Page 225 of 388

Embaciamento dos Vidros
O embaciamento interior do pára
-brisas pode desaparecer rapida-
mente rodando o selector de modo
para o modo de desembaciamento. O
modo Desembaciamento/Piso pode
ser utilizado para manter um pára
-brisas limpo e proporcionar aqueci-
mento suficiente. Se o embaciamento
dos vidros laterais se tornar um pro-
blema, aumente a velocidade do ven-
tilador. Os vidros do veículo tendem a
embaciar por dentro em condições de
tempo fresco mas húmido ou com
chuva.NOTA:
Não utilize durante muito tempo
o modo de recirculação do ar
sem A/C, pois pode ocasionar o
embaciamento.
Os Controlos Automáticos da Temperatura (ATC) ajustam au-
tomaticamente as definições do
controlo da climatização para
reduzir ou eliminar o embacia-
mento do párabrisas. Quando
isto ocorrer, a recirculação fica
indisponível. Filtro do Ar do A/C
O sistema de controlo da climatização
filtra poeira, pólen e alguns odores do
ar exterior. Os odores fortes não po-
dem ser totalmente filtrados. Para co-
nhecer as instruções de substituição
do filtro, consulte "Procedimentos de
Manutenção", em "Manutenção do
Veículo".
219
Page 226 of 388
Page 227 of 388

5
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE . . . . . . . . . . .225 KEYLESS ENTERNGO™ . . . . . . . . . . . . . . .225
ARRANQUE NORMAL — MOTORES AGASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
TEMPO EXTREMAMENTE FRIO (ABAIXO DE 29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
SE O MOTOR NÃO ARRANCAR . . . . . . . . . . . .227
Após o Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
ARRANQUE NORMAL – MOTOR DIESEL . . . . .227
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . .229
BLOQUEIO DA CHAVE DE IGNIÇÃO PARAESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
SISTEMA DE BLOQUEIO TRAVÃO/ MUDANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA DE OITO VELOCIDADES – MOTOR DE 3,6L . . . . . . . . .231
MUDANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA DE CINCO VELOCIDADES – MOTOR DIESEL DE 3,0L . .237
MUDANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
AUTOSTICK® (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
221
Page 228 of 388

FUNCIONAMENTO – MOTOR DE 3,6 L . . . . . . .242
FUNCIONAMENTO – MOTOR DIESELDE 3,0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
TRACÇÃO ÀS 4 RODAS (AWD) (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . .244
CONDUÇÃO EM SUPERFÍCIES ESCORREGADIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
ACELERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
TRACÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
CONDUZIR ATRAVÉS DE ÁGUA . . . . . . . . . . . . .246
ÁGUAS CORRENTES/A SUBIR . . . . . . . . . . . . .246
ÁGUAS PARADAS POUCO PROFUNDAS. . . . . .246
DIRECÇÃO ASSISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . .248
SISTEMA ANTIBLOQUEIO DOS TRAVÕES . . . . .249
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROLO DOS TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
SISTEMA ANTIBLOQUEIO DOS TRAVÕES (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
SISTEMA DE CONTROLO DA TRACÇÃO (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
SISTEMA AUXILIAR DE TRAVAGEM (BAS) . .252
CONTROLO ELECTRÓNICO DA ESTABILIDADE (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
ASSISTÊNCIA AO ARRANQUE EM SUBIDA (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
TRAVAGEM PRONTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
ASSISTÊNCIA DE TRAVAGEM À CHUVA . . . . .256
222
Page 229 of 388

LUZ INDICADORA DE ESC/AVARIA E LUZINDICADORA ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
SINCRONIZAR O ESC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Marcas de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Número de identificação do pneu (TIN) . . . . . .260
Terminologia e Definições de Pneus . . . . . . . . .261
Capacidade de Carga dos Pneus e Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
PNEUS — INFORMAÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . .265
PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
PRESSÕES DOS PNEUS PARA CONDUÇÃO AALTA VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
PNEUS RADIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
PNEU SOBRESSELENTE COMPACTO (para versões/mercados onde esteja disponível). . . . .267
PNEU SOBRESSELENTE DE USO LIMITADO (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
PATINAGEM DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . .268
INDICADORES DO DESGASTE DO PISO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
VIDA ÚTIL DO PNEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
PNEUS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . .269
CORRENTES PARA OS PNEUS (DISPOSITIVOS DE TRACÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
223
Page 230 of 388

RECOMENDAÇÕES SOBRE A ROTAÇÃO DOSPNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
SISTEMA PREMIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
DESACTIVAÇÃO DO TPMS . . . . . . . . . . . . . . .276
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL — MOTORES A GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
MOTOR DE 3,6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL — MOTORES A DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
ADICIONAR COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . .280 ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA PORTA DOBUJÃO DE ENCHIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . .281
REBOQUE DE ATRELADO . . . . . . . . . . . . . . . . .282
DEFINIÇÕES DE REBOQUE COMUNS . . . . . . .282
FIXAÇÃO DE CABO DE RUPTURA . . . . . . . . . .284
PESOS DE REBOQUE DE ATRELADO (PESOMÁXIMO DO ATRELADO) . . . . . . . . . . . . . . . .285
PESO DO ATRELADO E DA LINGUETA . . . . . .286
REQUISITOS DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . .286
SUGESTÕES DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . .291
PONTOS DE FIXAÇÃO DO ENGATE DO ATRELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.) . . . .292
224
Page 231 of 388

PROCEDIMENTOS DE
ARRANQUE
Antes de ligar o veículo, regule o seu
banco, regule os espelhos interiores e
exteriores, aperte o seu cinto de segu-
rança e, se presentes, instrua os outros
ocupantes a apertarem os cintos de
segurança.AVISO!
Quando sair do veículo, retiresempre a chave inteligente e tran-
que o veículo.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veí
culo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais. As crianças de-
vem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de mão,
pedal do travão ou na alavanca
das mudanças.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na ignição ou nas suas imediações e
não deixe a função Keyless Enter-
-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessó
rios) ou ON/RUN (Ligado/A Tra-
balhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o
veículo.
KEYLESS ENTERNGO™
Esta função permite
ao condutor operar
a ignição com o sim-
ples premir de um
botão, desde que o
transmissor Remote
Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota) esteja no
habitáculo.
ARRANQUE NORMAL —
MOTORES A GASOLINA
Utilizar o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar
o Motor)
1. A transmissão deverá estar em
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-morto).
2. Prima e mantenha o pedal do tra-
vão enquanto prime o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o
Motor) uma vez.
3. O sistema assume o comando e
tenta colocar o veículo a trabalhar. Se
o veículo não começar a trabalhar, o
motor de arranque desactiva automa-
ticamente após 10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de ar-
ranque antes de o motor arrancar,
prima de novo o botão.
NOTA: O arranque normal, tanto
com o motor frio como quente,
obtémse sem carregar no pedal
do acelerador.
225
Page 232 of 388

Desligar o Motor Utilizando o
Botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor)
1. Coloque a alavanca das mudanças
em PARK (Estacionar) e prima e solte
o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor).
2. O interruptor da ignição regressa à
posição OFF (Desligado).
3. Se a alavanca das mudanças não
estiver em PARK (Estacionar) e a ve-
locidade do veículo exceder os
8 km/h, o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
deverá ser premido durante dois se-
gundos antes de o motor se desligar. O
interruptor da ignição permanecerá
na posição ACC até a alavanca das
mudanças ser colocada em PARK (Es-
tacionar) e o botão ser premido duas
vezes para a posição OFF (Desli-
gado). Se a alavanca das mudanças
não estiver na posição PARK (Esta-
cionar) e o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
for premido uma vez, o EVIC apre-
senta uma mensagem “Vehicle Not InPark” (O veículo não está em Estacio-
nar) e o motor continua a trabalhar.
Nunca deixe o veículo fora da posição
PARK (Estacionar), pois pode
deslocar-se.
NOTA: Se o interruptor da igni-
ção for deixado na posição ACC ou
RUN (motor parado) e a transmis-
são estiver na posição PARK (Esta-
cionar), o sistema desliga-se auto-
maticamente após 30 minutos de
inactividade e a ignição passa
para a posição OFF (Desligado).
Funções do Botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar
o motor) – Com o Pé do Condutor
Fora do Pedal do Travão (Na
posição PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto))
A função Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) funciona de
forma semelhante a um interruptor de
ignição. Tem quatro posições: OFF
(Desligado), ACC (Acessórios), RUN
(A Trabalhar) e START (Ligar). Para
alterar as posições do interruptor da
ignição sem colocar o veículo a traba-
lhar e utilizar os acessórios, siga estes
passos.
Arranque com o interruptor da ig-
nição na posição OFF (Desligado):
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
uma vez para passar o interruptor
da ignição para a posição ACC.
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
uma segunda vez para passar o in-
terruptor da ignição para a posição
RUN (RUN acende-se).
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
uma terceira vez para passar o in-
terruptor da ignição para a posição
OFF (OFF acende-se).
TEMPO EXTREMAMENTE
FRIO (ABAIXO DE 29 °C)
Para garantir um arranque fiável a
estas temperaturas, recomenda-se a
utilização de um aquecedor de motor
eléctrico de alimentação externa.
226