Page 25 of 396

PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme anti-furto:
1. Certifique-se de que o sistema de ignição do veículoestá na posição "OFF" (Desligado). (consulte "Pro-
cedimentos de Arranque" em "Arranque e Condu-
ção" para obter mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima LOCK (Trancar) no botão de fecho centra-
lizado de portas interior com a porta do condutor
e/ou do passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless EnterNGo™", em "Conhecimento do
Veículo" para mais informações).
Prima o botão LOCK (Trancar) no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a. NOTA:
Depois de armar o sistema de segurança, este
mantémse neste estado até o desarmar através de
um dos procedimentos descritos. Se houver perda
de potência depois de armar o sistema, terá de
desarmar o sistema após restabelecer a potência
para evitar a activação do alarme.
O sensor de intrusão ultrasónico (detector de mo- vimento) monitoriza activamente o seu veículo sem-
pre que armar o sistema de segurança. Se preferir,
pode desligar o sensor de intrusão ultrasónico e o
sensor de inclinação do veículo ao armar o sistema
de segurança. Para tal, prima o botão LOCK (Tran-
car) no transmissor RKE três vezes até 5 segundos
depois de armar o sistema (enquanto a Luz de
Segurança do Veículo pisca rapidamente).
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destrancar) no transmis- sor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
19
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 26 of 396

Agarre no manípulo de porta para entrada passivacom uma chave inteligente válida disponível na
mesma zona exterior (consulte "Keyless Enter-N-
Go™" em "Conhecimento do Veículo" para obter
mais informações).
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF (Desligado), pressionando o botão
Start/Stop da função Keyless EnterNGo™ (é pre-
ciso a presença de, pelo menos, uma chave inteli-
gente válida no veículo).
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão da porta da bagageira no transmissor RKE não po-
dem armar ou desarmar o Alarme de Segurança do
Veículo.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as portas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do fecho centralizado
de portas. O Alarme de Segurança do Veículo foi concebido para
proteger o veículo; no entanto, é possível criar condi-
ções em que o sistema dá um falso alarme. Se tiver
lugar uma das sequências de programação descritas
anteriormente, o Alarme de Segurança do Veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém permanecer no veículo e
abrir a porta, o alarme soará. Se tal acontecer, desac-
tive o Alarme de Segurança do Veículo.
Se o Alarme de Segurança do Veículo estiver armado e
a bateria for desligada, o Alarme de Segurança do
Veículo continuará armado quando a bateria for nova-
mente ligada; as luzes exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo.
CONTORNAR MANUALMENTE O SISTEMA
DE SEGURANÇA
O sistema não será armado se trancar as portas com o
trinco manual da porta.
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 27 of 396

BLOQUEIO DO VOLANTE
O seu veículo poderá estar equipado com um bloqueio
do volante electrónico passivo. Este bloqueio impede
que a direcção do veículo se mova sem a chave na
ignição. O bloqueio do volante tem seis posições (uma
a cada 60 graus). Se o volante for deslocado para uma
destas seis posições com a chave na posição OFF, fica
bloqueado.
BLOQUEAR MANUALMENTE O VOLANTE
Com o motor a trabalhar, rode o volante meia volta,
desligue o motor e retire a chave. Rode o volante
ligeiramente em qualquer direcção até bloquear.
LIBERTAR O VOLANTE
Rode a ignição e ligue o motor.
NOTA:Se tiver rodado o volante para a direita ao
bloquear, tem de rodar o volante ligeiramente para a
direita para o desbloquear. Se tiver rodado o volante
para a esquerda ao bloquear, rode o volante ligeira-
mente para a esquerda para o desbloquear. CENTRO ELECTRÓNICO DE
INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (EVIC)
O Centro Electrónico de Informações do Veículo dis-
põe de um visor interactivo no grupo de instrumentos.
(fig. 8)
Este sistema permite ao condutor seleccionar diversas
informações úteis premindo os interruptores monta-
dos no volante. O EVIC é constituído pelo seguinte:
Radio Info (Informações de Rádio)
Fuel Economy (Consumo de Combustível)
Vehicle Speed (Velocidade do Veículo)
Trip Info (Informações de Viagem)
Tire Pressure (Pressão dos pneus)
(fig. 8)
Centro electrónico de informações do veículo (EVIC)
21
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 28 of 396

Vehicle Information (Informações do Veículo)
Warning Message Displays (Mensagens de Aviso)
Turn Menu OFF (Desligar Menu)
O sistema permite que o condutor seleccione informa-
ção premindo os seguintes botões montados no vo-
lante: (fig. 9)
Botão UP (CIMA)Prima e solte o botão UP (CIMA) para per-
correr os menus principais (Fuel Economy
(Consumo de combustível), Vehicle Info (In-
formações do veículo), Tire PSI (PSI dos Pneus), Cruise,
Messages (Mensagens), Units (Unidades)) e os subme-
nus para cima. Botão DOWN (BAIXO)
Prima e solte o botão DOWN (BAIXO) para
percorrer os menus principais e os submenus
para baixo.
Botão SELECT (SELECCIONAR) Prima e solte o botão SELECT (SELECCIO-
NAR) para aceder aos menus principais ou
aos submenus. Prima continuamente o botão
SELECT (SELECCIONAR) durante dois segundos para
repor as funções.
Botão BACK (RETROCEDER)
Prima o botão BACK (RETROCEDER) para
regressar a um menu ou submenu anterior.
VISORES DO CENTRO ELECTRÓNICO DE
INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (EVIC)
O ecrã EVIC é composto por três secções:
1. A linha superior, onde se apresenta a direcção da bússola, a linha do contaquilómetros e a tempera-
tura exterior.
2. A área do ecrã principal, onde são apresentados os menus e as mensagens de contexto.
3. A secção de avisos reconfiguráveis por baixo da linha do contaquilómetros.(fig. 9) Botões EVIC no Volante
22
CONHECIMENTODO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 29 of 396

Normalmente, a área do ecrã principal apresenta o
menu principal ou os ecrãs de uma função seleccionada
no menu principal. A área do ecrã principal apresenta
também mensagens de contexto que são aproximada-
mente 60 mensagens possíveis de aviso ou informação.
Estas mensagens de contexto dividem-se em várias
categorias:
Mensagens Armazenadas de Cinco Segundos
Quando ocorrem as condições adequadas, este tipo de
mensagem controla a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao ecrã anterior. A
maioria das mensagens deste tipo são depois armaze-
nadas (desde que as condições que as activaram per-
maneçam activas) e podem ser revistas a partir do item
do menu principal "Messages" (Mensagens). Desde que
haja uma mensagem armazenada, é apresentado um "i"
na linha da bússola/temperatura exterior do EVIC.
Exemplos de mensagens deste tipo são "Right Front
Turn Signal Lamp Out" (Falha na Lâmpada Dianteira de
Mudança de Direcção para a Direita) e "Low Tire
Pressure" (Baixa Pressão dos Pneus).
Mensagens Não Armazenadas
As mensagens deste tipo são apresentadas indefinida-
mente ou até que a condição que as activou seja
resolvida. Exemplos de mensagens deste tipo são "Turn
Signal On" (Sinal de Mudança de Direcção Ligado) (se
uma luz indicadora de mudança de direcção tiver sidodeixada ligada) e "Lights On" (Luzes Ligadas) (se o
condutor sair do veículo).
Mensagens Não Armazenadas Até RUN
As mensagens deste tipo são apresentadas até que a
ignição seja colocada na posição RUN. Um exemplo
deste tipo de mensagem é "Press Brake Pedal and Push
Button to Start" (Prima o Pedal do Travão e Prima o
Botão para Iniciar).
Mensagens Não Armazenadas de Cinco Segun-
dos
Quando ocorrem as condições adequadas, este tipo de
mensagem controla a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao ecrã anterior.
Exemplos de mensagens deste tipo são "Memory Sys-
tem Unavailable - Not in Park" (Sistema de Memória
Indisponível - Não Estacionado) e "Automatic High
Beams On" (Máximos Automáticos Ligados).
A secção de Avisos Reconfiguráveis está dividida na
área de avisos brancos à direita, avisos âmbares ao meio
e avisos vermelhos à esquerda.
Quando ocorrem as condições apropriadas, o EVIC
apresenta as seguintes mensagens:
Turn Signal On (Sinal de Mudança de Direcção Li-
gado) (com um aviso sonoro contínuo se o veículo
for conduzido mais de 1,6 km com um sinal de
mudança de direcção ligado)
23
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 30 of 396

Left Front Turn Signal Light Out (Luz Dianteira deMudança de Direcção para a Esquerda Apagada)
(com um único aviso sonoro)
Left Rear Turn Signal Light Out (Luz Traseira de Mudança de Direcção para a Esquerda Apagada)
(com um único aviso sonoro)
Right Front Turn Signal Light Out (Luz Dianteira de Mudança de Direcção para a Direita Apagada) (com
um único aviso sonoro)
Right Rear Turn Signal Light Out (Luz Traseira de Mudança de Direcção para a Direita Apagada) (com
um único aviso sonoro)
RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca) (com um único aviso sonoro)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Definições Pessoais não Disponíveis - O Veí
culo Não Está em ESTACIONAR) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Left/Right Front Door Ajar (Porta Dianteira Esquerda/Direita Entreaberta) (uma ou mais portas
abertas, com um único aviso sonoro se a velocidade
for superior a 1,6 km/h)
Left/Right Rear Door Ajar (Porta Traseira Esquerda/ Direita Entreaberta) (uma ou mais portas abertas, com um único aviso sonoro se a velocidade for
superior a 1,6 km/h)
Door(s) Ajar (Porta(s) Entreaberta(s)) (com um único aviso sonoro se o veículo estiver em movi-
mento)
Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (com um único aviso sonoro)
Low Washer Fluid (Pouco Fluido nos Esguichos) (com um único aviso sonoro)
Ignition or Accessory On (Ignição ou Acessório Ligado)
Vehicle Not in Park (O Veículo Não Está em Estacio- nar) (para versões/mercados onde esteja disponível)
Key Left Vehicle (A Chave Saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não Detectada)
Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos Pneus) (com um único aviso sonoro). Consulte as informações nas
secções “Pressão dos pneus” e “Verificação da pres-
são dos pneus” em “Arranque e Condução”.
Service TPM System (Reparar o Sistema TPM) (com um único aviso sonoro). Consulte as informações nas
secções “Verificação da pressão dos pneus” em “Ar-
ranque e Condução”.
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 31 of 396

Check Gascap (Verificar Tampão do Depósito deCombustível) (consulte “Adicionar Combustível”,
em “Características Técnicas”)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária) (com um único aviso sonoro).
Check Gascap (Verificar Tampão do Depósito de Combustível) (consulte “Adicionar Combustível”,
em “Arranque e Condução”)
Oil Change Due (Mudança de Óleo Recomendada) (com um único aviso sonoro)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sis- tema de Escape — Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condução exclusivos de
curta duração e a baixa velocidade, o motor e o
sistema de póstratamento dos gases de escape po-
dem nunca alcançar as condições necessárias para
retirar o PM preso. Se isto ocorrer, a mensagem
"Exhaust System Regeneration Required Now" (Re-
generação do Sistema de Escape Necessária Agora) é
apresentada no EVIC. Se conduzir o seu veículo em
velocidade de estrada durante apenas 30 minutos,
pode reparar o problema no sistema do filtro de
partículas, removendo o PM preso para repor o
sistema no seu estado de funcionamento normal. Exhaust Service Required — See Dealer Now (Re-
paração do Sistema de Escape Necessária — Con-
sulte o Concessionário Agora). O regime do motor é
reduzido para evitar danos permanentes no sistema
de póstratamento. Se esta situação ocorrer, leve o
seu veículo para o serviço de manutenção do seu
concessionário autorizado local.
LUZES DE AVISO BRANCAS DO EVIC
Esta área mostra as luzes de aviso brancas reconfigurá
veis. Entre estas luzes de aviso contam-se:
Shift Lever Status — Automatic Transmission
Only (Estado da alavanca das mudanças — Ape-
nas transmissão automática)
Os estados da alavanca das mudanças
“P,R,N,D,L,6,5,4,3,2,1” são apresentados indicando a
posição da alavanca das mudanças. As luzes de aviso “6,
5,4,3,2,1” indicam que a função Autostick™ foi acti-
vada e a mudança seleccionada é apresentada. Para
mais informações sobre a Autostick™, consulte “Ar-
ranque e Condução”.
Electronic Speed Control ON (Controlo Electró
nico de Velocidade ACTIVADO) Esta luz acende-se quando o controlo elec-
trónico de velocidade é activado. Para mais
informações, consulte “Controlo Electrónico
da Velocidade”, em “Conhecimento do
Veículo”.
25CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 32 of 396

Electronic Speed Control SET (Controlo Electró
nico de Velocidade DEFINIDO)Esta luz acende-se quando o controlo elec-
trónico de velocidade é definido. Para mais
informações, consulte “Controlo Electrónico
da Velocidade”, em “Conhecimento do Veí
culo”.
LUZES DE AVISO ÂMBARES DO EVIC
Esta área mostra as luzes de aviso âmbares reconfigu-
ráveis. Entre estas luzes de aviso contam-se:
Luz de Reserva do Combustível Quando o nível de combustível atingir aproxi-
madamente os 11,0 l, esta luz acende-se e per-
manece acesa até ser adicionado mais combustível.
Indicador de Tampão do Depósito Solto (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Se o sistema de diagnóstico do veículo deter-
minar que o tampão do depósito de combus-
tível está solto, mal instalado ou danificado, a
luz indicadora de tampão de depósito solto
acende-se na área de apresentação das luzes de aviso.
Aperte o tampão do depósito de combustível correc-
tamente e prima o botão SELECT (SELECCIONAR)
para desligar a mensagem. Se o problema continuar, a
mensagem é apresentada da próxima vez que o veículo
for ligado. Um tampão do depósito de combustível solto, mal
instalado ou danificado pode também fazer acender a
Luz Indicadora de Activação/Avaria (MIL).
Indicador de Nível Baixo do Líquido do
Lavapára-brisas
Esta luz acende-se para indicar que o nível do
líquido do lavapárabrisas está baixo.
LUZES DE AVISO VERMELHAS DO EVIC
Esta área apresenta as luzes de aviso vermelhas recon-
figuráveis. Entre estas luzes de aviso contam-se:
Porta entreaberta Esta luz fica acesa para indicar que uma ou
mais portas podem estar entreabertas.
Luz de Aviso da Pressão do Óleo Esta luz indica pressão baixa do óleo do motor.
Se a luz se acender enquanto conduz, pare o
veículo e desligue o motor logo que possível. Soará um
sinal de aviso durante quatro minutos quando esta luz
se acender.
Não ponha o veículo a trabalhar enquanto não resolver
o problema. Esta luz não indica a quantidade de óleo
que existe no motor. O nível de óleo do motor deve
ser verificado por baixo do capô.
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE