Page 177 of 348

Park Assist (Asistencia deestacionamiento) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
El sistema de asistencia de estaciona-
miento trasero explorará si existen
obstáculos detrás del vehículo cuando
la palanca de la caja de cambios se
encuentre en la posición REVERSE
(MARCHA ATRAS) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h
(11 mph). El sistema se puede ajustar
en Sound Only (Sonido sólo), Sound
and Display (Sonido y visualización)
o en OFF (Desactivado). Para cam-
biar el estado de la asistencia de esta-
cionamiento, toque y suelte el botón
Sound Only (Sonido sólo), Sound and
Display (Sonido y visualización) u
OFF (Desactivado). A continuación,
toque la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Asistencia de estacio-
namiento trasero ParkSense®" en
"Conocimiento de las características
de su vehículo" para obtener informa-
ción sobre el funcionamiento y fun-
ciones del sistema. Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinación de espejos en
marcha atrás) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los espejos laterales exteriores se
inclinan hacia abajo cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posi-
ción RUN y la palanca de la caja cam-
bios se encuentra en la posición
REVERSE (MARCHA ATRAS).
Cuando la caja de cambios se cambia
saliendo de REVERSE (MARCHA
ATRAS), los espejos volverán a su po-
sición anterior. Para hacer su selec-
ción, toque la tecla variable Tilt Mi-
rrors in Reverse (Inclinación de
espejos en marcha atrás) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior. Blind Spot Alert (Alarma de
punto ciego) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, la puede establecer en Off (Des-
activada), Lights (Luces) o en Lights
and Chime (Luces y timbre). La ca-
racterística de alarma de punto ciego
se puede activar en el modo de
"Lights" (Luces). Cuando este modo
está seleccionado, el sistema de detec-
ción de puntos ciegos (BSM) se activa
y sólo mostrará una alarma visual en
los espejos exteriores. Si se activa el
modo "Lights & Chime" (Luces y
timbre), el BSM mostrará una alarma
visual en los espejos exteriores y una
alarma audible al accionar algún in-
termitente. Cuando se selecciona
"Off" (Desactivada), el BSM se desac-
tiva. Para cambiar el estado del sis-
tema de detección de puntos ciegos
(BSM), toque las teclas variables Off
(Desactivada), Lights (Luces) o
Lights and Chime (Luces y timbre). A
continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
171
Page 178 of 348

NOTA:
Si su vehículo ha experimentado
algún daño en el área donde está
situado el sensor, incluso aunque
la placa protectora no esté da-
ñada, puede haberse desalineado
el sensor. Lleve su vehículo a un
concesionario autorizado para ve-
rificar la alineación del sensor. Si
el sensor está mal alineado, el BSM
no funcionará de acuerdo con lasespecificaciones.
ParkView® Backup Camera(Cámara para marcha atrás
ParkView®) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en
REVERSE (MARCHA ATRAS). La
imagen se mostrará en el visor táctil
de la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroun-
dings" (compruebe todo el entorno)
en toda la parte superior de la panta- lla. Esta nota desaparecerá después
de cinco segundos. La cámara de
ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la
placa de matrícula trasera. Para hacer
su selección, toque la tecla variable
ParkView® Backup Camera (Cámara
para marcha atrás ParkView®) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Rain Sensing Auto Wipers
(Limpiadores con detección de
lluvia) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, el sistema activará automática
mente los limpiaparabrisas si detecta
humedad sobre el parabrisas. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Rain Sensing (Detección de llu-
via) hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior. Hill Start Assist (Asistencia de
arranque en pendiente) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, se activa el sistema de asistencia
de arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control
de freno electrónico" en "Puesta en
marcha y funcionamiento" para obte-
ner información sobre el funciona-
miento y funciones del sistema. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Hill Start Assist (Asistencia de
arranque en pendiente) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior. Luces
Después de pulsar la tecla variable
Lights (Luces), los ajustes siguientes
estarán disponibles.
172
Page 179 of 348

Headlight Off Delay (Retardo enapagar los faros) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, el conductor puede escoger que
los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir
del vehículo. Para cambiar el estado
del retardo en apagar los faros, toque
la tecla variable 0, 30, 60 o 90. A
continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
Headlight Illumination On Approach (Iluminación de faros
al aproximarse) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros se activarán y manten-
drán encendidos durante 0, 30, 60 ó
90 segundos cuando las puertas se
desbloquean con el transmisor de
apertura a distancia (RKE). Para
cambiar el estado de la iluminación al
aproximarse, toque la tecla variable +
o - para seleccionar el intervalo de tiempo deseado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica y el conmutador de faros se en-
cuentra en la posición AUTO, los fa-
ros se encenderán unos 10 segundos
después de activarse los limpiadores.
Los faros también se apagarán al des-
activarse los limpiadores, si fueron
encendidos por esta característica.
Para hacer su selección, toque la tecla
variable Headlights with Wipers (Fa-
ros con limpiadores) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto
al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior. Auto Dim High Beams
(Atenuación automática de luces
de carretera) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros de luz de carretera se
desactivarán automáticamente en
ciertas condiciones. Para hacer su se-
lección, toque la tecla variable Auto
Dim High Beams (Atenuación auto-
mática de luces de carretera) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior. Con-
sulte "Luces/SmartBeam™ (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto)" en "Conocimiento de las ca-
racterísticas de su vehículo" para ob-
tener información adicional.
173
Page 180 of 348

Daytime Running Lights (Lucesde funcionamiento diurno) (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros se encenderán siempre
que el motor esté en marcha. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Daytime Running Lights (Lu-
ces de funcionamiento diurnas) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Steering Directed Lights (Luces de dirección dirigidas) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros giran con respeto a un
cambio en la dirección del volante de
dirección. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Steering Directed
Lights (Luces de dirección dirigidas)
hasta que aparezca una marca de ve-
rificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To- que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Después de pulsar la tecla variable
Doors & Locks (Puertas y cerradu-
ras), los ajustes siguientes estarán dis-ponibles.
Auto Unlock on Exit (Desbloqueo
automático al salir del vehículo)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, todas las puertas se desbloquea-
rán cuando el vehículo esté detenido
con la caja de cambios en la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO) o
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) y se
abra la puerta del conductor. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo)
hasta que aparezca una marca de ve-
rificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior. 1st Press Of Key Fob Unlocks
(Desbloqueo con 1
apulsación del
llavero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1
apul-
sación del llavero), sólo se desbloque-
ará la puerta del conductor con la
primera pulsación del botón DES-
BLOQUEO del transmisor de aper-
tura a distancia (RKE). Cuando se
selecciona 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Desbloqueo con 1
apulsación
del llavero), es necesario pulsar dos
veces el botón DESBLOQUEO del
transmisor de apertura a distancia
(RKE) para desbloquear las puertas
de los pasajeros. Cuando se selecciona
Unlock All Doors On 1st Press (Des-
bloquear todas las puertas con 1
apul-
sación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor
de RKE.
NOTA:
Si el vehículo está programado en
1st Press Of Key Fob Unlocks (Des-
bloqueo con 1
apulsación del lla-
vero), todas las puertas se desblo-
174
Page 181 of 348

quearán independientemente de
la maneta de puerta equipada con
apertura pasiva que se agarre. Si
está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1
a
pulsación del llavero), sólo se des-
bloqueará la puerta del conductor
cuando se agarre la puerta del
conductor. Con apertura pasiva, si
está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1
a
pulsación del llavero), tocar la
maneta más de una vez sólo tendrá
como resultado la apertura de la
puerta del conductor. Si está selec-
cionada la característica Puerta
del conductor con 1
apulsación,
cuando se abra la puerta del con-
ductor, el conmutador de bloqueo/
desbloqueo de la puerta interior
podrá utilizarse para desbloquear
todas las puertas (también podrá
usar el transmisor de RKE). Passive Entry (Apertura pasiva)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta característica le permite blo-
quear y desbloquear las puertas del
vehículo sin tener que pulsar los boto-
nes de bloqueo o desbloqueo del
transmisor de apertura a distancia
(RKE). Para hacer su selección, toque
la tecla variable Passive Entry (Aper-
tura pasiva) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú ante-
rior. Consulte "Keyless Enter-N-Go"
en "Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo".
Personal Settings Linked To FOB (Ajustes personales vinculados al
llavero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Esta característica permite el posicio-
namiento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del vehí
culo. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Memory Linked to FOB
(Memoria vinculada al llavero) hasta que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
NOTA:
El asiento regresará a su posición
memorizada (si la recuperación de
memoria con desbloqueo a distan-
cia está activada) cuando se utiliza
el transmisor de apertura a distan-
cia (RKE) para desbloquear la
puerta. Consulte "Asiento con me-
moria del conductor" en "Conoci-
miento de las características de su
vehículo" para obtener más infor-mación.
Engine Off Options (Opciones de
apagado del motor)
Después de pulsar la tecla variable
Engine Off Options (Opciones de apa-
gado del motor), los ajustes siguientes
estarán disponibles.
175
Page 182 of 348

Easy Exit Seat (Asiento de salidafácil) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Esta característica permite el posicio-
namiento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del vehí
culo. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Easy Exit Seats (Asien-
tos de salida fácil) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
Engine Off Power Delay (Retardo de apagado del motor)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los conmutadores de elevalunas
eléctricos, la radio, el sistema de telé
fono Uconnect™ Phone (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto), el sistema de vídeo DVD
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto), el techo solar auto-
mático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de corriente se mantendrán ac-
tivos durante un máximo de 10 minu-
tos después de colocar el encendido en
la posición OFF. La apertura de al-
guna puerta delantera cancelará esta
característica. Para cambiar el estado
de retardo de apagado del motor, to-
que la tecla variable 0 seconds (0 se-
gundos), 45 seconds (45 segundos),
5 minutes (5 minutos) o 10 minutes
(10 minutos). A continuación, toque
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, el conductor puede escoger que
los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir
del vehículo. Para cambiar el estado
del retardo en apagar los faros, toque
la tecla variable + o - para seleccionar
el intervalo de tiempo deseado. Toque
la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior. Compass Settings (Ajustes debrújula)
Después de pulsar la tecla variable
Compass Settings (Ajustes de brú
jula), los ajustes siguientes estarándisponibles.
Variance (Varianza) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
La varianza de la brújula es la dife-
rencia entre el norte magnético y el
norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe ser con-
figurada para la zona donde se con-
duce el vehículo, según el mapa de
zonas. Si la brújula está configurada
correctamente, compensará automá
ticamente las diferencias y proporcio-
nará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos
como iPods, teléfonos móviles, or-
denadores portátiles y detectores
de radares lejos de la parte supe-
rior del panel de instrumentos.
Aquí está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferen-
cias con su sensor, produciendo
lecturas erróneas.
176
Page 183 of 348
Perform Compass Calibration(Realizar la calibración de la
brújula) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Toque la tecla variable Calibration
(Calibración) para cambiar este
ajuste. Esta brújula es autocalibrable,
con lo cual se elimina la necesidad de
restablecerla manualmente. Cuando
el vehículo es nuevo, es posible que la brújula parezca errática y el EVIC
visualice CAL hasta que la brújula sea
calibrada. También puede calibrar la
brújula pulsando la tecla variable ON
(Activada) y realizando uno o más
giros de 360 grados (en una zona libre
de objetos metálicos o metalizados vo-
luminosos) hasta que el indicador
CAL visualizado en el EVIC se desac-
tive. La brújula ahora funcionará nor-malmente.Audio
Después de pulsar la tecla variable
Audio (Audio), los ajustes siguientes
estarán disponibles.
Mapa de varianza de la brújula
177
Page 184 of 348

Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
En esta visualización, puede seleccio-
nar los ajustes de Balance (Equilibrio)
y Fade (Atenuación).
Equalizer (Ecualizador) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccio-
nar los ajustes Bass (Bajos), Mid (Me-
dios) y Treble (Agudos). Ajuste el bri-
llo con las teclas variables de + y –, o
bien seleccione cualquier punto en la
escala entre las teclas variables + y –.
A continuación, toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás.
NOTA:
Puede cambiar los ajustes de
bajos/medios/agudos con sólo
deslizar el dedo hacia arriba o
abajo, así como tocando directa-
mente en el ajuste deseado. Speed Adjusted Volume (Volumen
ajustado a velocidad) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Esta característica aumenta o dismi-
nuye el volumen con respeto a la ve-
locidad del vehículo. Para cambiar el
volumen ajustado a velocidad, toque
la tecla variable Off (Desactivado), 1,
2 ó 3. A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Music Info Cleanup (Limpieza de información musical) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Para optimizar la exploración de mú
sica, esta característica ayuda a orga-
nizar los archivos de música. Para
hacer su selección, pulse la tecla va-
riable Music Info Cleanup (Limpieza
de información musical), seleccione
On (Activada) u Off (Desactivada),
seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás. Surround Sound (Sonido
envolvente) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Esta característica proporciona el
modo de sonido envolvente simulado.
Para hacer su selección, toque la tecla
variable Surround Sound (Sonido en-
volvente), seleccione ON (ACTI-
VADO) u OFF (DESACTIVADO), se-
guida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/ Bluetooth)
Después de pulsar la tecla variable
Phone/Bluetooth (Teléfono/
Bluetooth), los ajustes siguientes esta-
rán disponibles.
Paired Devices (Dispositivos emparejados) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Esta característica muestra los teléfo
nos emparejados al sistema de
teléfono/Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el suplemento
sobre Uconnect Touch™.
178