AS CHAVES
O seu veículo utiliza um sistema de
comando à distância. Este sistema é
composto por uma chave inteligente
com transmissor Remote Keyless En-
try (RKE - Entrada sem chave re-
mota) e um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave).
Função Keyless EnterNGo™
(Entrar e arrancar sem chave)
Este veículo está equipado com a fun-
ção Keyless EnterNGo™ (Entrar e
arrancar sem chave), (para obter
mais informações, consulte "Keyless
Enter-N-Go" em "A Saber Antes de
Accionar a Ignição do Veículo").
KEYLESS IGNITION NODE
(KIN - Nó de ignição sem
chave)
Esta função permite ao condutor ope-
rar a ignição com o simples premir de
um botão, desde que o transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota) esteja no
habitáculo.
O Keyless Ignition Node (KIN - Nó de
ignição sem chave) tem quatro posições
de funcionamento, três das quais indi-
cadas e que se acendem quando activa-
das. As três posições são OFF (Desli-
gado), ACC (Acessórios) e ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A quarta posi-
ção é START (Ligar). Durante o arran-
que, RUN (A Trabalhar) acede-se.NOTA: Caso a posição do inter-
ruptor da ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha
do transmissor RKE (chave inteli-
gente) pode estar fraca ou gasta.
Neste caso, pode ser utilizado um
método alternativo para fazer fun-
cionar o interruptor da ignição.
Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da
chave inteligente contra o botão
ENGINE START/STOP (Arrancar/
Desligar o Motor) e prima para
operar o interruptor da ignição.CHAVE INTELIGENTE
A chave inteligente contém também o
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota) e
a chave de emergência, guardada na
parte de trás.
A chave de emergência permite a en-
trada no veículo se a bateria do veículo
ou a pilha da chave inteligente ficarem
sem carga. A chave de emergência tam-
bém serve para trancar o porta-luvas.
Pode guardar consigo a chave de emer-
gência quando deixar o carro com o
porteiro para estacionamento.Keyless Ignition Node (KIN - Nó de
ignição sem chave)1 — OFF (Desligado)
2 — ACC (Acessórios)
3 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
12
Trunk Ajar (Bagageira
Entreaberta)Esta luz acende-se para in-
dicar que a tampa da baga-
geira está entreaberta.
Oil Pressure Warning Telltale
(Aviso de Pressão do Óleo) Este aviso indica uma pressão
do óleo do motor baixa. Se a
luz se acender enquanto conduz, pare
o veículo e desligue o motor logo que
possível. Soará um sinal de aviso du-
rante quatro minutos quando esta luz
se acender.
Não ponha o veículo a trabalhar en-
quanto não resolver o problema. Esta
luz não indica a quantidade de óleo
que existe no motor. O nível de óleo do
motor deve ser verificado por baixo do
capô.
Charging System Telltale (Aviso
do Sistema de Carga)
Este aviso mostra o estado do
sistema de carga eléctrica. Se o
aviso ficar aceso ou acender durante a condução, desligue alguns dos dispo-
sitivos eléctricos não essenciais do ve-
ículo ou aumente a velocidade do mo-
tor (se estiver ao ralenti). Se o aviso do
sistema de carga eléctrica ficar aceso,
isso significa que o veículo está a ter
um problema com o sistema de carga.
Contacte a ASSISTÊNCIA TÉCNICA
DE IMEDIATO. Consulte um conces-
sionário autorizado.
Se for necessário arrancar com bate-
ria auxiliar, consulte "Procedimentos
de Arranque com Cabos Auxiliares"
na secção "Em Caso de Emergência".
Electronic Throttle Control
(ETC) Telltale (Aviso do Controlo
Electrónico do Acelerador (ETC))
Este aviso informa-o da exis-
tência de um problema com o
sistema do Controlo Electró
nico do Acelerador (ETC). Se
o aviso se acender durante a condução,
mande o veículo ser verificado num
concessionário autorizado.
Se for detectado um problema, o aviso
acende-se enquanto o motor estiver a
trabalhar. Faça um ciclo com a chave
de ignição quando o veículo estiver completamente parado e a alavanca
das mudanças estiver colocada na po-
sição PARK (Estacionar). O aviso
deve desligar-se.
Se o aviso permanecer aceso com o mo-
tor a funcionar, normalmente, o veículo
poderá ser conduzido. Contudo, con-
sulte o seu concessionário autorizado o
mais depressa possível. Se o aviso esti-
ver a piscar com o motor a funcionar, é
necessária assistência imediata. Poderá
notar um desempenho inferior, um ra-
lenti elevado/duro ou o estrangula-
mento do motor e o veículo pode neces-
sitar de ser rebocado. Engine Temperature Warning
Telltale (Aviso de Temperatura do
Motor)
Este aviso alerta relativamente
a um estado de sobreaqueci-
mento do motor. À medida que o in-
dicador da temperatura do líquido de
refrigeração se vai aproximando da
marca H, este aviso acende-se e soa
um sinal sonoro quando atingir um
limite predefinido. O aumento do so-
breaquecimento fará com que o indi-
cador da temperatura ultrapasse a
193
TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Tire
BAR" (PSI dos Pneus) ficar realçada
no EVIC. Prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) e será apresen-
tado um dos seguintes:
Se a pressão de todos os pneus esti-ver OK, é apresentado um ícone do
veículo com os valores dos pneus
em cada canto do ícone.
Se a pressão de um ou mais pneus for baixa, "Tire Pressure LOW"
(Pressão dos Pneus Baixa) é apre-
sentada com o ícone do veículo e
com os valores da pressão dos
pneus em cada canto do ícone.
Se o sistema de verificação da pres- são dos pneus precisar de manuten-
ção, "Service Tire Pressure System"
(Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus) é apresentada.
A pressão dos pneus é uma função
apenas de informação e não pode ser
reposta. Prima e liberte o botão BACK
(Voltar) para regressar ao menu prin-
cipal. VEHICLE INFO
(CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA O
CLIENTE)) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Vehi-
cle Info" (Info do veículo) ficar real-
çada no EVIC. Prima e solte o botão
SELECT (Seleccionar) e é apresen-
tada a Coolant Temp (Temperatura
do líquido de refrigeração). Prima o
botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo)
para percorrer os seguintes ecrãs de
informação.
Coolant Temp (Temperatura do
líquido de refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do
líquido de refrigeração.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Tempera-
tura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da
transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de fun-
cionamento do motor.
MESSAGES # (N.º DE
MENSAGENS)
Seleccione no Menu Principal utili-
zando os botões UP (Cima) ou DOWN
(Baixo). Esta função mostra o número
de mensagens de aviso armazenadas
(no local do #). Premir o botão SE-
LECT (Seleccionar) vai permitir ao
condutor ver quais são as mensagens
armazenadas. Premir o botão BACK
fálo regressar ao Menu Principal.
DESLIGAR O MENU
Seleccione no Menu Principal com o
botão DOWN (BAIXO). Ao premir o
botão SELECT (Seleccionar), o menu
desaparece do ecrã. Ao premir um dos
quatro botões no volante, o menu é
apresentado novamente.
198
NOTA: O banco regressa à posi-
ção memorizada (se a opção Obter
Memória através de Destrancar
por Comando à Distância estiver
definida para ON) quando se utili-
zar o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE) para destrancar a
porta. Para mais informações,
consulte "Memorizar Banco do
Condutor", em "Compreender as
Características do Veículo".
Engine Off Options (Opções de
Desligamento do Motor)
Depois de premir o botão Engine Off
Options (Opções de Desligamento do
Motor), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Easy Exit Seat (Banco com Saída
Fácil) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a selecção, toque no botão
Easy Exit Seats (Bancos com Saída
Fácil) até uma marca de verificaçãoaparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Engine Off Power Delay (Desac-
tivação Retardada do Motor) (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (para versões/mercados
onde esteja disponível), o sistema de
vídeo em DVD (para versões/
mercados onde esteja disponível), o
tecto de abrir eléctrico (para versões/
mercados onde esteja disponível) e as
tomadas de alimentação permanece-
rão ligados até 10 minutos depois de
ter desligado a ignição. A abertura de
qualquer porta da frente cancela esta
opção. Para alterar o estado de En-
gine Off Power Delay (Desligar Retar-
dado do Motor), toque no botão de
0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos. Em seguida, toque no
botão da seta para trás.
Headlight Off Delay (Desactiva-
ção Retardada dos Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da Headlight Off De-
lay (Desligar Retardado dos Faróis),
toque no botão + ou - para seleccionar
o intervalo de tempo desejado. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
Compass Settings (Definições da
Bússola)
Depois de premir o botão Compass
Settings (Definições da Bússola), as se-
guintes definições ficam disponíveis. Variance (Variação)
A Variação da Bússola é a diferença
entre o Norte Magnético e o Norte
Geográfico. Para compensar as dife-
renças, a variação deve ser definida
para a zona onde o veículo está a ser
conduzido, de acordo com o mapa da
zona. Uma vez definida correcta-
mente, a bússola compensa automati-
camente as diferenças e fornece uma
leitura com a maior exactidão.
207
PROCEDIMENTOS DE
ARRANQUE
Antes de ligar o veículo, regule o seu
banco, regule os espelhos interiores e
exteriores, aperte o seu cinto de segu-
rança e, se presentes, instrua os outros
ocupantes a apertarem os cintos de
segurança.AVISO!
Quando sair do veículo, retiresempre a chave inteligente e tran-
que o veículo.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veí
culo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais. As crianças de-
vem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de mão,
pedal do travão ou na alavanca
das mudanças.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na ignição ou nas suas imediações e
não deixe a função Keyless Enter-
-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessó
rios) ou ON/RUN (Ligado/A Tra-
balhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o
veículo.
KEYLESS ENTERNGO™
Esta função permite
ao condutor operar
a ignição com o sim-
ples premir de um
botão, desde que o
transmissor Remote
Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota) esteja no
habitáculo.
ARRANQUE NORMAL —
MOTORES A GASOLINA
Utilizar o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar
o Motor)
1. A transmissão deverá estar em
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-morto).
2. Prima e mantenha o pedal do tra-
vão enquanto prime o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o
Motor) uma vez.
3. O sistema assume o comando e
tenta colocar o veículo a trabalhar. Se
o veículo não começar a trabalhar, o
motor de arranque desactiva automa-
ticamente após 10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de ar-
ranque antes de o motor arrancar,
prima de novo o botão.
NOTA: O arranque normal, tanto
com o motor frio como quente,
obtémse sem carregar no pedal
do acelerador.
225
Desligar o Motor Utilizando o
Botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor)
1. Coloque a alavanca das mudanças
em PARK (Estacionar) e prima e solte
o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor).
2. O interruptor da ignição regressa à
posição OFF (Desligado).
3. Se a alavanca das mudanças não
estiver em PARK (Estacionar) e a ve-
locidade do veículo exceder os
8 km/h, o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
deverá ser premido durante dois se-
gundos antes de o motor se desligar. O
interruptor da ignição permanecerá
na posição ACC até a alavanca das
mudanças ser colocada em PARK (Es-
tacionar) e o botão ser premido duas
vezes para a posição OFF (Desli-
gado). Se a alavanca das mudanças
não estiver na posição PARK (Esta-
cionar) e o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
for premido uma vez, o EVIC apre-
senta uma mensagem “Vehicle Not InPark” (O veículo não está em Estacio-
nar) e o motor continua a trabalhar.
Nunca deixe o veículo fora da posição
PARK (Estacionar), pois pode
deslocar-se.
NOTA: Se o interruptor da igni-
ção for deixado na posição ACC ou
RUN (motor parado) e a transmis-
são estiver na posição PARK (Esta-
cionar), o sistema desliga-se auto-
maticamente após 30 minutos de
inactividade e a ignição passa
para a posição OFF (Desligado).
Funções do Botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar
o motor) – Com o Pé do Condutor
Fora do Pedal do Travão (Na
posição PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto))
A função Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) funciona de
forma semelhante a um interruptor de
ignição. Tem quatro posições: OFF
(Desligado), ACC (Acessórios), RUN
(A Trabalhar) e START (Ligar). Para
alterar as posições do interruptor da
ignição sem colocar o veículo a traba-
lhar e utilizar os acessórios, siga estes
passos.
Arranque com o interruptor da ig-
nição na posição OFF (Desligado):
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
uma vez para passar o interruptor
da ignição para a posição ACC.
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
uma segunda vez para passar o in-
terruptor da ignição para a posição
RUN (RUN acende-se).
Prima o botão ENGINE START/ STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
uma terceira vez para passar o in-
terruptor da ignição para a posição
OFF (OFF acende-se).
TEMPO EXTREMAMENTE
FRIO (ABAIXO DE 29 °C)
Para garantir um arranque fiável a
estas temperaturas, recomenda-se a
utilização de um aquecedor de motor
eléctrico de alimentação externa.
226
SE O MOTOR NÃO
ARRANCARAVISO!
Nunca coloque combustível nemqualquer outro líquido inflamá
vel na abertura da entrada de ar
do carburador, numa tentativa de
efectuar o arranque do veículo.
Isto pode resultar num jacto de
chamas, causando graves feri-
mentos.
Não tente empurrar ou rebocar o veículo para efectuar o arranque.
Os veículos equipados com trans-
missão automática não podem ar-
rancar desta forma. Combustível
não queimado pode entrar no
conversor catalítico e, após o ar-
ranque do motor, inflamar-se e
danificar o conversor e o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Se o veículo tiver a bateria descar- regada, podem ser utilizados uns
cabos auxiliares para conseguir o
arranque através de uma bateria
auxiliar ou de uma bateria de ou-
tro veículo. Se for executado de
uma forma incorrecta, este tipo
de arranque pode ser perigoso.
Para mais informações, consulte
"Arranque com Bateria Auxi-
liar", em "O que Fazer nas Emer-
gências".Limpar um Motor Afogado
(Utilizando o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o
Motor))Se o motor não arrancar depois de ter
seguido os procedimentos de "Arran-
que Normal" ou "Tempo Extrema-
mente Frio", é porque pode estar en-
charcado. Para limpar qualquer
excesso de combustível:
1. Carregue e mantenha carregado o
pedal do travão.
2.
Carregue no pedal do acelerador até
ao fundo e mantenha-o nessa posição.
3.
Prima e solte o botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) uma vez.
O motor de arranque é accionado au-
tomaticamente, trabalha durante
10 segundos e é desaccionado. Depois
disso, solte o pedal do acelerador e o
pedal do travão, aguarde 10 a 15 se-
gundos e repita o procedimento "Ar-
ranque Normal".
Após o Arranque
A velocidade de ralenti é controlada
automaticamente e diminuirá à me-
dida que o motor vai aquecendo.
ARRANQUE NORMAL –
MOTOR DIESEL
Observe o seguinte quando o motor
estiver a trabalhar.
Todas as luzes do centro de mensa- gens estão apagadas.
A Luz Indicadora de Avaria (MIL) está apagada.
A Luz de Aviso da Pressão do Óleo está apagada.
227
Precauções para Tempo Frio
Se a temperatura exterior for muito
baixa, o diesel torna-se mais espesso
devido à formação de coágulos de pa-
rafina, podendo obstruir o filtro de
diesel. Para evitar estes problemas,
estão disponíveis diferentes tipos de
diesel em função da estação: tipo Ve-
rão, tipo Inverno e tipo Árctico (para
áreas frias e montanhosas).
Em caso de reabastecimento com die-
sel cujas especificações não sejam
adequadas para a temperatura exte-
rior, é aconselhável fazer uma mistura
com o aditivo TUTELA DIESEL
ART, respeitando as proporções indi-
cadas no recipiente do óleo. Deite o
aditivo no depósito antes de deitar o
combustível.
Se utilizar ou estacionar o veículo du-
rante longos períodos de tempo em
áreas frias ou montanhosas, é aconse-
lhável proceder ao reabastecimento
do veículo com diesel disponibilizado
no local. Neste caso, é também acon-
selhável manter o depósito com um
nível de combustível acima dos 50%.Utilização de Coberturas de
Baterias
Uma bateria perde 60% da sua potên
cia de arranque quando a sua tempe-
ratura desce até aos -18 °C. Para a
mesma diminuição de temperatura, o
motor precisa de duas vezes mais po-
tência de arranque com as mesmas
rpm. A utilização de coberturas de
baterias aumenta significativamente
a capacidade de arranque com baixas
temperaturas.
Procedimento de Arranque do
Motor
AVISO!
NUNCA deite combustível ou qual-
quer outro líquido inflamável na
abertura da entrada de ar, numa
tentativa de efectuar o arranque do
veículo. Isto pode resultar num
jacto de chamas, causando graves
ferimentos.
1. A alavanca das mudanças deve es-
tar na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto) ou PARK (Estacionar) antes
de pôr o motor a funcionar. 2. Com o pé no pedal do travão,
prima o botão ENGINE START/
STOP (Ligar/desligar motor).
3. Observe a "Wait To Start Indicator
Light" (Luz indicadora Aguardar
para Arrancar) no painel de instru-
mentos. Para obter mais informações,
consulte "Grupo de Instrumentos" na
secção "Compreender o Painel de Ins-
trumentos". Poderá ficar acesa até
três segundos, consoante a tempera-
tura do motor.
4. Quando a mensagem "Wait To
Start Light" (Luz Aguardar para Ar-
rancar) desaparecer, o motor arranca
automaticamente.
5. Após o motor começar a trabalhar,
deixe-o ficar ao ralenti durante apro-
ximadamente 30 segundos antes de
começar a conduzir. Isto permite ao
óleo circular e lubrificar o turbocom-
pressor.
228