o botão
uma terceira vez para desligar a ven-
tilação do banco.
Botão Controls (Controlos)Botões dos Bancos Ventilados
118
Page 125 of 388

ENCOSTOS DE CABEÇA
Os encostos de cabeça foram concebi-
dos para reduzir o risco de ferimentos
restringindo o movimento da cabeça
no caso de impactos traseiros. Os en-
costos de cabeça devem ser ajustados
de maneira a que a parte superior dos
encostos de cabeça fique localizada
acima do ouvido.AVISO!
Os encostos de cabeça de todos os
ocupantes devem estar devida-
mente ajustados antes de iniciar a
condução ou se sentarem. Os encos-
tos de cabeça nunca devem ser
ajustados com o veículo em movi-
mento. A condução de um veículo
com os encostos de cabeça removi-
dos ou ajustados incorrectamente
pode provocar ferimentos graves ou
morte em caso de uma colisão.Encostos de Cabeça Activos —
Bancos Dianteiros
Os bancos do condutor e do pas-
sageiro dianteiro estão equipados com
Encostos de Cabeça Activos (AHR).
Em caso de impacto traseiro, os AHR
estendem-se automaticamente para a
frente minimizando a folga entre a
nuca dos ocupantes e o AHR.
Os AHRs regressam automaticamente
à sua posição normal após um im-
pacto traseiro. Se os AHRs não regres-
sarem à posição normal, consulte o
seu concessionário autorizado.
Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
NOTA:
Os encostos de cabeça só
devem ser removidos por técnicos
qualificados e apenas para fins de
manutenção. Se qualquer um dos
encostos de cabeça precisar de ser
removido, consulte o concessionário
autorizado.
AVISO!
Não coloque nada em cima da parte
superior de um encosto de cabeça
activo, como por exemplo casacos,
coberturas de bancos ou leitores de
DVD portáteis. Objectos deste tipo
podem interferir com o funciona-
mento do encosto de cabeça activo
em situações de colisão, o que pode
provocar lesões graves ou morte.
Apoios para a Cabeça Traseiros
O apoio para a cabeça central tem
duas posições: subido ou descido.
Quando o banco central estiver ocu-
pado, o apoio para a cabeça deve estar
subido. Quando não houver ocupan-
tes no banco central, o apoio para a
cabeça pode ser descido de modo a
proporcionar a máxima visibilidade
ao condutor.
Botão de pressão
119
Page 126 of 388

Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
NOTA: Os apoios para a cabeça
exteriores não são ajustáveis. Para
mais informações, consulte "Pro-
tecção dos Ocupantes" em "A Sa-
ber Antes de Accionar a Ignição do
Veículo".
BANCO TRASEIRO
REBATÍVEL
Os bancos traseiros podem ser rebati-
dos de modo a haver um espaço de
arrumação adicional. Para rebater o
banco traseiro, puxe as alças localiza-
das na parte superior das costas do
banco.NOTA: Essas alças podem ser es-
condidas quando não estiverem a
ser utilizadas.
Após soltar as costas do banco, elas
podem ser dobradas para a frente.
Quando as costas forem novamente
colocadas na vertical, certifique-se de
que ficam devidamente fixas puxando
com força o topo das costas, por cima
da correia do banco.
AVISO!
Certifique-se de que as costas do
banco estão fixas na devida posi-
ção. Caso as costas do banco não
estejam devidamente fixas, o
banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os assentos
para crianças e/ou passageiros.
Um banco incorrectamente enga-
tado pode causar lesões graves.
A área de carga na retaguarda do veículo (com encostos dos bancos
traseiros travados na posição ver-
tical ou dobrados) não deve ser
utilizada como área de recreio
para as crianças quando o veículo
estiver em andamento. Podem re-
sultar graves ferimentos em caso
de colisão. As crianças devem
permanecer sentadas e utilizar o
sistema de protecção adequado.
Botão de pressão
Alça das Costas do Banco TraseiroCostas do Banco Traseiro Dobradas
120
Page 127 of 388

BANCO DO CONDUTOR
COM MEMÓRIA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite ao condutor ar-
mazenar dois perfis de memória dife-
rentes que podem ser facilmente obti-
dos através de um interruptor de
memória. Cada perfil de memória
contém as definições da posição dese-
jada do banco do condutor, dos espe-
lhos laterais, dos pedais ajustáveis
(para versões/mercados onde esteja
disponível) e da coluna de direcção
inclinável e telescópica (para versões/
mercados onde esteja disponível),
para além de um conjunto de estações
de rádio predefinidas. Os seus coman-
dos à distância do sistema de fecho
centralizado (RKE) também podem
ser programados para obter as mes-
mas posições quando o botão DES-
TRANCAR for pressionado.
NOTA:
Apenas é possível ligar umtransmissor RKE a cada uma
das posições de memória. Os manípulos de porta para en-
trada passiva não podem ser li-
gados à função de memória. Uti-
lize ou o interruptor de obtenção
de memória ou o transmissor
RKE (se ligados à função de me-
mória) para obter as posições de
obtenção de memória 1 ou 2.
O interruptor da memória do banco
está localizado no painel de revesti-
mento da porta do condutor. O inter-
ruptor é constituído por três botões: o
botão (S), que é utilizado para activar
a função de guardar em memória, e os
botões (1) e (2), que são utilizados
para obter qualquer um dos dois per-
fis de memória préprogramados. PROGRAMAR A FUNÇÃO
DE MEMÓRIA
Para criar um novo perfil de memória,
faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição até à po-
sição RUN.
2.
Ajuste todas as definições do perfil
de memória consoante as preferências
(ou seja, banco, espelhos laterais, pe-
dais ajustáveis [para versões/mercados
onde esteja disponível], coluna de direc-
ção inclinável e telescópica [para
versões/mercados onde esteja disponí
vel] e estações de rádio predefinidas).
3. Prima e solte o botão SET (S) do
interruptor de memória.
4. No espaço de cinco segundos,
prima e solte o botão MEMORY 1 ou
2. O Centro electrónico de informa-
ções do veículo apresenta a posição
memorizada definida.
Interruptor da Memória do Banco
121
Page 128 of 388

NOTA:
Os perfis de memória podem serdefinidos sem o veículo estar na
posição PARK (Estacionar), mas
o veículo tem de estar na posição
PARK (Estacionar) para obter
um perfil de memória.
A função Obter Memória através
de Destrancar por Comando à
Distância pode ser ligada ou des-
ligada através do sistema
Uconnect Touch™; consulte "De-
finições do Uconnect Touch™",
em "Compreender o Painel de
Instrumentos" para mais infor-
mações.ESTABELECER E ANULAR
A LIGAÇÃO DO
TRANSMISSOR REMOTE
KEYLESS ENTRY À
MEMÓRIAOs transmissores RKE podem ser pro-
gramados para obter um dos dois perfis
de memória préprogramados pre-
mindo o botão UNLOCK (Destrancar)
no transmissor RKE.
Para programar os transmissores
RKE, faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição até à po-
sição OFF (Desligado).
2. Seleccione o perfil de memória de-
sejado (1) ou (2).
3. Assim que for obtido o perfil,
prima e solte o botão SET (S) no
interruptor de memória e, em se-
guida, prima e solte o botão (1) ou (2)
em conformidade. A mensagem "Me-
mory Profile Set" (Perfil de memória
definido) (1 ou 2) é apresentada no
painel de instrumentos dos veículos
equipados com o EVIC.
4. Prima e solte o botão LOCK
(Trancar) do transmissor RKE no es-
paço de 10 segundos.
NOTA: A ligação dos transmisso-
res RKE às definições de memória
pode ser anulada premindo o bo-
tão SET (S) seguido pelo botão UN-
LOCK (Destrancar) no transmissor
RKE no Passo 4 acima. OBTENÇÃO DE POSIÇÃO
MEMORIZADA
NOTA: O veículo deve estar na
posição PARK (Estacionar) para
que sejam obtidas as posições me-
morizadas. Se tentar uma obten-
ção quando o veículo não estiver
estacionado, aparece uma mensa-
gem no EVIC.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor, prima o botão de
memória número (1) na porta do con-
dutor ou o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE associado à
posição memorizada 1.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor, prima o botão de
memória número (2) na porta do con-
dutor ou o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE associado à
posição memorizada 2.
Pode cancelar uma obtenção pre-
mindo qualquer um dos botões ME-
MORY (Memória) (S, 1 ou 2) na porta
do condutor durante uma obtenção.
Quando uma obtenção de memória é
cancelada, o banco do condutor, os
122