Page 57 of 348

normales ni datos personales (por
ejemplo, el nombre, el sexo, la
edad y el lugar del accidente). Sin
embargo, terceras partes, como las
fuerzas de seguridad, podrían
combinar los datos de EDR con los
datos de identificación personal
que se reúnen como trámite du-
rante la investigación de un acci-dente.
Para leer los datos registrados por el
EDR se requiere un equipo especial,
así como conseguir acceso al vehículo
o al EDR. Además del fabricante del
vehículo, terceras partes, como las
fuerzas de seguridad que disponen de
equipo especial, pueden leer la infor-
mación si tienen acceso al vehículo o
al EDR.
SUJECIONES DE NIÑOS
Todos los ocupantes del vehículo de-
ben tener siempre sus cinturones
abrochados, incluidos los bebés y losniños.Los niños de hasta los 12 años deben
viajar con el cinturón de seguridad
correctamente abrochado en un
asiento trasero, si éste está disponible.
Según las estadísticas de choques, los
niños están más seguros cuando via-
jan debidamente sujetos en los asien-
tos traseros que si lo hacen en un
asiento delantero.
¡ADVERTENCIA!
¡Extremadamente peligroso! No
utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un
asiento que tenga delante un air-
bag. Para informarse al respecto,
consulte las etiquetas instaladas
en la visera y en la superficie de
cierre de la puerta.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
En caso de colisión, un niño que
no esté asegurado, aún siendo un
bebé pequeño, puede salir dispa-
rado como un proyectil dentro del
vehículo. El esfuerzo necesario
para sostener en su regazo incluso
a un niño muy pequeño podría
llegar a ser tan grande que tal vez
no pudiera hacerlo, independien-
temente de lo fuerte que usted sea.
El niño y otros ocupantes pueden
resultar gravemente lesionados.
Todo niño que viaje en su vehí
culo, debe estar sujeto mediante
un dispositivo de sujeción ade-
cuado para su tamaño.
Existen diferentes tamaños y tipos de
sujeciones para niños, desde tamaños
para recién nacidos hasta para niños
mayores casi suficientemente grandes
como para utilizar un cinturón de se-
guridad de adultos. Consulte siempre
el Manual del usuario del asiento para
niños para asegurarse de que el
asiento es apropiado para el niño que
lo utiliza. Utilice la sujeción que co-
rresponda en cada caso.
51
Page 58 of 348
Cuadro universal de posiciones de asientos para niños
Grupo de edadPosición de asiento
Acompañante delantero Pasajero trasero Trasera central
<10 kg (0 a 9 meses) X U U
<13 kg (0 a 24 meses) X U U
9 a 18 kg (9 a 48 meses) X U U
15 a 36 kg (4 a 12 años) X U U
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
U = Adecuada para sujeciones de ca-
tegoría universal aprobadas para su
uso en este grupo de masa.
X = Posición de asiento no adecuada
para niños de este grupo de masa. 52
Page 59 of 348

Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Clase de
tamaño Dispositivo
Acompañante
delantero Trasera externa Trasera central Otros sitios
Carrycot F ISO/L1 X X X X
G ISO/L2 X X X X
(1) X X X X
0 - hasta 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X
(1) X X X X
0+ - hasta 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X
D ISO/R2 X 1UF X X C ISO/R3 X *1UF X X (1) X X X X
I – 9 a 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X B ISO/F2 X 1UF X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X A ISO/F3 X 1UF X X
(1) X X X X
II – 15 a 25 kg (1) X X X X
III – 22 a 36 kg (1) X X X X
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
(1) En el caso de CRS que no lleva la
identificación de clase de tamaño
ISO/XX (A a G), para el grupo de
masa aplicable, el fabricante del vehí
culo debe indicar el sistema de suje-
ción de niño ISOFIX específico del
vehículo recomendado para cada po-sición. 1UF = Adecuado para sistemas de
sujeción de niños ISOFIX instalados
hacia adelante de la categoría "uni-
versal", aprobados para su uso en el
grupo de peso.
X = Posición ISOFIX no adecuada
para sistemas de sujeción de niños
ISOFIX en este grupo de peso o esta
clase de tamaño.
X = Posición ISOFIX no adecuada
para sistemas de sujeción de niños
ISOFIX en este grupo de peso o esta
clase de tamaño.
* El asiento delantero debe situarse en
la posición media del recorrido de la
corredera o delante de esta posición
con el respaldo del asiento en la posi-
ción vertical.
53
Page 60 of 348

Sujeciones para bebés y niños
Los expertos en seguridad recomien-
dan que los niños viajen en el vehículo
en asientos orientados hacia atrás
hasta que hayan cumplido dos años o
hasta que hayan alcanzado el límite
de altura o peso de su asiento de segu-
ridad para niños orientado hacia
atrás. Hay dos tipos de sujeciones
para niños que pueden utilizarse
orientadas hacia atrás: portabebés y
asientos para niños convertibles.
El portabebés solamente se utiliza
orientado hacia atrás en el vehículo.
Se recomienda para niños desde su
nacimiento hasta que alcancen el lí
mite de peso o altura del portabebés.
Los asientos para niños convertibles
pueden utilizarse en el vehículo ya sea
orientados hacia atrás o hacia de-
lante. Los asientos para niños conver-
tibles tienen a menudo un límite supe-
rior de peso en la posición orientado
hacia atrás que el que tienen los por-
tabebés; por lo tanto, pueden utili-
zarse orientados hacia atrás por niños
que hayan superado el tamaño del
portabebés pero que no lleguen a los
dos años de edad. Los niños debenpermanecer orientados hacia atrás
hasta que alcancen el peso o la altura
máximos permitidos por su asiento
para niños convertible. Ambos tipos
de sujeciones para niños van sujetas al
vehículo mediante el cinturón de ca-
deras y hombro o mediante el sistema
de anclaje de sujeciones para niños
ISOFIX. Consulte "ISOFIX - Sistema
de anclaje de asientos para niños".
¡ADVERTENCIA!
Los asientos para niños orientados
hacia atrás nunca deben utilizarse
en el asiento delantero de un vehí
culo equipado con airbag delantero
del acompañante, a menos que el
airbag esté desactivado. El desplie-
gue del airbag puede provocar lesio-
nes de gravedad o incluso mortales a
un bebé que viaje en dicha posición.
Sujeciones para niños mayores y
más pequeños
Los niños que tengan dos años de
edad o que hayan superado el tamaño
de su asiento para niños convertible
orientado hacia atrás pueden viajar
en el vehículo orientados hacia de-
lante. Los asientos para niños orien- tados hacia delante y los asientos para
niños convertibles utilizados orienta-
dos hacia delante son para niños de
más de dos años de edad o que hayan
superado el límite de peso o de altura
de orientación hacia atrás de su
asiento para niños convertible. Los
niños deben permanecer en asientos
para niños orientados hacia delante
con un arnés de seguridad el mayor
tiempo posible hasta alcanzar el peso
o la altura máximos permitidos por el
asiento para niños. Los asientos para
niños van sujetos al vehículo me-
diante el cinturón de caderas y hom-
bro o mediante el sistema de anclaje
de sujeciones para niños ISOFIX.
Consulte "ISOFIX - Sistema de an-
claje de asientos para niños".
Todos los niños cuyo peso o altura sea
superior al límite de orientación hacia
delante del asiento para niños deben
utilizar un asiento elevador con posi-
cionamiento de cinturón hasta que se
puedan ajustar los cinturones de se-
guridad del vehículo. Si el niño no
puede sentarse con las rodillas flexio-
nadas sobre el cojín del asiento del
vehículo cuando tiene la espalda con-
54
Page 61 of 348

tra el respaldo, debe utilizar un
asiento elevador con posicionamiento
de cinturón. El niño y el asiento ele-
vador con posicionamiento de cintu-
rón se aseguran en el vehículo me-
diante el cinturón de caderas y
hombro.
Niños demasiado grandes para
asientos elevadores
Los niños que sean lo suficientemente
grandes para utilizar cómodamente el
cinturón de hombro y cuyas piernas
sean lo suficientemente largas como
para flexionarse sobre la parte delan-
tera del asiento estando sus espaldas
apoyadas contra el respaldo, deben
utilizar los cinturones de caderas y
hombro en un asiento trasero.
Asegúrese de que el niño se encuen-tre sentado en posición erguida en
el asiento.
La parte correspondiente a las ca- deras debe ajustarse en posición
baja y sobre las caderas y tan ce-
ñido como sea posible pero sin in-
comodar. Verifique periódicamente el ajuste
de los cinturones. Un niño que se
mueva o recueste en el asiento
puede llegar a desplazar el cintu-
rón, sacándolo de su posición.
Si el cinturón de hombro roza el rostro o el cuello del niño, traslá
delo a un punto más cercano al
centro del vehículo. Nunca permita
que un niño se ponga el cinturón de
hombros debajo de un brazo o por
detrás de la espalda.
¡ADVERTENCIA!
La instalación incorrecta puededar lugar a un fallo de la sujeción
para bebés o niños. En caso de
colisión, puede soltarse. El niño
podría sufrir lesiones de gravedad
o mortales. Cuando instale una
sujeción para bebés o niños, siga
estrictamente las instrucciones delfabricante.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Las sujeciones para niños orienta-
das hacia atrás sólo deben usarse
en un asiento trasero. Un niño que
viaje en una sujeción para niños
orientada hacia atrás situada en el
asiento delantero puede sufrir le-
siones de gravedad o mortales si la
sujeción es golpeada por el airbag
del acompañante al desplegarse.
He aquí algunos consejos para
conseguir el máximo rendimiento
de la sujeción para niños:
Antes de comprar cualquier sistema de sujeción, asegúrese de que lleva
una etiqueta que certifica el cum-
plimiento de todas las normas en
materia de seguridad aplicables.
LANCIA también le recomienda
que, antes de comprar una sujeción
para niños, se asegure de que puede
instalarla en el vehículo en el que
vaya a utilizarla.
La sujeción debe ser adecuada al peso y la estatura del niño. Com-
pruebe los límites de peso y altura
en la etiqueta de la sujeción.
55
Page 62 of 348

Siga cuidadosamente las instruc-ciones que vienen con la sujeción. Si
instala la sujeción de forma inade-
cuada, puede ocurrir que no fun-
cione cuando la necesite.
Sujete al niño en el asiento según las instrucciones del fabricante de la
sujeción para niños.¡ADVERTENCIA!
Cuando no utilice la sujeción para
niños, asegúrela en el vehículo con el
cinturón de seguridad o sáquela del
vehículo. No la deje suelta en el in-
terior del vehículo. En una parada
repentina o accidente, podría gol-
pear a los ocupantes o los respaldos
de los asientos y provocar lesiones
personales de gravedad.
ISOFIX - Sistema de anclaje de
asientos para niños
El asiento trasero del vehículo está
equipado con el sistema de anclaje de
sujeciones para niños denominado
ISOFIX. El sistema ISOFIX permite
la instalación de sujeciones para niños
sin necesidad de utilizar los cinturo-
nes de seguridad del vehículo. En su
lugar, permite asegurar la sujeción para niños empleando anclajes infe-
riores y correas de atadura superiores
entre la sujeción para niños y la es-
tructura del vehículo.
Ahora hay disponibles sistemas de su-
jeción para niños compatibles con el
sistema ISOFIX. No obstante, debido
a que los anclajes inferiores serán in-
corporados paulatinamente durante
un período de años, los sistemas de
sujeción para niños que dispongan de
fijaciones para estos anclajes seguirán
disponiendo de provisiones para su
instalación empleando los cinturones
de seguridad del vehículo. Las suje-
ciones para niños que disponen de
correas de atadura y ganchos para
conectarlos a los anclajes de atadura
superiores están disponibles desde
hace cierto tiempo. En el caso de su-
jeciones para niños mayores, muchos
fabricantes de sujeciones para niños
ofrecen juegos de correas de atadura
incorporables o juegos con reconver-
sión de ajuste. Le recomendamos que
aproveche todas las fijaciones dispo-
nibles proporcionadas con su sujeción
para niños en cualquier vehículo.
Las tres posiciones de asiento traseras
disponen de anclajes inferiores que
aceptan asientos para niños compati-
bles con ISOFIX. Nunca debe instalar
asientos para niños compatibles con
ISOFIX de modo que dos asientos
compartan un único anclaje inferior.
Si se instalan asientos para niños en
posiciones de asientos traseros conti-
nuos o si las sujeciones para niños no
son compatibles con el sistema ISO-
FIX, instale las sujeciones empleando
los cinturones de seguridad del vehículo.
Instalación del sistema de
sujeción para niños compatible
con ISOFIX
Hacemos hincapié en la recomenda-
ción de que siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante cuando
Anclajes ISOFIX
56
Page 63 of 348

instale su sujeción de niños. No todos
los sistemas de sujeción para niños se
instalarán de la forma aquí descrita.
Insistimos, siga cuidadosamente las
instrucciones de instalación propor-
cionadas con el sistema de sujeción
para niños.Los anclajes inferiores del
asiento trasero son barras
redondas situadas en la
parte posterior del cojín del
asiento, donde se une con el respaldo
del asiento; están situadas justo de-
bajo del botón con el símbolo de an-
claje en el asiento trasero, pero no son
visibles. Podrá detectar fácilmente
dónde se encuentran si pasa su dedo a
lo largo de la intersección de las su-
perficies del respaldo y el cojín delasiento.
Además, hay anclajes de co-
rreas de atadura detrás de
cada posición de asiento
trasera, situados en el panel
entre el respaldo del asiento trasero y
la ventanilla trasera. Estos anclajes de
correas de atadura se encuentran de-
bajo de una cubierta de plástico con
este símbolo sobre la misma. Muchos, pero no todos los sistemas de
sujeción estarán equipados con co-
rreas separadas en cada lado, con un
gancho o conector cada una para ser
fijado al anclaje inferior y un sistema
de ajuste de tensión en la correa. Las
sujeciones para niños orientadas ha-
cia delante y algunas sujeciones para
bebés orientadas hacia atrás también
estarán equipadas con una correa de
atadura, un gancho para ser fijado al
anclaje de correa de atadura y un
sistema de ajuste de tensión de la co-
rrea.
Se aflojan primero los dispositivos de
ajuste de las correas inferiores y la
correa de atadura del asiento para
niños, de manera que se puedan fijar
más fácilmente los ganchos o conecto-
res a los anclajes del vehículo. A con-
tinuación, fije los ganchos o conecto-
res inferiores sobre la parte superior
del material de la funda del asiento.
Luego, gire la cubierta del anclaje de
atadura que se encuentra justo detrás
del asiento donde está situando la su-
jeción para niños, y fije la correa de
atadura al anclaje, procurando enca-
minar la correa de atadura de forma
que se obtenga el recorrido más di-
recto entre el anclaje y la sujeción
para niños. Finalmente, apriete las
tres correas mientras empuja la suje-
ción para niños hacia atrás y hacia
abajo dentro del asiento, eliminando
la holgura de las correas en función de
las instrucciones del fabricante de la
sujeción para niños.
Para la posición del asiento central,
encamine la correa de atadura por
encima del respaldo del asiento y el
apoyacabezas (con el apoyacabezas
totalmente bajado). A continuación,
fije el gancho en el anclaje de atadura
situado en el panel entre el respaldo
del asiento y la ventanilla trasera.
Pulsador de desenganche del
apoyacabezas ajustable
57
Page 64 of 348

¡ADVERTENCIA!
Una correa de atadura sujeta inco-
rrectamente puede dar lugar a un
mayor movimiento de la cabeza, con
el consiguiente riesgo de lesiones
para el niño. Para asegurar una su-
jeción para niños que requiera el uso
de correas de atadura en la parte
superior, utilice únicamente las po-
siciones de anclaje que se encuen-
tran justo detrás del asiento paraniños.
NOTA:
Asegúrese de que la correa de atadura no se desliza dentro de
la abertura existente entre los
respaldos de los asientos al eli-
minar la holgura de la correa. Cuando utilice el sistema de fi-
jación ISOFIX para instalar una
sujeción para niños, asegúrese
de que todos los cinturones de
seguridad que no se usen como
sujeción de ocupantes se en-
cuentren guardados y fuera del
alcance de los niños. Antes de
instalar la sujeción para niños,
se recomienda abrochar el cin-
turón de seguridad de modo que
éste quede oculto detrás de la
sujeción para niños, fuera de al-
cance. Si el cinturón de seguri-
dad abrochado obstaculiza la
instalación de la sujeción para
niños, en lugar de ocultar el cin-
turón de seguridad detrás de la
sujeción para niños encamínelo
a través de la vía de paso de la
correa de la sujeción para niños,
y a continuación abróchelo. De
esta forma el cinturón de seguri-
dad quedará guardado fuera del
alcance de un niño curioso.
Haga saber a todos los niños que
viajan en el vehículo que los cin-
turones de seguridad no son ju-
guetes y que no deben jugar con ellos, y nunca deje niños sin cus-
todia dentro del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
La instalación incorrecta de la suje-
ción para niños a los anclajes ISO-
FIX puede producir fallos en la suje-
ción para bebés o niños. El niño
podría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Cuando instale una suje-
ción para bebés o niños, siga estric-
tamente las instrucciones del fabri-cante.
Instalación de sujeciones para
niños empleando los cinturones
de seguridad del vehículo
Los cinturones de seguridad en los
asientos de los acompañantes están
equipados con un retractor de blo-
queo automático (ALR) que se utiliza
para fijar los sistemas de sujeción
para niños (CRS). Ambos tipos de
cinturones de seguridad están diseña
dos para mantener la parte del cintu-
rón correspondiente a la cadera apre-
tada alrededor de la sujeción para
niño, de modo que no sea necesario
utilizar un collarín de fijación. El ALR
hará un ruido de traqueteo si extrae el
Posición bajada del apoyacabezas ajustable
58