Page 377 of 598

376
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Ouvre-porte de garage
L’ouvre-porte de garage (HomeLink Universal Transceiver) est fabriqué sous
licence de HomeLink .
Programmation du dispositif HomeLink (pour les propriétaires aux
États-Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
de votre véhicule
comporte 3 touches de programmation servant à activer 3 dispositifs
différents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de programmation
pertinente au dispositif.
Témoin
Boutons
■ Programmation du dispositif HomeLink
Pointez la télécommande du
dispositif vers les boutons de
commande du HomeLink
, à une
distance d’environ 1 à 3 in. (25 à
75 mm).
Observez le témoin du
HomeLink pendant la
programmation.
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre
autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des verrous
de porte, des systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres
dispositifs.
1É ;(7,
GS_D_HV.book Page 376 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 378 of 598

377
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Maintenez simultanément
enfoncés le bouton de la
télécommande et l’un des boutons
du HomeLink
. Lorsque le témoin
du HomeLink commence à
clignoter plus vite après 20
secondes, relâchez les deux
boutons.
Vérifiez le fonctionnement du
HomeLink
en appuyant sur le
bouton que vous venez de
programmer.
Si vous avez programmé un ouvre-
porte de garage, assurez-vous qu’il
s’ouvre et se referme. Si la porte du
garage ne fonctionne pas, vérifiez
si votre télécommande est du type
à “Code rotatif”. Appuyez sur le
bouton HomeLink
programmé et
maintenez-le enfoncé. La porte de
garage a une fonction de code
rotatif si le témoin (situé sur le
HomeLink
) clignote rapidement
pendant 2 secondes puis reste
allumé. Si votre télécommande est
du type à “Code rotatif”, passez à la
rubrique “Programmation du
système à code rotatif”.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
HomeLink pour programmer un autre appareil.
2É ;(7,
3É;(7,
4É;(7,
GS_D_HV.book Page 377 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 379 of 598

378
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Programmation du système à code rotatif (pour les propriétaires aux
États-Unis)
Si le dispositif est équipé de la fonction “Code rotatif”, suivez les
instructions données dans les para graphes intitulés “Programmation
du dispositif HomeLink
” avant de passer aux étapes ci-dessous.
Repérez le bouton “training” (essai) sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage situé au plafond. L’emplacement exact et la
couleur du bouton peuvent varier d’une marque à l’autre.
Vous trouverez l’emplacement du bouton “training” dans le mode
d’emploi fourni par le fabricant de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “training”.
Appuyez deux fois sur le bouton du HomeLink
programmé. La
porte du garage devrait s’ouvrir
Si c’est le cas, la programmation est terminée. Si la porte ne s’ouvre pas,
appuyez sur le bouton une troisième fois. Après avoir appuyé trois fois
sur le bouton, la programmation s’achève par l’ouverture de la porte du
garage.
Le moteur de l’ouvre-porte de garage situé au plafond devrait à
présent reconnaître l’émetteur-récepteur HomeLink
et faire
fonctionner la porte du garage.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
HomeLink pour programmer un autre appareil à code rotatif.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
GS_D_HV.book Page 378 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 380 of 598

379
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Programmation d’une grille d’en trée (pour les propriétaires aux
États-Unis)/Programmation de tous les dispositifs disponibles sur le
marché canadien
Placez la télécommande à une dist ance de 1 à 3 in. (25 à 75 mm)
du HomeLink
.
Observez le témoin du HomeLink pendant la programmation.
Appuyez sur le bouton HomeLink sélectionné et maintenez-le
enfoncé.
Enfoncez et relâchez plusieurs fois (cycle) le bouton de la
télécommande à intervalles de deux secondes jusqu’à ce que
l’étape 4 soit achevée.
Lorsque le témoin de l’émetteur-récepteur compatible
HomeLink
commence à clignoter rapidement, relâchez les
boutons.
Vérifiez le fonctionnement du HomeLink
en appuyant sur le
bouton que vous venez de programmer. Assurez-vous que la
grille ou l’appareil fonctionne correctement.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
HomeLink
pour programmer un autre appareil.
■ Programmation d’autres dispositifs
Pour programmer d’autres dispositifs tels que des systèmes de
sécurité à domicile, des verrous de porte ou un éclairage, demandez
conseil à votre concessionnaire Lexus.
■ Reprogrammation d’un bouton
On ne peut pas effacer la programmation des boutons individuels du
HomeLink
, mais on peut les reprogra mmer. Pour reprogrammer un
bouton, suivez les directives de programmation de base.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
6É;(7,
GS_D_HV.book Page 379 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 381 of 598

380
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Utilisation du HomeLink
Appuyez sur la touche HomeLink appropriée. Le témoin sur
l’émetteur-récepteur HomeLink devrait s’allumer.
Tant que la touche reste enfoncée, le HomeLink continue à envoyer un
signal pendant 20 secondes.
Effacement de la mémoir e générale du HomeLink (la programmation
des trois boutons)
Appuyez sur les deux boutons
externes et maintenez-les
enfoncés pendant 20 secondes
jusqu’à ce que le témoin clignote.
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les
programmes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
.
■Avant de programmer
●Installez une nouvelle pile dans la télécommande.
●Le côté pile de la télécommande doit être orienté du côté opposé au
HomeLink.
■Certification de l’ouvre-porte de garage
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme RSS-210
d’Industrie Canada. Son utilisation est soum ise aux deux conditions suivantes: (1)
Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Cet émetteur a été testé et est conforme aux règlements du
FCC et d’Industrie Canada. Toute modification non expressément approuvée par
la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale
l’utilisation du dispositif.
GS_D_HV.book Page 380 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 382 of 598
381
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage ou d’une
autre commande à distance
Pour éviter toute blessure ou dégât, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ou
d’objets à proximité de la porte de garage.
■Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
avec un ouvre-porte
de garage dépourvu des fonctions d’arrêt et de retour d’urgence prévues par les
normes de sécurité fédérales (Federal Safety Standards).
Ceci inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant. Une
porte ou un dispositif dépourvu de ces fonctionnalités augmente le risque de
blessures graves, voire mortelles.
GS_D_HV.book Page 381 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 383 of 598
382
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Boussole
La boussole du rétroviseur intérieur indique la direction dans laquelle est
orienté le véhicule.
■Opération
Pour activer ou désactiver la
boussole, appuyez sur le bouton
“AUTO” pendant 3 secondes.
■ Affichages et directions
AffichageDirection
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SWSud-ouest
WOuest
NWNord-ouest
GS_D_HV.book Page 382 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 384 of 598
383
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Calibrage de la boussoleLa direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en
fonction de la position géographique du véhicule.
Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la
boussole déviera.
Pour obtenir une plus grande précision ou un calibrage optimal, consultez la
rubrique ci-dessous.
■ Calibrage de la déviation
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer un
tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur “AUTO” jusqu’à ce
qu’un chiffre (1 à 15) s’affiche sur la
boussole.
Appuyez à nouveau sur “AUTO” puis sélectionnez le numéro de
la zone où se situe le véhicule à l’aide de la carte ci-dessus.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
GS_D_HV.book Page 383 Friday, November 27, 2009 11:17 AM