Page 89 of 388

AVISO!
O RCP não é um sistema de Auxílio
à MarchaAtrás. Foi concebido
para auxiliar o condutor a detectar
um veículo que se aproxima num
parque de estacionamento. Os con-
dutores deverão ter cuidado
quando fizerem marchaatrás,
mesmo utilizando o RCP. Verifique
cuidadosamente a área atrás do ve-
ículo, atrás de si, e certifique-se de
que não existem peões, animais,
outros veículos, obstruções e pontos
mortos antes de fazer marcha-
atrás. Se não o fizer, pode provocar
graves lesões pessoais ou morte.
MODOS DE
FUNCIONAMENTO
No sistema Uconnect Touch™ é pos-
sível seleccionar três modos de funcio-
namento. Para mais informações,
consulte "Definições do Uconnect
Touch™", em "Compreender o Painel
de Instrumentos". Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. No entanto, com o RCP, o
sistema reage a alertas visuais e sono-
ros sempre que detecta um objecto.
Sempre que é emitido um alerta so-
noro, o volume do rádio é reduzido.
Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de Alerta de
Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/
Chime (Luzes/Sinal Sonoro de Alerta
de Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. Se for então activado o si-
nal de mudança de direcção e este
corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emi-
tido um sinal sonoro. Sempre que
exista um objecto detectado e sinal de
mudança de direcção no mesmo lado,
em simultâneo, são emitidos alertasvisuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o volume do rádio (se estiver
ligado) é reduzido.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro
for solicitado pelo sistema BSM,
o volume do rádio é reduzido.
Se os piscas de emergência estiverem ligados, o sistema
emite apenas o alerta visual
correspondente.
Com o RCP, o sistema reage a alertas
visuais e sonoros sempre que detecta
um objecto. Sempre que é emitido um
alerta sonoro, o rádio fica sem som. O
estado do sinal de mudança de
direcção/piscas de emergência foi ig-
norado; o estado do RCP emite sem-
pre o sinal sonoro.
Desligar o Alerta de Ângulo Morto
Quando o sistema BSM está desli-
gado, não ocorrerão nenhuns alertas
visuais ou sonoros dos sistemas BSM
ou RCP.
83
Page 90 of 388

NOTA: O sistema BSM guarda o
modo de funcionamento actual
quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o
modo previamente guardado é ob-
tido e utilizado.
Zona Astronómica — Sistema
Temporariamente Indisponível
A zona astronómica ocorre quando os
sensores dos veículos não são capazes
de receber o sinal de outro veículo que
se aproxima devido a interferências
na recepção do sinal de comprimento
de onda. Quando o sistema entra
nesta zona, o sistema de ângulo morto
torna-se temporariamente indisponí
vel e o EVIC apresenta a mensagem
"Blind spot system unavailable-
-Astronomy zone" (Sistema de ângulo
morto indisponível - Zona astronó
mica). Os LED dos retrovisores late-
rais acendem-se e permanecem acesos
até o veículo sair da zona.TELEFONE UCONNECT™
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™
8.4/8.4 NAV
O Telefone Uconnect™ é um sistema
de comunicação mãoslivres e acti-
vado por voz para veículos. O Tele-
fone Uconnect™ permite marcar um
número de telefone com o telemóvel.
O Telefone Uconnect™ suporta as se-
guintes funções:
NOTA: O seu telemóvel deve po-
der enviar mensagens SMS por
Bluetooth® para que as funções de
mensagens funcionem correcta-
mente.
O som do seu telemóvel é transmitido
através do sistema de som do veículo;
o sistema silencia automaticamente o
rádio quando utilizar o Telefone
Uconnect™.
O Uconnect™ permite-lhe transferir
chamadas entre o sistema e o seu te-
lemóvel ao entrar ou sair do veículo e
permite-lhe silenciar o microfone do
sistema para conversas privadas.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação aplicável,
incluindo as leis relativas à utiliza-
ção do telefone. Toda a atenção
deve estar concentrada na estrada.
Se não o fizer, pode dar origem a
um acidente, que pode provocar
graves lesões pessoais ou morte.
O Telefone Uconnect™ é accionado
pelo telemóvel de "perfil mãoslivres"
Bluetooth®. O Telefone Uconnect™
dispõe de tecnologia Bluetooth® – a
norma global que permite que dife-
rentes dispositivos electrónicos se in-
terliguem entre si sem fios nem esta-
ção de ancoragem, de modo a que o
Telefone Uconnect™ funcione inde-
pendentemente do local onde tiver
guardado o seu telemóvel (seja na
mala, no bolso ou na pasta), desde
que o telemóvel esteja ligado e tenha
sido emparelhado com o Telefone
Uconnect™ do veículo. O Telefone
84
Page 91 of 388

Uconnect™ permite ligar até dez tele-
móveis ou dispositivos áudio ao sis-
tema. Só é possível estar um telemóvel
e um dispositivo áudio ligado (ou em-
parelhado) ao sistema de cada vez.
Teclado do Telefone Uconnect™O botão de Telefone
Uconnect™
é utilizado
para entrar no modo de te-
lefone e efectuar chamadas,
mostrar as chamadas recentes, recebi-
das e efectuadas, ver a lista telefónica,
etc. Quando premir o botão, ouve um
sinal sonoro. O sinal sonoro é o sinal
de que pode dar o seu comando.
Botão Comando de Voz do
Uconnect™
O botão Comando de Voz
do Uconnect™
só é
utilizado para "interrom-
per" e para quando já esti-
ver numa chamada e pretender enviar
tons ou efectuar outra chamada.
O botão
é também utilizado para
aceder a comandos de voz para as
funções de comandos de voz do Uconnect™ se o veículo estiver equi-
pado. Consulte a secção de comandos
de voz do Uconnect™ para saber
como utilizar o botão
.
O Telefone Uconnect™ está total-
mente integrado no sistema de som do
veículo. O volume do telefone
Uconnect™ pode ser regulado com o
botão de controlo do volume do rádio
ou com o controlo no volante (inter-
ruptor direito), se o veículo estiver
equipado com controlos no volante.
Funções activadas por voz:
Marcação mãoslivres por voz ("Call John Smith mobile" - Telefo-
nar para telemóvel de João Silva ou
"Dial 248 555 1212" - Marcar
248 555 1212).
Audição mãoslivres de texto para voz das mensagens SMS recebidas.
Mensagens de texto mãoslivres ("Send a message to John Smiths
Mobile" - Enviar uma mensagem
para o telemóvel de João Silva).
Remarcar últimos números marca- dos ("Redial" - Remarcar). Telefonar de volta ao número da
última chamada recebida ("Call
Back" - Telefonar de volta).
Ver registos de chamadas no ecrã ("Show incoming calls" - Mostrar
chamadas recebidas, "Show Ou-
tgoing calls" - Mostrar chamadas
efectuadas, "Show missed Calls" -
Mostrar chamadas não atendidas,
"Show Recent Calls" - Mostrar cha-
madas recentes).
Procurar números de telefone de contactos ("Search for John Smith
Mobile" - Procurar telemóvel de
João Silva).
Funções activadas pelo ecrã:
Marcação através de teclado com recurso ao ecrã táctil.
Ver e telefonar a contactos através das listas telefónicas apresentadas
no ecrã táctil.
Definir números de telefone de con- tactos favoritos para que estejam
acessíveis a partir do ecrã principal
do telefone.
85
Page 92 of 388

Ver e telefonar a contactos a partirdos registos de chamadas recentes.
Rever as SMS recebidas recentes.
Enviar uma mensagem de texto através do ecrã táctil.
Ouvir música no dispositivo Bluetooth® através do ecrã táctil.
Emparelhar até 10 telefones/ dispositivos áudio para que seja fá
cil estabelecer ligação a eles.
FUNCIONAMENTO
Os comandos de voz podem ser utili-
zados para utilizar o Telefone
Uconnect™ e para navegar na estru-
tura de menus do Telefone
Uconnect™. Após a maioria das indi-
cações do Telefone Uconnect™, são
necessários comandos de voz. Há dois
métodos comuns para utilizar os co-
mandos de voz:
1. Dizer comandos como "Call John
Smith mobile" (Telefonar para tele-
móvel de João Silva). 2. Dizer comandos individuais e per-
mitir que o sistema o guie até concluir
a tarefa.
Serlheá pedido um comando especí
fico e depois será orientado através
das opções disponíveis.
Antes de dar um comando de voz,
tem de aguardar o sinal sonoro, que
é emitido após a indicação "Listen"
(Ouvir) ou outra indicação.
Para determinadas operações, é possível utilizar comandos compos-
tos. Por exemplo, em vez de dizer
"Call" (Telefonar) e depois "John
Smith" (João Silva) e por fim "mo-
bile" (telemóvel), pode optar por
dizer o seguinte comando com-
posto: "Call John Smith mobile"
(Telefonar para telemóvel de João
Silva). Na explicação de cada função nesta
secção, apenas se indica a forma
composta do comando de voz.
Também pode dividir os comandos
em partes e proferir cada parte do
comando quando lhe for solicitado.
Por exemplo, pode utilizar o co-
mando de formas vocais compostas
"Search for John Smith" (Procurar
por João Silva) ou pode dividir o
comando de formas compostas em
dois comandos de voz: "Search
Contact" (Procurar contacto) e de-
pois "John Smith" (João Silva).
Não se esqueça de que o telefone
Uconnect™ funciona melhor
quando falar num tom de conversa
normal, como se falasse com al-
guém a poucos metros de si.
Discurso Natural
O sistema de voz do Telefone
Uconnect™ utiliza um motor Natural
Language Voice Recognition (VR -
Reconhecimento de voz de linguagem
natural).
86
Page 93 of 388

O discurso natural permite ao utiliza-
dor proferir comandos em orações ou
frases completas. O sistema filtra de-
terminadas expressões sem palavras e
sons como "ah" e "eh". O sistema
processa expressões suplementares
como "I would like to" (Gostaria de).
O sistema processa várias introduções
na mesma oração ou frase, como
"make a phone call" (fazer uma cha-
mada) e "to Kelly Smith" (para Cata-
rina Silva). No caso de várias introdu-
ções na mesma oração ou frase, o
sistema identifica o tópico ou contexto
e fornece um aviso de seguimento as-
sociado, como "Who do you want to
call?" (Para quem quer telefonar?),
caso tenha sido solicitada a realização
de uma chamada, mas o nome profe-
rido não tenha sido reconhecido.
O sistema utiliza um diálogo contí
nuo; quando o sistema precisa de mais
informações do utilizador, faz uma
pergunta à qual este pode responder
sem premir o botão de comando de
voz
.Árvore dos Comandos de Voz
Consulte "Árvore dos Comandos de
Voz" nesta secção.
Comando de Ajuda
Se precisar de assistência perante uma
indicação ou se quiser saber as suas
opções perante uma indicação, diga
"Help" (Ajuda) após o sinal sonoro.Para activar o Telefone Uconnect™ a
partir do estado inactivo, basta pre-
mir o botão
e dizer um comando
ou dizer "help" (ajuda). Todas as ses-
sões do Telefone Uconnect™ come-
çam premindo o botão
na cabeça
de controlo do rádio.
Comando de Cancelamento
Perante qualquer indicação, após o si-
nal sonoro, pode dizer "Cancel" (Can-
celar) e voltará ao menu principal.Pode também premir o botão
ou
quando o sistema estiver a ouvir
um comando e regressar ao menu
principal ou anterior. NOTA: Premir o botão
ou
quando o sistema estiver em
pleno processamento de informa-
ções denomina-se "Interromper";
para mais informações, consulte
"Interromper — Sobrepor avisos".
Emparelhar (Ligar) o Telefone
Uconnect™ com um telemóvel
Antes de começar a utilizar o seu Te-
lefone Uconnect™ deve primeiro em-
parelhar o seu telemóvel com
Bluetooth® compatível.
Para concluir o processo de empare-
lhamento, terá de consultar o Manual
do Proprietário do seu telemóvel. O
Web site Uconnect™ também poderá
fornecer instruções de emparelha-
mento detalhadas.
NOTA:
Deve ter o Bluetooth® activado no telefone para concluir este
procedimento.
O veículo deve estar em PARK (Estacionado).
1. Prima o botão "Phone" (Telefone)
no ecrã para começar.
87
Page 94 of 388

2. Se não houver nenhum telefone
ligado ao sistema, surge uma janela de
contexto.
3. Seleccione Yes (Sim) para começar
o processo de emparelhamento. Em
seguida, procure os dispositivos dis-
poníveis no seu telemóvel com
Bluetooth®. Quando lhe for solicitado
no telemóvel, introduza o nome e o
PIN mostrados no ecrã Uconnect
Touch™. Se No (Não) estiver seleccionado,toque no botão "Settings" (Defi-
nições) do ecrã principal do Tele-
fone Uconnect™.
Toque no botão "Add Device" (Adicionar dispositivo),
Procure os dispositivos disponí veis no seu telemóvel com Bluetooth®. Quando lhe for soli-
citado no telemóvel, introduza o
nome e o PIN apresentados no
ecrã Uconnect Touch™.
Consulte o passo 4 para concluir o processo.
4. O Telefone Uconnect™ é apresen-
tado no ecrã de progresso enquanto o
sistema estiver a estabelecer a ligação.
5. Quando o processo de emparelha-
mento estiver correctamente conclu-
ído, o sistema solicita-lhe que escolha
se quer que ele seja ou não o telemóvel
favorito. Seleccionar Yes (Sim) atri-
bui a esse telemóvel a prioridade má
xima. Esse telemóvel terá precedência
sobre os outros telemóveis emparelha-
dos dentro do alcance. Emparelhar Outros Telemóveis
Toque no botão "Settings" (Defini-
ções) no ecrã principal do telefone,
Em seguida, toque no botão "Phone/Bluetooth®"
(Telefone/Bluetooth®),
Toque no botão "Add Device" (Adi- cionar dispositivo),
Procure os dispositivos disponíveis no seu telemóvel com Bluetooth®.
Quando lhe for solicitado no tele-
móvel, introduza o nome e o PIN
apresentados no ecrã Uconnect
Touch™.
O Telefone Uconnect™ é apresen- tado no ecrã "In progress" (Em
curso) enquanto o sistema estiver a
ser ligado.
Quando o processo de emparelha- mento estiver correctamente con-
cluído, o sistema solicita-lhe que
escolha se quer que ele seja ou não o
telemóvel favorito. Seleccionar Yes
(Sim) atribui a esse telemóvel a
prioridade máxima. Esse telemóvel88
Page 95 of 388

terá precedência sobre os outros te-
lemóveis emparelhados dentro do
alcance.
NOTA: Entre os telemóveis que
não sejam escolhidos como favori-
tos, a prioridade é determinada
pela ordem em que são empare-
lhados. O último telemóvel a ser
emparelhado terá a prioridade
mais elevada.
Pode também utilizar os seguintes co-
mandos de reconhecimento de voz
para abrir o ecrã Paired Phone (Tele-
fone emparelhado) a partir de qual-
quer ecrã do rádio:
"Show Paired Phones" (Mostrar te- lefones emparelhados) ou
"Connect My Phone" (Ligar o meu telefone) Emparelhar um dispositivo de
áudio Bluetooth®
Toque no botão "Player" (Leitor)
para começar,
Altere a fonte para Bluetooth®.
Toque no botão "Bluetooth®" para ver o ecrã de Dispositivos áudio
emparelhados,
Toque no botão "Add Device" (Adi- cionar dispositivo),
NOTA: Se não houver nenhum
dispositivo ligado ao sistema, é
apresentada uma janela de
contexto.
Procure os dispositivos disponíveis no seu dispositivo áudio com
Bluetooth®. Quando lhe for solici-
tado no dispositivo, introduza o
nome e o PIN apresentados no ecrã
Uconnect Touch™.
O Telefone Uconnect™ é apresen- tado no ecrã "In progress" (Em
curso) enquanto o sistema estiver a
ser ligado. Quando o processo de emparelha-
mento estiver correctamente con-
cluído, o sistema solicita-lhe que
decida se quer que ele seja ou não o
dispositivo favorito. Seleccionar
Yes (Sim) atribui a esse dispositivo
a prioridade máxima. Esse disposi-
tivo terá precedência sobre os ou-
tros dispositivos emparelhados
dentro do alcance.
NOTA: Entre os dispositivos que
não sejam escolhidos como favori-
tos, a prioridade é determinada
pela ordem em que são empare-
lhados. O último dispositivo a ser
emparelhado terá a prioridade
mais elevada.
Pode também utilizar o seguinte co-
mando de reconhecimento de voz
para abrir uma lista de dispositivos
áudio emparelhados.
"Show Paired Audio Devices" (Mostrar dispositivos áudio empa-
relhados)
89
Page 96 of 388

Ligar a um Determinado
Telemóvel ou Dispositivo Áudio
O Telefone Uconnect™ liga-se auto-
maticamente ao telemóvel e/ou dispo-
sitivo áudio emparelhado com a prio-
ridade mais elevada que se encontre
dentro do alcance. Se precisar de es-
colher um determinado telemóvel ou
dispositivo áudio, efectue os seguintes
passos:
Toque no botão "Settings" (Defini-
ções).Toque no botão "Phone/Bluetooth®"
(Telefone/Bluetooth®), Toque para seleccionar o telemóvelespecífico ou toque no botão "Pai-
red Audio Sources" (Fontes de áu
dio emparelhadas) e, em seguida,
num dispositivo de áudio,
Toque em X para sair do ecrã Set- tings (Definições).
Desligar um Telemóvel ou
Dispositivo de Áudio
Toque no botão "Settings" (Defini- ções).
Toque no botão "Phone/Bluetooth®"
(Telefone/Bluetooth®), Toque no botão + situado à direita
do nome do dispositivo,
É apresentada a janela de opções,
Toque no botão "Disconnect De- vice" (Desligar dispositivo),
Toque em X para sair do ecrã Set- tings (Definições).
Eliminar um Telemóvel ou
Dispositivo de Áudio
Toque no botão "Settings" (Defini- ções).
Toque no botão Phone/Bluetooth® (Telefone/Bluetooth®),
Para um telemóvel ou dispositivo de áudio que não os actualmente
ligados, toque no botão + situado à
direita do nome do dispositivo,
É apresentada a janela de opções,
Toque no botão "Disconnect De- vice" (Desligar dispositivo),
Toque em X para sair do ecrã Set- tings (Definições). Tornar um Telemóvel ou
Dispositivo de Áudio um Favorito
Toque no botão "Settings" (Defini-
ções).
Toque no botão "Phone/Bluetooth®"
(Telefone/Bluetooth®), Toque no botão + situado à direita do nome do dispositivo,
É apresentada a janela de opções,
Toque no botão "Make Favorite" (Tornar favorito) e verá o disposi-
tivo escolhido passar para o topo da
lista,
Toque em X para sair do ecrã Set- tings (Definições).
Transferência do Livro de
Endereços - Transferência
automática do livro de endereços
do telemóvel
Se equipado e suportado especifica-
mente pelo seu telemóvel, o telefone
Uconnect™ transfere automatica-
mente entradas de nomes (nomes em
texto) e de números do livro de ende-
reços do telemóvel. Telemóveis com
Bluetooth® específicos com perfil de
90