Page 145 of 598
144
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Transmission
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Pendant que le contacteur “POWER” est en mode ON,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de
vitesses.
■ Utilisation des posi tions du sélecteur
*1: Pour une meilleure consommation d’essence et une réduction des bruits,
placez le sélecteur de vitesses en position “D” en conduite normale.
*
2: En sélectionnant les différentes positions du mode “S”, vous pouvez contrôler la puissance de freinage du moteur.
Po s i t i o n d u
sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du système hybride
RMarche arrière
NPo i n t m o r t
DConduite normale*1
SMode de conduite “S”*2 (→ P. 1 4 6 )
GS_D_HV.book Page 144 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 146 of 598
145
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Sélection d’un mode de conduite
On peut sélectionner les modèles de conduite suivants pour
répondre aux conditions de conduite et de fonctionnement
actuelles.
Mode Power
Pour obtenir des accélérations
puissantes et pour la conduite
dans des régions
montagneuses.
Mode Normal
Mode Snow
Pour accélérer et conduire sur
des surfaces routières
glissantes, par exemple sur la
neige.
Appuyez sur “SNOW” pour
revenir au mode normal.
GS_D_HV.book Page 145 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 147 of 598
146
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Changement de position du sélecteur en mode “S”Faites passer le sélecteur de vitesses en position “S”, puis utilisez les
différents rapports. Passage à un rapport supérieur
Passage à un rapport inférieur
En mode “S” la première position du levier est automatiquement la “5”.
■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage du
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera aussi.
● Si vous accélérez sous les positions “1” à “5”, les rapports pourraient
s’ajuster automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
GS_D_HV.book Page 146 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 148 of 598

147
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse inférieur (en
mode “S”)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de vitesse
inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas possible de
passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le sélecteur de vitesses.
(L’avertisseur sonore retentira deux fois.)
■Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse enclenché (ou le
régulateur de vitesse dynamique à radar)
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode “S”, même si vous faites passer le
rapport à “5” ou à “4”. (→P. 1 7 2 )
■Désactivation automatique du mode Snow
Après qu’on l’ait utilisé, le mode Snow se désactive automatiquement si le
contacteur “POWER” passe en mode ACCESSORY ou ON.
■S’il est impossible de déplacer le séle cteur de vitesses de la position “P”
→ P. 5 2 6
■Si le voyant ne s’allume pas après avoir déplacé le sélecteur de vitesses en
position “S”
Ceci pourrait indiquer une défaillance de la transmission. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
(Dans cette situation, le véhicule fonctionnera comme si le sélecteur de vitesses
était en position “D”.)
■En circulation lourde
Pour éviter d’épuiser l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction), laissez le
sélecteur de vitesses en position “D” ou “S”.
GS_D_HV.book Page 147 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 149 of 598
148
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
Virage à gauche
Virage à droite
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie
Le clignotant de gauche
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie
Le clignotant de droite
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
GS_D_HV.book Page 148 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 150 of 598
149
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Frein de stationnement
NOTE
■Av a n t d e c o n d u i r e
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est serré entraînera une
surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement des freins et
les user prématurément.
Serre le frein de stationnement*
(Le frein se desserre si on
appuie à nouveau sur la pédale.)
*:Appuyez à fond sur la pédale
de frein de stationnement
avec le pied gauche, tout en
appuyant sur la pédale de
frein avec le pied droit.
CanadaÉ.-U.
GS_D_HV.book Page 149 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 151 of 598
150
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs
Les unités de mesure utilisées sur l’odomètre peuvent varier selon la région
où l’on se trouve.
Les jauges, les compteurs et l’affichage suivants s’allument lorsque le
contacteur “POWER” est en mode ON.Compteur d’alimentation
Affiche instantanément la sortie approximative en kilowatts du système
hybride.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
Écran multifonctions
→P. 1 5 7
GS_D_HV.book Page 150 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 152 of 598
151
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Touches d’odomètre/compteur journalier et de réinitialisation du
compteur journalier
Modifie l’affichage
Remet le compteur journalier à
zéro.
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentationOn peut ajuster la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation,
sauf celle de l’horloge et de l’affichage de la température extérieure. Plus lumineux
Plus sombre
Luminosité maximale
Odomètre et compteur journalierOdomètre
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière
réinitialisation du compteur. On peut utiliser les compteurs A et B
individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
GS_D_HV.book Page 151 Friday, November 27, 2009 11:17 AM