trasera del llavero y, a continuación,
extraiga la llave empleando la otramano.
NOTA:
Puede insertar la llave de emer-
gencia de dos caras en los cilin-
dros de cerraduras con cualquier
lado hacia arriba.
MENSAJE DE ENCENDIDO
O ACCESORIO ACTIVADO
Al abrir la puerta del conductor
cuando el encendido está en ACC u
ON (motor apagado), sonará un tim-
bre para recordarle que debe girar el
interruptor de encendido a OFF. Ade-
más del timbre, el mensaje de encen-
dido o accesorio activado en el grupo
de instrumentos.NOTA:
Con el sistema Uconnect Touch™,
los conmutadores de los elevalu-
nas eléctricos, la radio, el techo
solar automático (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto) y las tomas de corriente
se mantendrán activos durante un
máximo de 10 minutos después de
girar el encendido a la posición
OFF. La apertura de alguna puerta
delantera cancelará esta caracte-
rística. El tiempo para esta carac-
terística puede programarse. Con-
sulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
¡ADVERTENCIA!
Cuando abandone el vehículo, re-
tire siempre el llavero y bloquee el vehículo.
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo o con acceso
a un vehículo desbloqueado.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de esta-
cionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo o
cerca del mismo ni deje el sistema
Keyless Enter-N-Go en modo
ACC u ON/RUN. Un niño podría
hacer funcionar los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover
el vehículo.
En días de calor, no deje niños o
animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones de gravedad
o incluso la muerte.
Extracción de la llave de emergencia
14
reconocimiento de la señal de desblo-
queo. También se activará el sistema
de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la
prestación de entrada pasiva, consulte
"Característica de apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go" en "Cosas
que debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículo" para obtener másinformación.
Desbloqueo a distancia, puerta
del conductor/todas las puertas
con primera pulsación
Esta característica permite progra-
mar el sistema para desbloquear la
puerta del conductor o todas las puer-
tas, al pulsar una vez el botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE.
Para cambiar el ajuste actual, con-
sulte "Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más infor-mación.
Destello de luces con bloqueo
Esta característica provoca que deste-
llen las luces intermitentes cuando las
puertas son bloqueadas o desbloque-
adas con el transmisor de RKE. Estacaracterística puede activarse o des-
activarse. Para cambiar el ajuste ac-
tual, consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.
Encendido de faros con
desbloqueo a distancia
Esta característica activa los faros du-
rante un máximo de 90 segundos al
desbloquearse las puertas empleando
el transmisor de RKE. El tiempo de
activación de esta característica
puede programarse en vehículos equi-
pados con el sistema táctil Uconnect
Touch™. Para cambiar el ajuste ac-
tual, consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.
PARA BLOQUEAR LAS
PUERTAS
Pulse y suelte el botón BLOQUEO del
transmisor de RKE para bloquear to-
das las puertas. Las luces intermiten-
tes destellarán a modo de reconoci-
miento de la señal.
Si el vehículo está equipado con la
prestación de entrada pasiva, consulte
"Característica de apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go" en "Cosas
que debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículo" para obtener másinformación.
PARA DESENGANCHAR EL MALETERO
Para desenganchar el maletero, pulse
el botón del maletero del transmisor
de RKE dos veces en un plazo de cincosegundos.
Si el vehículo está equipado con la
prestación de entrada pasiva, consulte
"Característica de apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go" en "Cosas
que debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículo" para obtener másinformación.
PROGRAMACION DE TRANSMISORESADICIONALES
La programación de llaveros o trans-
misores de RKE puede ser realizada
en un concesionario autorizado.
19
Para bloquear las puertas del vehículo
Con uno de los transmisores de RKE
de apertura pasiva del vehículo a me-
nos de 1,5 metros de la maneta de la
puerta delantera del pasajero o el con-
ductor, pulse el botón BLOQUEO de
la maneta para bloquear las cuatropuertas.
NOTA:
Después de pulsar el botón deBLOQUEO de la maneta de la
puerta, debe esperar dos segun-
dos antes de poder bloquear o
desbloquear las puertas por me-
dio de cualquier maneta de la
puerta de apertura pasiva. Esto
se hace para que tirando de la
maneta de la puerta pueda com- probar si el vehículo está ce-
rrado, sin hacer que el vehículo
reaccione y se desbloquee.
El sistema de apertura pasiva no funcionará si la pila del trans-
misor de RKE está agotada.
Las puertas del vehículo también
pueden bloquearse mediante el botón
de bloqueo del transmisor de RKE o el
botón de bloqueo situado en el panel
interior de la puerta del vehículo.
VENTANILLAS
ELEVALUNAS ELECTRICOS
Los controles de ventanillas situados
en el control de la puerta del conduc-
tor controlan las ventanillas de todas
las puertas. En el panel tapizado de la puerta de
cada pasajero hay controles de venta-
nillas únicos que accionan dichas ven-
tanillas. Los controles de ventanillas
solamente funcionan cuando el en-
cendido se encuentra en la posición
ACC o ON/RUN.
NOTA:
En vehículos equipados con Ucon-
nect Touch™, los conmutadores de
elevalunas eléctricos permanece-
rán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el
encendido en la posición OFF. La
apertura de alguna puerta delan-
tera cancelará esta característica.
El tiempo puede programarse.
Consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.Botón de bloqueo de la maneta de
puerta exterior
Conmutadores de elevalunas eléctrico
26
completamente y siga manteniendo
hacia arriba el conmutador durante
otros dos segundos una vez cerrada laventanilla.
2. Empuje firmemente hacia abajo el
conmutador de la ventanilla hasta el
segundo punto de detención para
abrirla completamente y siga mante-
niendo hacia abajo el conmutador du-
rante otros dos segundos una vez que
la ventanilla esté completamenteabierta.
Conmutador de bloqueo de ventanillas
El conmutador de bloqueo de venta-
nillas del panel tapizado de la puerta
del conductor permite inhabilitar los
controles de ventanilla de las puertas
de los pasajeros traseros y la cortina
para el sol trasera (para las versiones/
automóviles equipados al efecto).
Para inhabilitar los controles de ven-
tanilla y la cortina para el sol trasera,
pulse y suelte el botón de bloqueo de
ventanillas (dejándolo en su posición
baja). Para habilitar los controles de
ventanilla y la cortina para el sol tra-
sera, pulse y suelte de nuevo el botónde bloqueo de ventanillas (dejándolo
en su posición alta).
VIBRACIONES DEL VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede ser aminorado. Si las
vibraciones se producen con las ven-
tanillas traseras abiertas, entonces
abra las ventanillas delanteras y tra-
seras para reducir las vibraciones de-bido al viento. Si se produce vibración
con el techo solar abierto, ajuste la
apertura del techo solar de modo que
se reduzca la vibración debido alviento.
BLOQUEO Y
DESENGANCHE DELMALETERO
La tapa del maletero se puede desen-
ganchar desde el interior del vehículo
pulsando el botón de DESENGAN-
CHE DEL MALETERO situado en el
panel de instrumentos, a la izquierda
del volante de dirección.
NOTA:
Para que el botón funcione, la caja
de cambios debe estar en la posi-
ción PARK (ESTACIONAMIENTO).
Conmutador de bloqueo de
ventanillas
28
¡PRECAUCION!
Para evitar posibles daños, no cierre
de un portazo la parte trasera del
capó para restablecerlo. Presione so-
bre la parte trasera del capó hasta
que quede a unos 5 mm por encima
del guardabarros. De este modo, se
aseguran ambos mecanismos de res-
tablecimiento de las bisagras delcapó.¡ADVERTENCIA!
Si no se presta atención a la luz deadvertencia de airbag en el panel
de instrumentos o al mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD"
(SERVICIO DE CAPO ACTIVO)
en el EVIC, podría ocurrir que el
capó activo no esté disponible
para ofrecer protección a los pea-
tones. Si la luz no se enciende a
modo de comprobación de bombi-
llas al colocar el encendido en po-
sición ON por primera vez, per-
manece encendida después de
arrancar el vehículo o se enciende
mientras conduce, consulte a su
concesionario autorizado.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Las modificaciones efectuadas en
cualquiera de las piezas del sis-
tema de capó activo pueden pro-
vocar un fallo del sistema cuando
lo necesite. No modifique los com-
ponentes ni el cableado. No modi-
fique el parachoques delantero, la
estructura de la carrocería de ve-
hículo, ni añada una cubierta o
parachoques delantero del mer-
cado de piezas de reemplazo.
Es peligroso tratar de reparar por
su cuenta cualquier pieza del sis-
tema de capó activo. Asegúrese de
informar a todas las personas que
vayan a trabajar en su vehículo de
que éste dispone de sistema de
capó activo.
No intente modificar ninguna
pieza del sistema de capó activo.
El capó activo podría desplegarse
accidentalmente o podría no fun-
cionar correctamente si se reali-
zan modificaciones. Lleve su vehí
culo a un concesionario
autorizado para realizar cualquier
servicio del capó.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Los conductores deben estar aten-
tos a los peatones. Compruebe
siempre si hay peatones, anima-
les, otros vehículos u obstruccio-
nes. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir prestando
atención a los alrededores. De no
hacerlo, podrían producirse lesio-
nes de gravedad o mortales.
SISTEMA RECORDATORIO
DE UTILIZACION DE
CINTURON DESEGURIDADPERFECCIONADO(BeltAlert®)
BeltAlert® es una característica desti-
nada a recordar al conductor y al
acompañante delantero (para las
versiones/automóviles equipados con
BeltAlert® para el acompañante de-
lantero) que deben abrocharse los cin-
turones de seguridad. Esta caracterís
tica se activa siempre que el
encendido está en la posición ON. Si el
conductor o el acompañante del
asiento delantero no se han abrochado
38
Luz de advertencia de airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Airbag de rodillas del conductor su-plementario (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Protector de rodillas ante impactos (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Airbag delantero avanzado del con- ductor
Airbag delantero avanzado del acompañante
Airbag laterales montados en asien- tos suplementarios (SAB)
Airbag de cortina laterales inflables suplementarios (SABIC)
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores del cinturón de seguri- dad delantero, conmutador de he-
billa del cinturón de seguridad
Sistema de capó activo Características de los airbag
delanteros avanzados
El sistema de airbag delantero avan-
zado dispone de airbag de varias eta-
pas para el conductor y el acompa-
ñante delantero. Este sistema
proporciona una respuesta acorde con
la gravedad y el tipo de colisión, según
determina el Controlador de sujeción
de ocupantes (ORC), que puede reci-
bir información de los sensores de im-
pacto frontal.
El inflador de la primera etapa se
dispara inmediatamente durante un
impacto que requiere el despliegue de
airbag. Esta respuesta de bajo nivel se
utiliza en colisiones de menor grave-
dad. Las colisiones más graves impli-
can una respuesta de más enverga-dura.
¡ADVERTENCIA!
No se debe colocar ningún objeto
sobre el airbag o cerca del mismo
en el panel de instrumentos. Di-
chos objetos podrían ocasionar
daños si el vehículo sufre una co-
lisión lo suficientemente fuerte
como para que se despliegue elairbag.
No coloque nada sobre las cubier-
tas de los airbag o alrededor de las
mismas, ni trate de abrirlas ma-
nualmente. Podrían dañarse los
airbag y podría sufrir lesiones de-
bido a que los airbag puede que no
estén ya operativos. Las cubiertas
protectoras de los cojines de los
airbag están diseñadas para
abrirse únicamente cuando los
airbag se están inflando.
No perfore, corte ni altere los pro-
tectores de rodillas (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto) en modo alguno.
(Continuación)
41
Debe leer las instrucciones facilitadas
con la sujeción para niños para asegu-
rarse de que se está utilizando correc-tamente.
Todos los ocupantes deben utilizar
siempre sus cinturones de caderas y
hombros correctamente.
Los asientos del conductor y acompa-
ñante delantero deben desplazarse
hacia atrás lo máximo posible para
que quede espacio suficiente para que
se inflen los airbag delanteros avanza-dos.
No se apoye contra la puerta ni la
ventanilla. Si su vehículo tiene airbag
laterales, y se produce un despliegue,
los airbag laterales se inflarán con
fuerza en el espacio que hay entre
usted y la puerta.
Si el sistema de airbag de este vehículo
debe modificarse para ser adaptado a
una persona discapacitada, póngase
en contacto con el Centro de asisten-
cia al cliente.
¡ADVERTENCIA!
Si se confía sólo en los airbag, sepueden producir graves lesiones
en caso de colisión. Los airbag
actúan junto con sus cinturones de
seguridad para sujetarle adecua-
damente. En algunas colisiones,
los airbag no llegan a desplegarse.
Utilice siempre los cinturones de
seguridad incluso aunque dis-
ponga de airbag.
Si se está demasiado cerca del vo-
lante de dirección o del panel de
instrumentos durante el desplie-
gue de los airbag delanteros avan-
zados se corre el riesgo de sufrir
lesiones de gravedad, incluso
mortales. Los airbag necesitan es-
pacio para inflarse. Siéntese con-
tra el respaldo de forma que, ex-
tendiendo cómodamente los
brazos, pueda alcanzar el volante
de dirección o el panel de instru-mentos.
Los airbag laterales también ne-
cesitan espacio para inflarse. No
se apoye contra la puerta ni la
ventanilla. Siéntese erguido en el
centro del asiento. CONTROLES Y SENSORES
DE DESPLIEGUE DEAIRBAG
Controlador de sujeción de
ocupantes (ORC)El
ORC forma parte de un sistema de
seguridad regulado requerido para
este vehículo.
El ORC determina si se requiere el
despliegue de los airbag delanteros
y/o laterales en una colisión frontal o
lateral. Basándose en las señales de los
sensores de impactos, un ORC elec-
trónico central despliega los airbag
delanteros avanzados, los airbag SA-
BIC, los SAB, el airbag de rodillas del
conductor suplementario y los preten-
sores del cinturón de seguridad delan-
tero, según lo requiera la fuerza y el
tipo de impacto.
Los airbag delanteros avanzados y el
airbag de rodillas del conductor su-
plementario están diseñados para
proporcionar protección adicional
complementando los cinturones de se-
guridad en ciertas colisiones frontales
en función de la fuerza y el tipo de
colisión. No se prevé que los airbag
44
delanteros avanzados reduzcan el
riesgo de lesión en colisiones traseras,
laterales o con vuelco.
Los airbag delanteros avanzados y el
airbag de rodillas del conductor su-
plementario no se desplegarán en to-
das las colisiones frontales, incluso al-
gunas que pueden producir daños
sustanciales en el vehículo como, por
ejemplo, algunas colisiones contra
postes, empotramientos contra ca-
mión y colisiones frontales desviadas.
Por otro lado, dependiendo del tipo y
localización del impacto, los airbag
delanteros avanzados se pueden des-
plegar en choques con pequeños da-
ños en la parte delantera del vehículo
pero que producen una desacelera-
ción inicial severa.
Los airbag laterales no se desplegarán
en todas las colisiones laterales. El
despliegue de los airbag laterales de-
penderá de la fuerza y el tipo de cadacolisión.
Dado que los sensores de airbag mi-
den la desaceleración del vehículo con
el tiempo, la velocidad del vehículo y
los daños, por sí solos no son buenosindicadores de si un airbag debe ha-
berse o no desplegado.
Los cinturones de seguridad son nece-
sarios para la protección en todos los
accidentes y también se necesitan
para ayudar a mantenerle en posi-
ción, lejos de un airbag que se des-pliega.
El ORC controla que las partes elec-
trónicas del sistema de airbag estén en
disposición de funcionamiento siem-
pre que el interruptor de encendido se
encuentra en las posiciones START u
ON/RUN. Si la llave de encendido
está en la posición OFF, en la posición
ACC, o no se encuentra en el encen-
dido, el sistema de airbag no está ac-
tivado y no se inflarán los airbag.
El ORC contiene un sistema de ali-
mentación eléctrica de reserva que
puede desplegar los airbag incluso si
la batería pierde la alimentación o se
desconecta antes del despliegue.
Asimismo, cuando el encen-
dido se coloca en posición
ON por primera vez, el ORC
enciende la luz de adverten-
cia de airbag en el panel de instru- mentos de unos cuatro a ocho segun-
dos a modo de autocomprobación.
Después de la autocomprobación, la
luz de advertencia de airbag se apa-
gará. Si el ORC detecta un desperfecto
en alguna parte del sistema, enciende
la luz de advertencia de airbag ya sea
momentáneamente o de forma conti-
nua. Si la luz se enciende de nuevo
después del arranque inicial, sonará
un único timbre.
También incluye diagnósticos que ilu-
minarán la luz de advertencia de air-
bag en el grupo de instrumentos en
caso de detectarse un funcionamiento
incorrecto que pueda afectar al sis-
tema de airbag. Los diagnósticos tam-
bién registran la naturaleza del fun-
cionamiento incorrecto.
45