Page 265 of 348

SELLADO DE UN
NEUMATICO CON TIREFIT
(A) Siempre que se detenga para
usar TIREFIT:
1. Deténgase en un lugar seguro y
encienda los destelladores de adver-
tencia de emergencia del vehículo.
2. Verifique que el vástago de la vál
vula (en la rueda con el neumático
desinflado) se encuentra en una posi-
ción cercana al suelo. Esto permitirá
que las mangueras de TIREFIT (6) y
(7) puedan llegar al vástago de vál
vula y mantener el kit TIREFIT plano
sobre el suelo. De esta forma se con-
seguirá el mejor posicionamiento del
kit cuando se inyecte el sellante den-
tro del neumático desinflado y se haga
funcionar la bomba de aire. Antes de
continuar, mueva el vehículo según
sea necesario para situar el vástago de
la válvula en esta posición.
3. Coloque la caja de cambios en
PARK (ESTACIONAMIENTO) (caja
de cambios automática) o en una
marcha (caja de cambios manual) y
coloque el encendido en posición OFF.4. Aplique el freno de estaciona-miento.
(B) Preparativos para usar
TIREFIT:
1. Gire la perilla de selección de
modo (5) a la posición de modo Se-llante.
2. Desenrolle la manguera de sellante
(6) y, a continuación, quite el tapón
de la conexión en el extremo de lamanguera.
3. Coloque el kit TIREFIT plano so-
bre el suelo junto al neumático desin-flado.
4. Retire el casquillo del vástago de
válvula y, a continuación, enrosque la
conexión del extremo de la manguera
de sellante (6) en el vástago.
5. Desenrolle el conector macho (8) e
insértelo dentro de la toma de co-
rriente de 12 voltios del vehículo.
NOTA:
No extraiga los objetos extraños
(p. ej., tornillos o clavos) del neu-mático.
(C) Inyección de sellante TIREFIT
en el neumático desinflado:
Ponga siempre en marcha el motor
antes de encender el kit TIREFIT.
NOTA:
Los vehículos con caja de cambios
manual deben tener el freno de
estacionamiento aplicado y la pa-
lanca de cambios en NEUTRAL
(PUNTO MUERTO).
Después de pulsar el botón de en- cendido (4), el sellante (líquido
blanco) fluirá de la botella de se-
llante (1) por la manguera de se-
llante (6) al neumático.
NOTA:
El sellante puede filtrarse por las
perforaciones del neumático.
Si el sellante (líquido blanco) no fluye en un plazo de 0 a 10 segundos
por la manguera de sellante (6):
1. Pulse el botón de encendido (4)
para apagar el kit TIREFIT. Desco-
necte la manguera de sellante (6) del
vástago de válvula. Asegúrese de que
el vástago de válvula no tiene sucie-
dad. Vuelva a conectar la manguera
259
Page 266 of 348

de sellante (6) al vástago de válvula.
Compruebe que la perilla de selección
de modo (5) esté en la posición de
modo Sellante y no en modo Aire.
Pulse el botón de alimentación (4)
para encender el kit TIREFIT.
2. Enchufe el conector macho (8) a
una toma de corriente de 12 voltios
diferente en su vehículo o en otro ve-
hículo, si está disponible. Asegúrese
de que el motor está en marcha antes
de encender el kit TIREFIT.
3. Es posible que la botella de se-
llante (1) esté vacía debido a un uso
anterior. Llame y solicite asistencia.
NOTA:
Si la perilla de selección de modo
(5) está en el modo Aire y la bomba
en funcionamiento, se distribuirá
aire desde la manguera de la
bomba de aire (7) sólo, no desde la
manguera de sellante (6).
Si el sellante (líquido blanco) fluye
por la manguera de sellante (6):
1. Continúe haciendo funcionar la
bomba hasta que deje de fluir sellante
por la manguera (suele tardar de unos
30 a 70 segundos). Cuando el sellantefluye por la manguera de sellante (6),
el indicador de presión (3) puede te-
ner lecturas de hasta 5 bares. El indi-
cador de presión (3) disminuirá rápi
damente desde unos 5 bares (70 psi) a
la presión real de los neumáticos
cuando se vacíe la botella de sellante(1).
2. La bomba comenzará a inyectar
aire en el neumático inmediatamente
después de que se vacíe la botella de
sellante (1). Continúe haciendo fun-
cionar la bomba e infle el neumático a
la presión indicada en la etiqueta de
presión de los neumáticos en el pilar
del pestillo del lado del conductor
(presión recomendada). Compruebe
la presión de los neumáticos mirando
el indicador de presión (3).
Si el neumático no se infla a por lo
menos 1,8 bares de presión en un
plazo de 15 minutos:
El neumático está demasiado da-
ñado. No intente volver a conducir
el vehículo. Llame y solicite asis-tencia. NOTA:
Si el neumático se infla dema-
siado, pulse el botón de desinflado
para reducir la presión del neu-
mático hasta que alcance la pre-
sión de inflado recomendada an-
tes de continuar.
Si el neumático se infla a la pre-
sión recomendada o por lo menos
a 1,8 bares en un plazo de 15 mi-nutos:
1. Pulse el botón de encendido (4)
para apagar el kit TIREFIT.
2. Retire el adhesivo de limitación de
velocidad de la parte superior de la
botella de sellante (1) y colóquelo en
el panel de instrumentos.
3. A continuación, desconecte la
manguera de sellante (6) del vástago
de válvula, reinstale el tapón en la
conexión del extremo de la manguera
y coloque el kit TIREFIT en el vehí
culo. Continúe rápidamente con el
paso (D) "Conducción del vehículo".
260
Page 267 of 348

¡PRECAUCION!
La conexión del extremo de metaldel conector macho (8) puede es-
tar caliente después del uso; ma-
néjela con cuidado.
Si no se reinstala el tapón en la
conexión del extremo de la man-
guera de sellante (6) el sellante
podría salir y tocar su piel, vesti-
menta y el interior del vehículo.
También puede tener como resul-
tado que el sellante entre en con-
tacto con los componentes inter-
nos del kit TIREFIT lo que puede
causar daños permanentes al kit.
(D) Conducción del vehículo:
Inmediatamente después de inyectar
sellante, y después de inflar el neumá
tico, conduzca el vehículo 8 km o
10 minutos para asegurar la distribu-
ción del sellante TIREFIT dentro del
neumático. No supere los 88 km/h.
¡ADVERTENCIA!
TIREFIT no es un reparador perma-
nente de neumáticos desinflados.
Después de usar TIREFIT haga re-
visar y reparar o reemplazar el neu-
mático. No supere los 88 km/h hasta
que no haya reparado o reempla-
zado el neumático. Si no se acata
esta advertencia tanto usted como
sus pasajeros u otros en los alrededo-
res podrían sufrir lesiones de grave-
dad o fatales.
(E) Tras la conducción:
Deténgase en un lugar seguro. Con-
sulte "Siempre que se detenga para
usar TIREFIT" antes de continuar.
1. Gire la perilla de selección de
modo (5) a la posición de modo Aire.
2. Desenrolle el conector macho (8) e
insértelo dentro de la toma de co-
rriente de 12 voltios del vehículo.
3. Desenrolle la manguera de la
bomba de aire (7) (de color negro) y
enrosque la conexión al extremo de la
manguera (7) en el vástago de la válvula. 4. Compruebe la presión del neumá
tico observando la lectura del indica-
dor de presión (3).
Si la presión es inferior a 1,3 bares
,
el neumático está demasiado dañado.
No intente volver a conducir el vehí
culo. Llame y solicite asistencia.
Si la presión del neumático es
1,3 bares o superior:
1. Pulse el botón de encendido (4)
para encender TIREFIT e infle el neu-
mático a la presión indicada en la
etiqueta de información de carga y
neumático situada en la abertura de la
puerta del lado del conductor.
NOTA:
Si el neumático se infla dema-
siado, pulse el botón de desinflado
para reducir la presión del neu-
mático hasta que alcance la pre-
sión de inflado recomendada an-
tes de continuar.
2. Desconecte el kit TIREFIT del vás
tago de válvula y a continuación
vuelva a instalar el casquillo en el
vástago de válvula y desenchúfelo de
la toma de 12 voltios.
261
Page 268 of 348

3. Coloque el kit TIREFIT en la zona
de almacenamiento correcta dentro
del vehículo.
4. Haga revisar y reparar o reempla-
zar el neumático en cuanto pueda en
un concesionario autorizado o taller
de reparación de neumáticos.
5. Sustituya el conjunto de botella de
sellante (1) y la manguera de sellante
(6) en su concesionario autorizado lo
antes posible. Consulte "(F) Sustitu-
ción de manguera y botella de se-llante".
NOTA:
Al realizar el servicio del neumá
tico, indique al concesionario au-
torizado o centro de reparaciones
que el neumático ha sido sellado
utilizando el kit TIREFIT.
(F) Sustitución de manguera y
botella de sellante:
1. Desenrolle la manguera de sellante
(6) (de color transparente).
2. Localice el botón de desenganche
de la botella de sellante en la zona
ahuecada debajo de la botella de se-llante.3. Pulse el botón de desenganche de
la botella de sellante. La botella de
sellante (1) saldrá hacia arriba. Retire
la botella y deséchela debidamente.
4. Limpie cualquier resto de sellante
del alojamiento de TIREFIT.
5. Coloque la nueva botella de se-
llante (1) en el alojamiento de modo
que la manguera de sellante (6) se
alinee con la ranura de la manguera
en la parte delantera del alojamiento.
Presione la botella dentro del aloja-
miento. Se oirá un chasquido que in-
dica que la botella se ha bloqueado en
su sitio.
6. Compruebe que el tapón está ins-
talado en la conexión del extremo de
la manguera de sellante (6) y vuelva a
colocar la manguera en la zona de
almacenamiento (situada en el fondo
de la bomba de aire).
7. Vuelva a colocar el kit piezas TI-
REFIT en su zona de almacenamiento
dentro del vehículo.
ELEVACION CON GATO Y
CAMBIO DE
NEUMATICOS
¡ADVERTENCIA!
No intente cambiar un neumático
del lado del vehículo que está
próximo a la circulación del trá
fico. Cuando esté accionando el
gato o cambiando la rueda, apár-
tese lo suficiente de la carretera
para evitar el peligro de ser atro-pellado.
Es peligroso situarse debajo de un
vehículo elevado con un gato. El
vehículo podría resbalarse del
gato y caer sobre usted. Esto po-
dría aplastarlo. Jamás exponga
ninguna parte del cuerpo debajo
de un vehículo que está sostenido
sobre un gato. Si necesita colo-
carse debajo de un vehículo levan-
tado, es preferible llevarlo a un
taller de servicio donde lo puedan
levantar sobre un elevador.
(Continuación)
262
Page 269 of 348

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
Jamás arranque o haga funcionar
el motor mientras el vehículo está
sobre un gato.
El gato está diseñado para ser uti-
lizado como herramienta para
cambiar neumáticos exclusiva-
mente. No debe utilizarse para
elevar el vehículo cuando se rea-
lice el servicio. El vehículo debe
sujetarse con un gato en una su-
perficie nivelada solamente. Evite
las zonas con hielo y resbaladizas.
EMPLAZAMIENTO DEL
GATO/ALMACENAMIENTO
DEL NEUMATICO DEREPUESTO
El gato y el neumático de repuesto
están guardados debajo de una cu-
bierta de acceso dentro del maletero.
Para acceder al gato y el neumático de
repuesto, siga estos pasos.
NOTA:
Para acceder al gato, debe reti-
rarse el neumático de repuesto.
1. Abra el maletero. 2. Levante la cubierta de acceso em-
pleando la correa para tal fin.
3. Retire el dispositivo de fijación que
asegura el neumático de repuesto.
4. Retire el neumático de repuesto.
5. Retire el dispositivo de fijación que
asegura el gato.
6. Retire de la rueda de repuesto el
gato de tijera y la llave de tuercas
como un conjunto. Gire el tornillo del
gato hacia la izquierda para aflojar la
llave de tuercas y retire la llave del
conjunto del gato.
¡ADVERTENCIA!
Un neumático o un gato suelto
proyectado hacia adelante en caso
de colisión o de frenado repentino,
podría poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo. Guarde siem-
pre las piezas del gato y el neumá
tico de repuesto en los lugares
provistos para tal fin.
Haga reparar o reemplace inme-
diatamente el neumático desin-
flado (bajo).
Apertura del panel de acceso
Dispositivo de fijación del neumático de repuesto
Dispositivo de fijación del gato
263
Page 270 of 348

PREPARATIVOS PARA LA
ELEVACION CON GATO
1. Estacione el vehículo sobre una su-
perficie plana firme, tan apartado del
borde de la carretera como sea posi-
ble. Evite zonas heladas o resbaladi-zas.¡ADVERTENCIA!
No intente cambiar un neumático
del lado del vehículo que está
próximo a la circulación del tráfico,
apártese lo suficiente de la carretera
para evitar el peligro de ser atrope-
llado cuando utilice el gato o cambie
la rueda.
2. Encienda el destellador de adver-
tencia de emergencia.
3. Aplique el freno de estaciona- miento.
4. Coloque la palanca de cambios en
PARK (ESTACIONAMIENTO).
5. Coloque el encendido en posición
OFF. 6. Bloquee la
parte delantera y
trasera de la ruedadiagonalmente
opuesta a la posi-
ción del gato. Por
ejemplo, si el neu-
mático que va a cambiar es el delan-
tero derecho, bloquee la rueda trasera
izquierda.
NOTA:
Los ocupantes no deben permane-
cer en el vehículo cuando éste está
siendo elevado con un gato.
ELEVACION CON GATO Y
CAMBIO DE NEUMATICO
¡ADVERTENCIA!
Siga cuidadosamente estas adver-
tencias para cambiar los neumáticos
a fin de evitar lesiones personales o
daños al vehículo:
Aparque siempre sobre una super- ficie firme, nivelada y suficiente-
mente alejada de la carretera an-
tes de levantar el vehículo.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Encienda el destellador de adver-
tencia de emergencia.
Bloquee la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que se va a
levantar.
Aplique firmemente el freno de
estacionamiento y coloque la caja
de cambios automática en PARK
(ESTACIONAMIENTO), y la caja
de cambios manual en REVERSE
(MARCHA ATRAS).
Nunca ponga en marcha ni haga
funcionar el motor con el vehículo
sobre un gato.
No permita que nadie permanezca
en el vehículo elevado con el gatocolocado.
No se coloque debajo del vehículo
elevado mediante un gato.
El gato debe utilizarse única
mente en las posiciones indicadas
y para levantar este vehículo du-
rante un cambio de neumático.
Si trabaja en o cerca de la carre-
tera, tenga mucho cuidado con el
tráfico circulante.
264
Page 271 of 348

¡PRECAUCION!
No intente levantar el vehículo colo-
cando el gato en lugares que no sean
los indicados en las Instrucciones
para la elevación con gato de estevehículo.
1. Retire el neumático de repuesto, el
gato y la llave de tuercas.
2. Si el vehículo está equipado con
llantas de aluminio en las que la tapa
central cubre las tuercas de rueda,
utilice la llave de tuercas para sacar con cuidado haciendo palanca la tapa
central antes de levantar el vehículo.
3. Antes de levantar el vehículo, use
la llave de tuercas para aflojar, sin
retirar, las tuercas de rueda de la
llanta con el neumático desinflado.
Gire las tuercas de rueda una vuelta
hacia la izquierda con la rueda aún
apoyada sobre el suelo.
4. Coloque el gato debajo de la zona
de elevación que se encuentre más
cerca del neumático desinflado. Gire
el tornillo del gato hacia la derecha
para acoplar firmemente el soporte de
apoyo con la zona de elevación de la
pestaña de la vigueta.
5. Levante el vehículo sólo lo sufi-
ciente para retirar el neumático bajo e
instale el neumático de repuesto.
¡ADVERTENCIA!
Elevar el vehículo más de lo necesa-
rio puede hacer que el vehículo sea
menos estable. Puede deslizarse del
gato y dañar a alguna persona que se
encuentre cerca. Eleve el vehículo
sólo lo suficiente para poder retirar
el neumático.
6. Extraiga las tuercas de rueda y elneumático.
7. Monte el neumático de repuesto.
Etiqueta de advertencias relativas al gato
Puntos de elevación con gato
Lugar para situar el gato en la partedelantera
Lugar para situar el gato en la parte trasera
265
Page 272 of 348

¡PRECAUCION!
Asegúrese de que monta el neumá
tico de repuesto con el vástago de la
válvula orientado hacia fuera. El ve-
hículo podría dañarse si el neumá
tico de repuesto se monta incorrec-tamente.
NOTA:
Para vehículos que los tengan instalados, no intente instalar
una tapa central o tapacubos en
el repuesto compacto.
Consulte "Neumático de re- puesto compacto" y "Repuesto
de uso limitado" en "Neumáti
cos - Información general" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para conocer otras ad- vertencias y precauciones, así
como información acerca del
neumático de repuesto, su uso yfuncionamiento.
8. Instale las tuercas de rueda con el
extremo en forma de cono hacia la
rueda. Apriete ligeramente las tuercas
de rueda.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehí
culo se caiga del gato, no apriete las
tuercas de rueda por completo hasta
que haya bajado el vehículo. Si no se
acata esta advertencia pueden pro-
ducirse lesiones personales.
9. Baje el vehículo hasta el suelo gi-
rando la manivela del gato hacia la
izquierda.
10. Termine de apretar las tuercas de
rueda. Presione hacia abajo la llave al
mismo tiempo que el extremo de la
manivela para incrementar el juego
de palancas. Apriete las tuercas de
rueda en diagonal hasta que cada
tuerca haya sido apretada dos veces.
La torsión correcta de las tuercas de
rueda es de 150 N.m. Si tiene dudas sobre la torsión correcta, haga que la
comprueben con una llave de tensión
en su concesionario autorizado o en
una estación de servicio.
11. Guarde el gato, las herramientas
y el neumático desinflado. Asegúrese
de que la base del gato mira hacia la
parte delantera del vehículo antes de
apretar el dispositivo de fijación.
¡ADVERTENCIA!
Un neumático o un gato suelto
proyectado hacia adelante en caso
de colisión o de frenado repentino,
podría poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo. Guarde siem-
pre las piezas del gato y el neumá
tico de repuesto en los lugares
provistos para tal fin.
Haga reparar o reemplace inme-
diatamente el neumático desin-
flado (bajo).
INSTALACION DE
NEUMATICOS EN USO
1. Monte la rueda en uso en el eje.
2. Instale las tuercas de rueda restan-
tes con el extremo en forma de cono
Instalación del neumático de repuesto
266