Botón BACK (ATRAS)Pulse el botón BACK
(ATRAS) para volver al
menú principal desde una
pantalla de información o
elemento de submenú.
VISUALIZACIONES DEL
CENTRO DEINFORMACION
ELECTRONICA DEL
VEHICULO (EVIC)
El visor del EVIC consta de tres sec- ciones:
1. La línea superior donde se muestra
la dirección de la brújula, la línea del
cuentakilómetros y la temperatura
exterior.
2. El área principal de la pantalla
donde se muestran los menús y losmensajes.
3. La sección de indicadores reconfi- gurables.
El área principal de la pantalla mos-
trará normalmente el menú principal
o las pantallas de una característica
seleccionada del menú principal. El
área principal de la pantalla también muestra mensajes "emergentes" que
consiste en 60 posibles mensajes de
advertencia o información. Estos
mensajes emergentes se dividen en
varias categorías:
Mensajes almacenados (cinco
segundos)
Cuando ocurren las condiciones apro-
piadas, este tipo de mensaje toma el
control del área de visualización prin-
cipal durante cinco segundos y des-
pués retorna a la pantalla anterior. La
mayor parte de los mensajes de este
tipo se almacenan a continuación
(siempre que la condición que los ac-
tivó siga presente) y se pueden revisar
desde el elemento del menú principal
"Messages" (Mensajes). Siempre que
haya un mensaje almacenado, se mos-
trará en la línea de temp. exterior/
brújula del EVIC. Algunos ejemplos
de este de tipo de mensajes son:
"Right Front Turn Signal Lamp Out"
(Fallo de luz intermitente delantera
derecha) y "Low Tire Pressure" (Pre-
sión de neumáticos baja). Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran
indefinidamente o hasta que se solu-
cione la condición que activó el men-
saje. Algunos ejemplos de este de tipo
de mensajes son: "Turn Signal On"
(Intermitente encendido) (si se ha de-
jado encendido un intermitente) y
"Lights On" (Luces encendidas) (si el
conductor sale del vehículo).
Mensajes no almacenados (hasta
RUN)
Este tipo de mensajes se muestran
hasta que el encendido se encuentre
en el estado RUN. Un ejemplo de este
de tipo de mensajes es: "Press Brake
Pedal and Push Button to Start" (Pise
el pedal de freno y pulse el pulsador
para arrancar).
Mensajes no almacenados (cinco segundos)
Cuando ocurren las condiciones apro-
piadas, este tipo de mensaje toma el
control del área de visualización prin-
cipal durante cinco segundos y des-
pués retorna a la pantalla anterior.
Algunos ejemplos de este de tipo de
mensajes son: "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema de158
que en el EVIC aparezca destacado
"Vehicle Speed" (Velocidad del vehí
culo). Pulse el botón SELECCIONAR
para ver la visualización digital de la
velocidad actual en km/h o mph. Al
pulsar el botón SELECCIONAR una
segunda vez se cambiará la unidad de
la medida entre km/h o mph. Pulse el
botón BACK (ATRAS) para volver al
menú principal.
NOTA:
Al cambiar la unidad de la medida
en el menú "Vehicle Speed" (Velo-
cidad del vehículo) no se cambiará
la unidad de medida del EVIC.
INFORMACION DE VIAJE
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que en el EVIC aparezca destacado
"Trip Info" (Información de viaje).
Pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR para ver las siguientes tres ca-
racterísticas de viaje en la siguientepantalla:
Trip A (Recorrido A)
Trip B (Recorrido B) Elapsed Time (Tiempo transcu-
rrido)
Pulse los botones FLECHA HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO para reco-
rrer todas las funciones del ordenador
de viaje o pulse el botón BACK
(ATRAS) para volver al menú princi-pal.
El modo Funciones de viaje visualiza
la información siguiente:
Trip A (Recorrido A)
Muestra la distancia total recorrida
para el recorrido A desde el último
restablecimiento.
Trip B (Recorrido B)
Muestra la distancia total recorrida
para el recorrido B desde el último
restablecimiento.
Elapsed Time (Tiempo transcurrido)
Muestra el tiempo transcurrido total
de un recorrido desde el último resta-
blecimiento. El tiempo transcurrido
se incrementará cuando el interruptor
de encendido se encuentra en la posi-
ción ON o START. Restablecimiento de la función de
información de viaje
Para restablecer cualquiera de las tres
funciones de información de viaje, se-
leccione la función que desea resta-
blecer con los botones FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO. Pulse
el botón SELECCIONAR hasta que la
característica se ponga a cero.
BARES DEL NEUMATICO
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que en el EVIC aparezca destacado
"Trip BAR" (BARES del neumático).
Pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR y se mostrará uno de lo si-guiente:
Si la presión de los neumáticos es
correcta en todos los neumáticos, se
mostrará un ICONO del vehículo
con los valores de presión de cada
neumático en cada esquina delICONO.
Si uno o más neumáticos tienen baja presión, se mostrará "Tire
Pressure LOW" (Presión de neu-
máticos BAJA) con el ICONO del
165
vehículo y los valores de presión de
cada neumático en cada esquina
del ICONO.
Si el sistema de presión de los neu- máticos necesita servicio, se mos-
trará "Service Tire Pressure Sys-
tem" (Servicio del sistema de
presión de neumáticos).
La presión de los neumáticos es una
información con fines únicamente in-
formativos y no se puede restablecer.
Pulse y suelte el botón BACK
(ATRAS) para volver al menú princi-pal.
INFORMACION DEL VEHICULO
(CARACTERISTICAS DE
INFORMACION DELCLIENTE)
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que en el EVIC aparezca destacado
"Vehicle Info" (Información del vehí
culo). Pulse y suelte el botón el botón
SELECCIONAR y se mostrará la tem-
peratura del refrigerante. Pulse el bo-
tón FLECHA HACIA ARRIBA o HA- CIA ABAJO para desplazarse por las
siguientes visualizaciones de informa-ción.
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura del refrige- rante.
Oil Pressure (presión de aceite)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Muestra la presión del aceite.
Trans Temperature (temperatura de la caja de cambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
Engine Hours (horas de motor)
Se muestra el número de horas de
funcionamiento del motor.
N° DE MENSAJES
Selecciónelo desde el menú principal
con los botones de FLECHA HACIA
ARRIBA o ABAJO. Esta característica
muestra el número de mensajes de
advertencia almacenados (el n° indica
el orden). La pulsación del botón SE-
LECCIONAR le permitirá consultar
qué mensajes están almacenados. La pulsación del botón BACK (ATRAS)
le devolverá al menú principal.
APAGADO DEL MENU
En el menú principal, realice su selec-
ción con el botón FLECHA HACIA
ABAJO. La visualización del menú se
pone en blanco si se pulsa el botón
SELECCIONAR. El menú vuelve a
aparecer tras pulsar cualquiera de los
cuatro botones del volante de direc-ción.
AJUSTES de Uconnect
Touch™
El sistema táctil Uconnect Touch™
utiliza una combinación de teclas fijas
y variables, ubicadas en el centro del
panel de instrumentos, que permiten
acceder a las características progra-
mables por el cliente y cambiarlas.
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas debajo
del sistema Uconnect Touch™ en el
centro del panel de instrumentos.
Además, hay una perilla de control
Scroll/Enter (desplazamiento/entrar)
en el lado derecho de los controles de
climatización en el centro del panel de
166