Page 65 of 348

cinturón de seguridad entero del re-
tractor y después deja que se retraiga
en el retractor. Para obtener más in-
formación acerca del ALR, consulte
"Modo de bloqueo automático". En el
siguiente cuadro se muestran los
asientos con un Retractor de bloqueo
automático (ALR) o una placa de cie-
rre con ajuste.
Con-
ductor Cen-
tral Acom-
pañante
Primera
fila N/A N/A N/A
Segunda fila ALR ALR ALR
N/A - No corresponde
ALR - Retractor de bloqueo auto- mático
Instalación de una sujeción para niños
con un ALR:
1. Para instalar una sujeción para ni-
ños con un ALR, en primer lugar sa-
que suficiente correa del cinturón del
retractor para colocarla a través del
recorrido del cinturón de la sujeción
para niños. Deslice la placa de cierre
dentro de la hebilla hasta que oiga un chasquido. A continuación, extraiga
toda la correa del cinturón de seguri-
dad fuera del retractor y luego per-
mita que el cinturón se repliegue den-
tro del retractor. A medida que el
cinturón se repliega, oirá un traque-
teo. Esto indica que el cinturón de
seguridad ahora se encuentra en el
modo de bloqueo automático.
2. Finalmente, tire del exceso de la
correa para apretar la parte de las
caderas sobre la sujeción para niños.
Todo sistema de cinturón de seguri-
dad se afloja con el tiempo, por lo
tanto compruebe los cinturones de vez
en cuando y ténselos si fuese necesa-rio.
Al ajustar el cinturón de seguridad
de caderas y hombro sobre la suje-
ción para niños, en el asiento tra-
sero, podría tener dificultades de-
bido a que la hebilla o la placa de
cierre están demasiado cerca de la
abertura del recorrido del cinturón
en la sujeción. Desconecte la placa
de cierre de la hebilla y retuerza el
extremo corto de la hebilla varias
vueltas para acortarlo. Inserte la placa de cierre en la hebilla dejando
el botón de desbloqueo orientado
hacia afuera.
Si el cinturón sigue sin poder ajus- tarse o si éste se afloja al empujar o
tirar de la sujeción, desconecte la
placa de cierre de la hebilla, gire la
hebilla e introduzca la placa de cie-
rre de nuevo en la hebilla. Si de este
modo tampoco puede asegurar la
sujeción para niños, coloque la su-
jeción en otro asiento.
Para fijar una correa de atadura de
sujeción para niños:
1. Gire la cubierta por encima del
anclaje que se encuentra justo detrás
del asiento donde está colocando la
sujeción para niños.
59
Page 66 of 348

2. Encamine la correa de atadura de
forma que el recorrido de la misma
entre el anclaje y el asiento para niños
sea el más directo.
3. Fije el gancho (A) de la correa de
atadura de la sujeción para niños en el
anclaje (B) y elimine la holgura de la
correa de atadura, siguiendo las ins-
trucciones del fabricante de la suje-
ción para niños.
NOTA:
Asegúrese de que la correa de ata-
dura no se desliza dentro de la
abertura existente entre los res-paldos de los asientos al eliminar
la holgura de la correa.
¡ADVERTENCIA!
Una correa de atadura sujeta inco-
rrectamente puede dar lugar a un
mayor movimiento de la cabeza, con
el consiguiente riesgo de lesiones
para el niño. Para asegurar una su-
jeción para niños que requiera el uso
de correas de atadura en la parte
superior, utilice únicamente las po-
siciones de anclaje que se encuen-
tran justo detrás del asiento paraniños.
Transporte de animalesdomésticos
El despliegue de los airbag en el
asiento delantero podría provocar da-
ños a su mascota. Un animal domés
tico suelto puede salir despedido con
riesgo de sufrir lesiones o lesionar a un
ocupante durante un frenado de
emergencia o en caso de accidente.
Los animales domésticos deben viajar
asegurados en el asiento trasero, em-
pleando correas para animales o una
caja de transporte asegurada me-
diante cinturones de seguridad. RECOMENDACIONES
PARA EL RODAJE DELMOTOR
El motor y el mecanismo de transmi-
sión (caja de cambios y eje) de su
vehículo no requieren un período pro-
longado de rodaje.
Conduzca a velocidad moderada du-
rante los primeros 500 km. A partir de
los primeros 100 km, es recomenda-
ble circular a velocidades de hasta 80
ó 90 km/h.
Mientras marcha a velocidad de cru-
cero, el realizar una breve aceleración
con la mariposa abierta, dentro de los
límites de velocidad permitidos, con-
tribuye a un buen rodaje. La acelera-
ción con la mariposa del acelerador
totalmente abierta mientras se está en
una marcha baja resulta perjudicial,
motivo por el cual deberá evitarse.
El aceite instalado de fábrica en el
motor es un tipo de lubricante conser-
vador de energía de alta calidad. Los
cambios de aceite deben ser acordes
con las condiciones climáticas previs-
tas bajo las cuales deberá funcionar el
vehículo. Para informarse de la visco-
Instalación de correas de atadura1 - Funda
A - Gancho de la
correa de ata-dura
3 - Correa defijación B - Anclaje deatadura
60
Page 67 of 348

sidad y los grados de calidad reco-
mendados, consulte "Procedimientos
de mantenimiento" en "Manteni-
miento de su vehículo". NUNCA DE-
BEN UTILIZARSE ACEITES NI DE-
TERGENTES NI ACEITES
MINERALES PUROS.
Un motor nuevo puede consumir algo
de aceite durante los primeros miles
de kilómetros de funcionamiento.
Esto debe considerarse como parte
normal del proceso de rodaje y no
debe interpretarse como una indica-
ción de dificultad.
Requisitos adicionales para
motores diesel (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Durante los primeros 1.500 km, evite
cargas pesadas, por ejemplo conducir
con la mariposa del acelerador total-
mente abierta. No supere los 2/3 de la
velocidad máxima permitida del mo-
tor en cada marcha. Cambie de mar-
cha con anticipación. No efectúe un
cambio descendente de marcha ma-
nualmente para frenar.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Transporte de pasajeros
JAMAS TRANSPORTE PASAJEROS
EN LA ZONA DE CARGA.
¡ADVERTENCIA!
En días de calor, no deje niños o
animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones de gravedad
o incluso la muerte.
Resulta extremadamente peli-
groso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del vehí
culo. En caso de colisión, quienes
viajen en esas zonas tienen mu-
chas más probabilidades de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
No permita que nadie viaje en una
zona del vehículo que no disponga
de asientos y cinturones de segu-ridad.
Asegúrese de que cada persona
que viaje en su vehículo lo haga en
un asiento y use el cinturón de
seguridad correctamente. Gas de escape
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape pueden ser da-
ñinos o incluso mortales. Estos gases
contienen monóxido de carbono
(CO), que es un gas incoloro e ino-
doro. Si se respira, puede quedar
inconsciente y sufrir envenena-
miento. Para evitar respirar mo-
nóxido de carbono (CO), siga estos
consejos de seguridad:
No haga funcionar el motor en garajes
o lugares cerrados más tiempo que el
necesario para entrar o sacar el vehí
culo del lugar.
En caso de que se deba permanecer
dentro del vehículo estacionado con el
motor en marcha, regule los controles
de calefacción o refrigeración para
forzar el ingreso de aire exterior den-
tro del vehículo. Coloque el ventilador
a alta velocidad.
En caso de que necesite conducir con
el maletero/compuerta levadiza
abierta, asegúrese de que todas las
ventanillas están cerradas y que el
conmutador del VENTILADOR del
61
Page 68 of 348

control de climatización esté en la po-
sición de alta velocidad. NO utilice el
modo Recirculación.
La mejor protección contra la entrada
de monóxido de carbono en el interior
de la carrocería del vehículo es pro-
porcionar un adecuado manteni-
miento al sistema de escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del
sistema de escape; o si se detecta
humo del escape en el interior; o
cuando se dañan los bajos o la parte
trasera del vehículo; haga que un me-
cánico cualificado inspeccione todo el
sistema de escape y las zonas conti-
guas de la carrocería para verificar la
existencia de piezas rotas, dañadas,
deterioradas o mal emplazadas. Las
juntas abiertas o las conexiones flojas
permiten la entrada de humos del es-
cape en el habitáculo. Como medida
complementaria, inspeccione el sis-
tema de escape cada vez que se eleve
el vehículo para su lubricación o cam-
bio de aceite. Reemplace según seanecesario.Comprobaciones de
seguridad que debe realizar
en el interior de su vehículo
Cinturones de seguridad
Inspeccione periódicamente el sis-
tema de cinturones, verificando la
existencia de cortes, deshilachados y
piezas sueltas. Las piezas dañadas de-
ben reemplazarse de inmediato. No
desmonte ni modifique el sistema.
Los conjuntos de cinturones de segu-
ridad de los asientos delanteros deben
reemplazarse tras una colisión. Los
conjuntos de cinturones de seguridad
traseros deberán reemplazarse des-
pués de una colisión en caso de haber
sufrido daños (p. ej., retractor do-
blado, tejido desgarrado, etc.). Si
tiene alguna duda acerca del estado
del cinturón o del retractor, reemplace
el cinturón.
Luz de advertencia de airbag
A modo de comprobación de la bom-
billa, la luz debe encenderse y perma-
necer así de cuatro a ocho segundos
cuando el interruptor de encendido se
coloca en la posición ON por primera
vez. Si la luz no se enciende durante lapuesta en marcha, acuda a su conce-
sionario autorizado. Si la luz perma-
nece encendida, parpadea o se en-
ciende durante la conducción, haga
comprobar el sistema por un conce-
sionario autorizado. Desempañador
Verifique el funcionamiento seleccio-
nando el modo Desempañador y colo-
cando el control del ventilador en po-
sición de alta velocidad. Debe poder
percibir que el aire es dirigido en di-
rección opuesta al parabrisas. Si el
desempañador no funciona, acuda a
su concesionario autorizado en busca
de servicio.
Información de seguridad de la
alfombrilla de suelo
Utilice siempre alfombrillas de suelo
diseñadas para ajustarse al hueco del
suelo del vehículo. Utilice sólo alfom-
brillas de suelo que dejen el área del
pedal libre y que se ajusten firme-
mente, para que no queden sueltas e
interfieran con los pedales o impidan
la conducción segura del vehículo.
62
Page 69 of 348

¡ADVERTENCIA!
El movimiento restringido de los pe-
dales puede producir la pérdida de
control del vehículo y aumentar el
riesgo de lesiones personales graves.
Asegúrese siempre de que las al-fombrillas de suelo estén fijadas
correctamente a los dispositivos
de fijación en el suelo.
No coloque nunca alfombrillas de
suelo ni recubrimientos similares
que no se ajusten correctamente al
suelo del vehículo, para evitar que
queden sueltas e interfieran con
los pedales y dificulten el control
del vehículo.
No coloque nunca alfombrillas de
suelo ni recubrimientos similares
encima de alfombrillas de suelo ya
instaladas. Las alfombrillas de
suelo y otros recubrimientos adi-
cionales reducirán el tamaño del
área del pedal e interferirán con
los pedales.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Compruebe la instalación de las
alfombrillas con regularidad.
Después de haber retirado las al-
fombrillas de suelo para limpiar-
las, colóquelas de nuevo ajustán
dolas correctamente.
Asegúrese siempre de que no
puede caer ningún objeto en el
hueco para los pies del conductor
mientras el vehículo está en movi-
miento. Los objetos pueden que-
dar atrapados bajo el pedal de
freno y el pedal del acelerador y
producir la pérdida de control delvehículo.
Si no vienen instalados de fábrica,
es necesario colocar los anclajes
correctamente.
Si las alfombrillas de suelo no se
instalan y ajustan correctamente, el
funcionamiento del pedal de freno y
el pedal del acelerador puede verse
afectado, con la consecuente pérdida
de control del vehículo. Comprobaciones de
seguridad periódicas que
debe realizar en el exterior
de su vehículo Neumáticos
Examine los neumáticos para contro-
lar si existe desgaste excesivo de la
banda de rodamiento o falta de uni-
formidad en el desgaste del dibujo.
Revise si hay piedras, clavos, vidrio u
otros objetos alojados en la banda de
rodamiento o el perfil. Inspeccione la
banda de rodamiento en busca de cor-
tes y grietas. Inspeccione los perfiles
en busca de cortes, grietas y bultos.
Compruebe si las tuercas de rueda
están bien apretadas. Compruebe si la
presión de inflado en frío de los neu-
máticos (incluyendo el de repuesto) es
la correcta. Luces
Haga que alguien observe el funcio-
namiento de las luces exteriores mien-
tras usted activa los controles. Com-
pruebe las luces indicadoras de
intermitentes y luz de carretera en el
panel de instrumentos.
63
Page 70 of 348
Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y
bloqueen debidamente.
Fugas de líquido
Verifique el lugar donde ha estacio-
nado el vehículo durante la noche
para determinar si existen fugas de
combustible, refrigerante del motor,
aceite u otros líquidos. Asimismo, si se
detectan gases de gasolina o se sospe-
cha de la existencia de fugas de com-
bustible, líquido de dirección asistida
o líquido de frenos, la causa de las
mismas debe localizarse y subsanarse
de inmediato. 64
Page 71 of 348

3
CONOCIMIENTO DE LAS
CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ESPEJO CON ATENUACION AUTOMATICA . . . 75
ESPEJOS EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CARACTERISTICA DE PLEGADO DE LOSESPEJOS EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ESPEJO CON ATENUACION AUTOMATICA DEL CONDUCTOR (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . 75
ESPEJOS EXTERIORES CON INTERMITENTES Y APROXIMACION
ILUMINADA (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . 76
INCLINACION DE ESPEJOS EN MARCHA ATRAS (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ESPEJOS AUTOMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ESPEJOS EXTERIORES AUTOMATICOS PLEGABLES (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . 77
ESPEJOS TERMICOS (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . 77
65
Page 72 of 348

ESPEJOS DE CORTESIA ILUMINADOS(para las versiones/automóviles equipados
al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CARACTERISTICAS DE BARRA DESLIZABLE Y EXTENSION DE LA
VISERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CONTROL DEL PUNTO CIEGO (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . . 78
VIA TRANSVERSAL TRASERA (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . 80
MODOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 81
ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ASIENTOS SERVOASISTIDOS . . . . . . . . . . . . . 83
SOPORTE LUMBAR SERVOASISTIDO (paralas versiones/automóviles equipados al
efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ASIENTOS TERMICOS (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . 84
ASIENTOS CON VENTILACION (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . 86
APOYACABEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ASIENTO TRASERO PLEGABLE . . . . . . . . . . . 88
ASIENTO CON MEMORIA DEL CONDUCTOR (para las versiones/automóviles equipados al
efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
PROGRAMACION DE LA CARACTERISTICA DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
66