Page 209 of 388

Inclinar Espelhos em Marcha-
atrás (para versões/mercados onde
esteja disponível)Quando esta função é seleccionada,
os espelhos retrovisores exteriores
inclinam-se para baixo quando a igni-
ção está na posição RUN (A Trabalhar)
e a alavanca das mudanças está na po-
sição REVERSE (Marchaatrás). Os es-
pelhos regressam à posição anterior
quando a transmissão deixar de estar
em REVERSE (Marchaatrás). Para fa-
zer a selecção, toque no botão Tilt Mir-
rors in Reverse (Inclinar Espelhos em
Marchaatrás) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição, mos-
trando que essa definição foi seleccio-
nada. Toque no botão da seta para trás
para regressar ao menu anterior. Blind Spot Alert (Alerta de Ân
gulo Morto) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, o
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser definido para Off
(Desligar), Lights (Luzes) ou Lights
and Chime (Luzes e Sinal Sonoro). A
função Blind Spot Alert (Alerta deÂngulo Morto) pode ser activada no
modo "Lights" (Luzes). Quando este
modo é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân
gulo Morto) é activado e mostra um
alerta visual nos espelhos exteriores.
Quando o modo "Lights & Chime"
(Luzes e Sinal Sonoro) é activado, o
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) mostra um alerta vi-
sual, para além de um alerta sonoro
quando o indicador de mudança de
direcção é ligado. Quando "Off"
(Desligar) é seleccionado, o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) é desactivado. Para
alterar o estado da função Blind Spot
Alert (Alerta de Ângulo Morto), toque
no botão Off (Desligado), Lights (Lu-
zes) ou Lights & Chime (Luzes e Sinal
Sonoro). Em seguida, toque no botão
da seta para trás.
NOTA: Se o veículo estiver dani-
ficado na zona onde está montado
o sensor, mesmo que o painel não
esteja, o sensor pode ficar desali-
nhado. Leve o veículo a um
concessionário autorizado para
verificar o alinhamento do sensor.Ter um sensor desalinhado pode
fazer com que o BSM não funcione
de acordo com a especificação.
Câmara de MarchaAtrás
ParkView® (para versões/
mercados onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado
com câmara de marchaatrás Pa-
rkView® que permite ver uma ima-
gem no ecrã da área traseira do veí
culo sempre que a alavanca das
mudanças for colocada em REVERSE
(Marchaatrás). A imagem é apresen-
tada no ecrã de toque do rádio junta-
mente com uma nota de aviso para
"check entire surroundings" (verifi-
car toda a área) que passa no topo do
ecrã. Passados cinco segundos, o aviso
desaparece. A câmara ParkView®
está localizada na traseira do veículo
acima da placa de matrícula. Para
fazer a selecção, toque no botão Pa-
rkView® Backup Camera (Câmara
de Marchaatrás ParkView®) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque no
botão da seta para trás para regressar
ao menu anterior.
203
Page 210 of 388

Rain Sensing Auto Wipers
(Limpapárabrisas Automático
com Sensor de Chuva) (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Quando esta função estiver seleccio-
nada, o sistema activa automatica-
mente os limpapárabrisas se detec-
tar humidade no párabrisas. Para
fazer a selecção, toque no botão Rain
Sensing (Sensor de Chuva) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque no botão
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Hill Start Assist (Assistência ao
Arranque em Subida)
Quando esta função está seleccio-
nada, o sistema Hill Start Assist (HSA
- Assistência ao Arranque em Subida)
está activo. Para mais informações so-
bre a função e funcionamento do sis-
tema, consulte "Sistema de Controlo
Electrónico dos Travões" na secção"Arranque e Funcionamento". Para
fazer a selecção, toque no botão Hill
Start Assist (Assistência ao Arranque
em Subida) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
Luzes
Depois de premir o botão Lights (Lu-
zes), as seguintes definições ficam dis-
poníveis.
Headlight Off Delay (Desactiva-
ção Retardada dos Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da função Headlight
Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis), toque no botão 0, 30, 60 ou
90. Em seguida, toque no botão da
seta para trás.
Headlight Illumination on Ap-
proach (Iluminação dos Faróis na
Aproximação)
Quando esta função é seleccionada, os
faróis são activados e mantêmse liga-
dos durante 0, 30, 60 ou 90 segundos
quando as portas são destrancadas
com o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE). Para alterar o estado da
Illuminated Approach (Aproximação
Iluminada), toque no botão + ou -
para seleccionar o intervalo de tempo
desejado. Toque no botão da seta para
trás para regressar ao menu anterior.
Headlights With Wipers (Faróis
Ligados com os Limpapára
-brisas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada e
o interruptor dos faróis estiver na po-
sição AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpapárabrisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpapárabrisas são desligados, se
204
Page 211 of 388

tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a selecção, toque no
botão Headlights With Wipers (Faróis
Ligados com os Limpapárabrisas)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
Máximos com Intensidade Auto-
mática "SmartBeam™" (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a selecção, toque no botão
Auto High Beams (Máximos com In-
tensidade Automática) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foi
seleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu ante-
rior. Consulte "Luzes/SmartBeam™
(para versões/mercados onde esteja
disponível)" em "Compreender as Ca-
racterísticas do Veículo" para obter
mais informações.
Daytime Running Lights (Luzes
Diurnas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os faróis estão ligados sempre que o
motor estiver a trabalhar. Para fazer a
selecção, toque no botão Daytime
Running Lights (Luzes Diurnas) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque no
botão da seta para trás para regressar
ao menu anterior.
Steering Directed Lights (Luzes
Direccionadas) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os faróis viram acompanhando a di-
recção do volante da direcção. Para
fazer a selecção, toque no botão Stee-
ring Directed Lights (Luzes Direccio-
nadas) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior. Headlight Dip (Traffic Changeo-
ver) (Médios (Passagem de Trân
sito)) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Os mínimos têm um maior controlo da
luz ascendente e dirigem a maior parte
da sua luz para baixo ou para a es-
querda nos países com volante à di-
reita e para a direita nos países com
volante à esquerda, de modo a propor-
cionar uma visibilidade segura para a
frente sem intensidade excessiva.Doors & Locks (Portas e
Bloqueios)
Depois de premir o botão Doors &
Locks (Portas e Bloqueios), as seguin-
tes definições ficam disponíveis.
Destrancar Automático à Saída
Quando esta função for seleccionada,
se parar o veículo e a transmissão
estiver em PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto), todas as
portas se destrancam quando a porta
do condutor for aberta. Para fazer a
selecção, toque no botão Auto Unlock
On Exit (Destrancar Automático à
205
Page 212 of 388

Saída) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
1st Press of Key Fob Unlocks
(1ªPressão da Chave Inteligente
Destranca)
Quando a função 1st Press Of Key
Fob Unlocks (1ª Pressão da Chave
Inteligente Destranca) for seleccio-
nada, apenas a porta do condutor será
destrancada ao premir pela primeira
vez o botão UNLOCK (Destrancar)
do transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota).
Quando a função 1st Press of Key Fob
Unlocks (1ª Pressão da Chave Inteli-
gente Destranca) for seleccionada,
tem de premir o botão de destrancar
do transmissor RKE duas vezes para
destrancar as portas dos passageiros.
Quando a função Unlock All Doors
On 1st Press (Destrancar todas as por-
tas com 1 pressão) for seleccionada,
todas as portas são destrancadas ao
premir pela primeira vez o botão
DESTRANCAR do transmissor RKE. NOTA: Se o veículo estiver pro-
gramado para 1st Press of Key Fob
Unlocks
(1ªPressão da Chave In-
teligente Destranca), todas as por-
tas destrancam independente-
mente de qual seja o manípulo da
porta equipado com entrada pas-
siva que seja agarrado. Se apenas
a opção 1st Press of Key Fob Unlo-
cks (1ªPressão da Chave Inteli-
gente Destranca) estiver progra-
mada, apenas a porta do condutor
destranca quando a porta do con-
dutor for agarrada. Com a entrada
passiva, se 1st Press of Key Fob
Unlocks (1ªPressão da Chave In-
teligente Destranca) for progra-
mada tocando no manípulo mais
do que uma vez resultará apenas
na abertura da porta do condutor.
Se for seleccionada a porta do con-
dutor, assim que esta for aberta, o
interruptor de trancar/destrancar
do interior da porta pode ser utili-
zado para destrancar todas as por-
tas (ou utilize o transmissor RKE).
Passive Entry (Entrada Passiva)
Esta função permite trancar e destran-
car as portas do veículo sem ter de pre-
mir os botões para trancar e destrancar do transmissor Remote Keyless Entry
(RKE). Para fazer a selecção, toque no
botão Passive Entry (Entrada Passiva)
até uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque no bo-
tão da seta para trás para regressar ao
menu anterior. Consulte "Keyless
Enter-N-Go", em "A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo".
Personal Settings Linked to FOB
(Definições Pessoais Ligadas à
Chave Inteligente) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a selecção, toque no botão
Personal Settings Linked to FOB (De-
finições Pessoais Ligadas à Chave In-
teligente) até uma marca de verifica-
ção aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
206
Page 213 of 388

NOTA: O banco regressa à posi-
ção memorizada (se a opção Obter
Memória através de Destrancar
por Comando à Distância estiver
definida para ON) quando se utili-
zar o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE) para destrancar a
porta. Para mais informações,
consulte "Memorizar Banco do
Condutor", em "Compreender as
Características do Veículo".
Engine Off Options (Opções de
Desligamento do Motor)
Depois de premir o botão Engine Off
Options (Opções de Desligamento do
Motor), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Easy Exit Seat (Banco com Saída
Fácil) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a selecção, toque no botão
Easy Exit Seats (Bancos com Saída
Fácil) até uma marca de verificaçãoaparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Engine Off Power Delay (Desac-
tivação Retardada do Motor) (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (para versões/mercados
onde esteja disponível), o sistema de
vídeo em DVD (para versões/
mercados onde esteja disponível), o
tecto de abrir eléctrico (para versões/
mercados onde esteja disponível) e as
tomadas de alimentação permanece-
rão ligados até 10 minutos depois de
ter desligado a ignição. A abertura de
qualquer porta da frente cancela esta
opção. Para alterar o estado de En-
gine Off Power Delay (Desligar Retar-
dado do Motor), toque no botão de
0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos. Em seguida, toque no
botão da seta para trás.
Headlight Off Delay (Desactiva-
ção Retardada dos Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da Headlight Off De-
lay (Desligar Retardado dos Faróis),
toque no botão + ou - para seleccionar
o intervalo de tempo desejado. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
Compass Settings (Definições da
Bússola)
Depois de premir o botão Compass
Settings (Definições da Bússola), as se-
guintes definições ficam disponíveis. Variance (Variação)
A Variação da Bússola é a diferença
entre o Norte Magnético e o Norte
Geográfico. Para compensar as dife-
renças, a variação deve ser definida
para a zona onde o veículo está a ser
conduzido, de acordo com o mapa da
zona. Uma vez definida correcta-
mente, a bússola compensa automati-
camente as diferenças e fornece uma
leitura com a maior exactidão.
207
Page 214 of 388
NOTA:
Mantenha materiais mag-
néticos, como iPods, telemóveis,
computadores portáteis e radares,
afastados da parte superior do pai-
nel de instrumentos. É aqui que se
encontra o módulo da bússola e es-
ses materiais podem causar interfe-
rência no sensor da bússola e forne-
cer leituras falsas.
Efectuar a Calibração da
Bússola
Toque no botão Calibration (Calibra-
ção) para alterar esta definição. Esta
bússola é auto-calibrada, o que eli-
mina a necessidade de a redefinir
manualmente. Quando o veículo for
novo, a bússola poderá parecer errá
tica e a indicação "CAL" aparece no visor do EVIC até a bússola ficar ca-
librada. Pode também calibrar a bús
sola premindo o botão ON e perfa-
zendo uma ou mais curvas de
360 graus (numa área livre de objec-
tos metálicos de grandes dimensões)
até que o indicador CAL apresentado
no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
Mapa de Variação da Bússola
208
Page 215 of 388

Audio (Áudio)
Depois de premir o botão Audio (Áu
dio), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador)
Neste ecrã, pode ajustar as definições
de Balance (Equilíbrio) e Fade (Ate-
nuador).
Equalizer (Equalizador)
Neste ecrã, pode ajustar as definições
de Bass (Graves), Mid (Médios) e Tre-
ble (Agudos). Ajuste as definições
com os botões das definições + e – ou
seleccionando qualquer ponto da es-
cala entre os botões + e –. Em seguida,
toque no botão da seta para trás.
NOTA:
Em graves/médios/agudos
basta apenas passar o dedo para
cima/baixo para alterar a definição
ou premir directamente na definição
desejada.
Speed Adjust Volume (Volume
ajustado à velocidade)
Esta função aumenta ou diminui o
volume relativo à velocidade do veí
culo. Para alterar o Speed Adjust Vo-
lume (Volume ajustado à velocidade),
toque no botão Off (Desligado), 1, 2
ou 3. Em seguida, toque no botão da
seta para trás.
Music Info Cleanup (Limpeza
das Informações de Música) (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Esta função ajuda a organizar os fi-
cheiros de música, de modo a melho-
rar a navegação pelas músicas. Para
fazer a sua selecção, toque no botão
Music Info Cleanup (Limpeza das In-
formações de Música), seleccione On
(Ligar) ou Off (Desligar) premindo
depois o botão da seta para trás. Surround Sound (Som Surround)
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
Esta função proporciona um modo de
som surround simulado. Para fazer a
sua selecção, toque no botão Surround
Sound (Som Surround), seleccione ON
(Ligar) ou OFF (Desligar) premindo
depois o botão da seta para trás.Phone/Bluetooth (Telefone/
Bluetooth)
Depois de premir o botão Phone/
Bluetooth (Telefone/Bluetooth), as se-
guintes definições ficam disponíveis.
Paired Devices (Dispositivos
Emparelhados)Esta função mostra quais os telemóveis
emparelhados com o sistema Telefone/
Bluetooth. Para mais informações, con-
sulte o Suplemento Uconnect Touch™.SISTEMAS DE SOM
Consulte o Folheto sobre Sistemas de
Som.
209
Page 216 of 388

SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Consulte o Manual do Utilizador do
Uconnect Touch™.
AJUSTE DO RELÓGIO
ANALÓGICO
Para definir o relógio analógico na
parte superior central do painel de
instrumentos, prima e mantenha pre-
mido o botão até a definição estar
correcta.CONTROLO DE
iPod®/USB/MP3 (para
veículos/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite a ligação de um
iPod® ou dispositivo USB externo à
porta USB.
O controlo iPod® suporta dispositivos
Mini, 4G, Photo, Nano, iPod® 5G e
iPhone®. Algumas versões do soft-
ware iPod® podem não suportar por
completo as funções do controlo
iPod®. Visite o website da Apple para
obter actualizações de software.
Para mais informações, consulte o
Manual do Utilizador do Uconnect
Touch™.
SISTEMA DE SOM
SURROUND
MULTICANAIS DE ALTA
PERFORMANCE HARMAN
KARDON® Logic7® COM
SURROUND
SELECCIONÁVEL PELO
CONDUTOR (DSS) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)O seu veículo está equipado com um
sistema de áudio Harman Kardon®
com tecnologia GreenEdge™ que ofe-
rece uma qualidade sonora de nível
superior, maiores Níveis de Pressão
Sonora (SPL) e um consumo de ener-
gia reduzido. O novo sistema utiliza
tecnologias próprias de amplificador e
colunas que permitem aumentos sig-
nificativos nos níveis de eficiência de
componentes e sistema.
O amplificador GreenEdge de Classe
D de 12 canais de alta eficiência é
controlado por uma fonte de alimen-
tação de alta tensão e dispõe de uma
Ajuste do Relógio Analógico
210