Page 89 of 348

ASIENTOS
SERVOASISTIDOS
En los modelos equipados con asien-
tos servoasistidos, el conmutador está
situado en el lado externo del asiento
cerca del suelo. Utilice este conmuta-
dor para mover el asiento hacia arriba
o hacia abajo, hacia adelante o hacia
atrás o para reclinarlo.
NOTA:
El asiento del pasajero se despla-
zará hacia arriba o hacia abajo,
hacia adelante o hacia atrás.
Ajuste del asiento hacia delante o
hacia atrás
El asiento se puede ajustar hacia de-
lante y hacia atrás. Presione el con-
mutador del asiento hacia adelante ohacia atrás y el asiento se moverá en la
dirección del conmutador. Suelte el
conmutador cuando se alcance la po-
sición deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o
hacia abajo
La altura de los asientos se puede
ajustar hacia arriba o hacia abajo.
Tire del conmutador del asiento hacia
arriba o presione hacia abajo y el
asiento se moverá en la dirección del
conmutador. Suelte el conmutador
cuando se alcance la posición dese-ada.
Inclinación del asiento hacia
arriba o hacia abajo
El ángulo del cojín del asiento se
puede ajustar en cuatro direcciones.
Tire de la parte delantera o trasera del
conmutador del asiento hacia arriba o
presione hacia abajo y la parte delan-
tera o trasera del cojín del asiento se
moverá en la dirección del conmuta-
dor. Suelte el conmutador cuando se
alcance la posición deseada.
Reclinación del respaldo delasiento
El ángulo del respaldo del asiento
puede regularse hacia delante o hacia
atrás. Presione el conmutador del res-
paldo del asiento hacia delante o ha-
cia atrás; el asiento se moverá en la
dirección del conmutador. Suelte el
conmutador cuando se alcance la po-
sición deseada.
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso regular el
asiento con el vehículo en movi-
miento. Mover un asiento con el
vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control
que podría causar una colisión,
con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
Los asientos deben ajustarse antes
de abrocharse los cinturones de
seguridad y mientras el vehículo
se encuentre estacionado. Un cin-
turón de seguridad mal ajustado
podría causar lesiones de grave-
dad o mortales.
(Continuación)
1 - Control del asiento
2 - Control del respaldo del asiento
83
Page 90 of 348

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
No circule con el respaldo del
asiento reclinado, ya que en tal
caso el cinturón de seguridad no
descansa contra su pecho. En caso
de colisión, usted podría desli-
zarse por debajo del cinturón de
seguridad, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.¡PRECAUCION!
No coloque ningún objeto debajo de
un asiento servoasistido ni obstacu-
lice su capacidad de movimiento, ya
que podría dañar los controles del
asiento. Si el movimiento del asiento
se ve obstruido por un obstáculo en
su recorrido, dicho movimiento po-
dría verse limitado.
SOPORTE LUMBAR
SERVOASISTIDO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Los vehículos equipados con asientos
del conductor o del acompañante ser-
voasistidos también pueden estar
equipados con soporte lumbar servo- asistido. El conmutador de soporte
lumbar servoasistido está situado en
el lado exterior del asiento servoasis-
tido. Empuje el conmutador hacia de-
lante o hacia atrás para aumentar o
disminuir el soporte lumbar. Empuje
el conmutador hacia arriba o hacia
abajo para levantar o bajar el soporte
lumbar.
ASIENTOS TERMICOS
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
En algunos modelos, los asientos de-
lanteros y traseros están equipados
con calefactores en los cojines y res-
paldos del asiento.
Los asientos térmicos del conductor y
el pasajero delantero se operan a tra-
vés del sistema Uconnect Touch™.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que no tienen la ha-
bilidad de sentir dolor en la piel
debido a edad avanzada, enfer-
medad crónica, diabetes, lesión de
la médula espinal, medicación,
consumo de alcohol, agotamiento
u otra condición física deben tener
cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quema-
duras incluso a bajas temperatu-
ras, especialmente si se usa du-
rante mucho tiempo.
No coloque nada en el asiento que
pueda aislar del calor, como una
manta o un cojín. Podría resultar
en sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un
asiento sobrecalentado podría
causar quemaduras graves debido
al incremento de temperatura en
la superficie del asiento.
Conmutador de soporte lumbar
84
Page 91 of 348

Operaciones del asiento térmico
delantero - Uconnect Touch™ 8.4
y 8.4 Nav:
Pulse la tecla variable "Controls"
(Controles) situada en la parte infe-
rior de la visualización de Uconnect
Touch™.Toque una vez la tecla va-
riable "Driver" (Conduc-
tor) o "Passenger" (Pasa-
jero) del asiento para
seleccionar el nivel de calefacción
alto. Pulse la tecla variable una se-
gunda vez para seleccionar el nivel
bajo de calefacción. Pulse la tecla va-
riable una tercera vez para desactivar
los elementos de la calefacción. NOTA:
Una vez seleccionado un reglaje de
calefacción, el calor se percibirá al
cabo de dos a cinco minutos.
Cuando se selecciona el reglaje de ni-
vel alto, el calefactor proporcionará
un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de fun-
cionamiento. A continuación, la sa-
lida de calor descenderá al nivel nor-
mal de calefacción alta. Si se
selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de
un máximo de 60 minutos de funcio-
namiento continuado. En ese mo-
mento, la visualización cambiará de
HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo de calefacción seapagará automáticamente después de
un máximo de 45 minutos.
Asientos térmicos traseros
En algunos modelos, los dos asientos
externos están equipados con asientos
térmicos. Los conmutadores de
asiento térmico para estos asientos es-
tán situados en la parte trasera de la
consola central. Hay dos conmutado-
res de asientos térmicos que permiten
a los pasajeros de la parte trasera ope-
rar sus asientos independientemente.
Puede escoger entre los ajustes de ca-
lor alto, bajo o apagado. Unas luces
indicadoras de color ámbar en cada
conmutador indican el nivel de calor
en uso. Para calor alto se iluminarán
dos luces indicadoras, para calor bajo
una, y cuando el sistema está apagadoninguna.
Pulse una vez el conmuta-
dor para seleccionar el nivel
de calefacción alto. Pulse el
conmutador una segunda
vez para seleccionar el nivel de cale-
facción bajo. Pulse el conmutador una
tercera vez para desactivar los ele-
mentos calefactores.Tecla variable Controls (Controles)
Teclas variables de los asientos térmicos
85
Page 92 of 348

NOTA:
Una vez seleccionado un reglajede calefacción, el calor se perci-
birá al cabo de dos a cinco mi-nutos.
Para que los asientos térmicos funcionen el motor debe estar enmarcha.
Cuando se selecciona el reglaje de ni-
vel alto, el calefactor proporcionará
un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de fun-
cionamiento. A continuación, la sa-
lida de calor descenderá al nivel nor-
mal de calefacción alta. Si se
selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de
un máximo de 60 minutos de funcio-
namiento continuado. En ese mo-
mento, el número de LED iluminados
cambia de dos a uno, indicando el
cambio. El nivel bajo de calefacción se
apagará automáticamente después de
un máximo de 45 minutos. ASIENTOS CON
VENTILACION (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
En algunos modelos, los asientos del
conductor y el pasajero están ventila-
dos. Entre el cojín y el respaldo del
asiento hay unos ventiladores peque-
ños que extraen el aire de la superficie
del asiento a través de unas finas per-
foraciones en la funda del asiento,
para ayudar a mantener refrescados
al conductor y al pasajero delantero a
temperaturas ambiente altas.
Los asientos con ventilación se pue-
den operar con el sistema Uconnect
Touch™.
Operación del asiento con
ventilación delantero - Uconnect
Touch™ 8.4/8.4 Nav:
Pulse la tecla variable "Controls"
(Controles) situada en la parte infe-
rior de la visualización de Uconnect
Touch™.
Toque una vez la tecla variable "Dri-
ver" (Conductor) o "Passenger" (Pa-
sajero) del asiento para seleccionar el
nivel de ventilación alto. Pulse la tecla
variable una segunda vez para selec-
cionar el nivel bajo de ventilación.
Pulse la tecla variable una tercera vez
para apagar la ventilación del asiento.
Tecla variable Controls (Controles)Teclas variables de los asientos con
ventilación
86
Page 93 of 348

NOTA:
Para que funcione la ventilación
de los asientos, el motor debe estar
en marcha.
APOYACABEZAS
Los apoyacabezas están diseñados
para reducir el riesgo de lesiones res-
tringiendo el movimiento de la cabeza
en caso de impacto trasero. Los apo-
yacabezas deben ajustarse para que la
parte superior se sitúe por encima de
la parte superior de la oreja.¡ADVERTENCIA!
Los apoyacabezas de todos los ocu-
pantes deben ajustarse correcta-
mente antes de poner el vehículo en
marcha u ocupar un asiento. Los
apoyacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en
movimiento. Si conduce un vehículo
con los apoyacabezas extraídos o in-
correctamente ajustados se podrían
producir lesiones de gravedad o
mortales en caso de colisión.Apoyacabezas activos - Asientosdelanteros
Los asientos del conductor y el pasa-
jero delantero están equipados con
Apoyacabezas activos (AHR). En caso
de un impacto trasero los AHR se
extenderán automáticamente hacia
adelante para minimizar el espacio
entre la parte posterior de la cabeza de
los ocupantes y el AIRE.
Los AHR volverán automáticamente
a su posición normal tras un impacto
trasero. Si los AHR no vuelven a su
posición normal, acuda inmediata-
mente a un concesionario autorizado.
Para levantar el apoyacabezas, tire
del mismo hacia arriba. Para bajarlo,
pulse el botón pulsador situado en la
base del apoyacabezas y empuje éste
último hacia abajo.
NOTA:
El desmontaje de los apoyacabe-
zas es responsabilidad exclusiva
de los técnicos cualificados y sólo
se debe realizar con fines de servi-
cio. Si necesita desmontar uno de
los apoyacabezas, consulte con su
concesionario autorizado.
¡ADVERTENCIA!
No coloque ningún artículo, como
abrigos, fundas de asiento o repro-
ductores de DVD portátiles, sobre la
parte superior del apoyacabezas ac-
tivo. Estos artículos pueden interfe-
rir con el funcionamiento del apoya-
cabezas activo en caso de colisión, lo
que podría dar lugar a sufrir lesiones
graves o mortales.
Apoyacabezas traseros
Los apoyacabezas centrales tienen
dos posiciones, arriba o abajo.
Cuando el asiento central está ocu-
pado, los apoyacabezas deben estar
en la posición elevada. Si no hay ocu-
pantes en el asiento central, los apo-
yacabezas se pueden bajar para ofre-
cer la máxima visibilidad al
conductor.
Pulsador
87
Page 94 of 348

Para levantar el apoyacabezas, tire
del mismo hacia arriba. Para bajarlo,
pulse el botón pulsador situado en la
base del apoyacabezas y empuje éste
último hacia abajo.
NOTA:
Los apoyacabezas externos no son
ajustables. Consulte "Sujeción de
los ocupantes" en "Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su
vehículo" para obtener más infor-mación.
ASIENTO TRASERO PLEGABLE
Los respaldos de los asientos traseros
pueden plegarse hacia delante para
proporcionar una mayor superficie de
almacenamiento. Para plegar el res-paldo del asiento trasero, tire de las
presillas situadas en la parte superior
del respaldo.
NOTA:
Cuando no están en uso, estas pre-
sillas pueden ocultarse.
Después de desenganchar el respaldo
del asiento, se puede plegar hacia ade-lante.
Al desplegar el respaldo del asiento a
la posición vertical, compruebe que se
encuentra asegurado tirando con
fuerza de la parte superior del res-
paldo, encima de la correa del asiento.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo se
encuentra firmemente fijado en su
posición. Si el respaldo no se fija
firmemente en su posición, el
asiento no ofrecerá la estabilidad
necesaria para los asientos para
niños o los ocupantes. Un asiento
asegurado de forma inadecuada
podría provocar heridas de grave-dad.
La zona de carga de la parte tra-
sera del vehículo (con el respaldo
de los asientos traseros en posición
plegada o bloqueada) no debe ser
utilizada por los niños como zona
de juego cuando el vehículo se en-
cuentra en movimiento. En caso
de colisión podrían sufrir lesiones
de gravedad. Los niños deben via-
jar sentados empleando el sistema
de sujeción apropiado.
Pulsador
Presilla trasera del respaldo del asientoRespaldo del asiento trasero plegado
88
Page 95 of 348

ASIENTO CON MEMORIA
DEL CONDUCTOR (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta característica permite al conduc-
tor guardar hasta dos perfiles de me-
moria diferentes, que se pueden recu-
perar fácilmente mediante un
conmutador de memoria. Cada perfil
de memoria contiene los ajustes dese-
ados de posición del asiento del con-
ductor, los espejos laterales, los peda-
les ajustables (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y la
columna de dirección inclinable y te-
lescópica automática (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y un conjunto de emisoras de
radio presintonizadas. El transmisor
de apertura a distancia (RKE) tam-
bién puede programarse para recupe-
rar las mismas posiciones al pulsar el
botón DESBLOQUEO.
NOTA:
Sólo se puede vincular un trans-misor de RKE a cada una de las
posiciones de la memoria. Las manetas de la puerta de
apertura pasiva no pueden vin-
cularse a la función de memoria.
Utilice el conmutador de recu-
peración de memoria o el trans-
misor de RKE (si están vincula-
dos a la característica de
memoria) para recuperar las
posiciones 1 ó 2 de la memoria.
El conmutador de asiento con memo-
ria está situado en el panel tapizado
de la puerta del conductor. El conmu-
tador consta de tres botones: el botón
(S) para activar la función de guar-
dado de memoria y los botones (1) y
(2) para recuperar cualquiera de los
dos perfiles de memoria programa-dos. PROGRAMACION DE LA
CARACTERISTICA DEMEMORIA
NOTA:
Cuando se guarda un nuevo perfil
de memoria, se borra de la memo-
ria el perfil existente.
Para crear un perfil de memoria
nuevo, realice lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición RUN.
2. Ajuste todos los ajustes del perfil
de memoria a las preferencias desea-
das (p. ej., asiento, espejo lateral, pe-
dales ajustables [para las versiones/
automóviles equipados al efecto],
columna de dirección inclinable y te-
lescópica automática [para las
versiones/automóviles equipados al
efecto] y emisoras de radio presinto-nizadas).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S)
en el conmutador de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 ó 2. El Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
Conmutador de asiento con memoria
89
Page 96 of 348

(EVIC) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
mostrará qué posición de memoria se
ha ajustado.
NOTA:
Los perfiles de memoria se pue-den fijar sin que el vehículo se
encuentre en PARK (ESTACIO-
NAMIENTO), aunque sí debe es-
tar en esa posición para recupe-
rar un perfil de memoria.
La característica de recupera- ción de memoria con desblo-
queo a distancia se puede acti-
var y desactivar con el sistema
Uconnect Touch™; consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener másinformación.
VINCULACION Y
DESVINCULACION DEL
TRANSMISOR DE
APERTURA A DISTANCIA A
LA MEMORIA
Los transmisores de RKE se pueden
programar para recuperar uno de los
dos perfiles de memoria programados previamente pulsando el botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE.
Para programar los transmisores de
RKE, realice lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición OFF.
2. Seleccione el perfil de memoria de-
seado (1) o (2).
3. Una vez que se ha recuperado el
perfil, pulse y suelte el botón de ajuste
(S) en el conmutador de memoria, y
pulse y suelte el botón (1) o (2) corres-
pondiente. En el grupo de instrumen-
tos de los vehículos equipados con el
EVIC se mostrará "Memory Profile
Set" (Fijación de perfil de memoria)
(1 ó 2).
4. Pulse y suelte el botón BLOQUEO
del transmisor de RKE antes de que
transcurran 10 segundos.
NOTA:
Los transmisores de RKE pueden
desvincularse de la configuración
de memoria pulsando el botón de
ajuste (S) seguido del botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE
como en el paso 4 anterior.
RECUPERACION DE
POSICIONES DE MEMORIA
NOTA:
Para recuperar las posiciones de
la memoria el vehículo debe estar
en PARK (ESTACIONAMIENTO).
Si se intenta una recuperación
cuando el vehículo no está en
PARK (ESTACIONAMIENTO), se
mostrará un mensaje en el EVIC
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto).
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número uno, pulse
el botón de MEMORIA 1 en la puerta
del conductor o el botón DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número dos, pulse
el botón de MEMORIA 2 en la puerta
del conductor o el botón DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 2.
Una recuperación puede cancelarse
pulsando alguno de los botones de
MEMORIA (S, 1 ó 2) en la puerta del
conductor durante una recuperación.
90