Page 297 of 598

296
3-3. Utilisation du système audio
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
●Il pourrait s’avérer impossible de lire des disques enregistrés sur un ordinateur
selon l’application et l’environnement utilisés pour effectuer la gravure.
Choisissez un format de gravure compatible. (Pour plus de détails,
communiquez avec le fabricant du logiciel de gravure.)
●Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s’ils sont exposés à la
lumière directe du soleil ou à des températures élevées, ou encore selon les
conditions d’entreposage. Le lecteur pourrait ne pas parvenir à lire certains
disques endommagés.
●Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur MP3/WMA, au lieu d’un CD
traditionnel ou CD-R, le début de la lecture peut être retardé.
●Les enregistrements effectués sur CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à
l’aide du système DDCD (Double Density CD).
ATTENTION
■Précautions à prendre avec un disque DVD vidéo
Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés à un volume plus faible afin de
faire ressortir davantage les effets sonores. Si vous réglez le volume en prenant
pour acquis que les dialogues représentent le niveau de volume maximal du DVD,
vous pourriez être abasourdi par le volume des effets sonores ou celui d’une autre
source audio.
Un volume trop élevé peut avoir un effet important sur le corps humain ou nuire à la
conduite. Gardez cela à l’esprit lorsque vous ajustez le volume.
GS_D_HV.book Page 296 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 298 of 598
297
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
NOTE
■Disques et adaptateur à ne pas utiliser
N’utilisez pas les types de disques suivants, les adaptateurs de disque de 3 in. (8
cm) ou les Dual Disc.
Vous risqueriez d’endommager le lecteur ainsi que la fonction d’insertion/éjection.
●Des disques dont le diamètre n’est pas de
4,7 in. (12 cm).
●Des disques de mauvaise qualité ou
déformés.
●Des disques avec une zone
d’enregistrement transparente ou
translucide.
●Des disques sur lesquels on a apposé du
ruban, des autocollants ou des étiquettes
CD-R, ou dont l’étiquette a été enlevée.
GS_D_HV.book Page 297 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 299 of 598
298
3-3. Utilisation du système audio
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
NOTE
■Précautions à prendre pour le lecteur
En n’observant pas ces précautions, les disques ou le lecteur pourraient être
endommagés.
●N’insérez aucun objet autre que des disques dans le lecteur.
●Ne lubrifiez jamais les composants du lecteur.
●Rangez les disques à l’abri du rayonnement direct du soleil.
●N’essayez jamais de démonter le lecteur.
●N’insérez qu’un seul disque à la fois dans le
lecteur.
GS_D_HV.book Page 298 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 300 of 598
299
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Utilisation optimale du système audio/vidéo
Appuyez sur le bouton du lecteur pour afficher l’écran du système
audio/vidéo.
Fonctionnement de la radio, du lecteur de cassettes et du lecteur de
CD
Fonctionnement du DVD vidéo/audio et du CD vidéo
Réglage de la
qualité sonore
et équilibrage
Réglage du DSP
Réglage du format
d’affichage
Réglage de la
qualité sonore
et équilibrage
Réglage du DSP
GS_D_HV.book Page 299 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 301 of 598
300
3-3. Utilisation du système audio
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Réglage de la qualité sonore et équilibrageEffleurez la touche sur l’écran. Ajustez les réglages en vous
référant au tableau ci-dessous.
Une fois terminé, effleurez la
touche .
*: Le niveau de qualité sonore peut être réglé de façon individuelle pour chaque mode: radio, cassette, CD et DVD.
1É;(7,
2É;(7,
Mode de qualité
sonoreAffichageNiveauTouche à effleurer
Aigus*-5 à 5
ou Médiums*-5 à 5
Graves*-5 à 5
Équilibrage
avant-arrièreF7 à R7 ou
Équilibrage
gauche/droiteL7 à R7 ou
GS_D_HV.book Page 300 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 302 of 598
301
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Réglage du DSPLes caractéristiques suivantes peuvent être réglées en effleurant la
touche sur l’écran. Avec le lecteur de CD
Avec le lecteur de DVD
■ Activation et désactivation du correcteur automatique du niveau
sonore (ASL)
Effleurez la touche ou .
Le système ASL règle automatiquement le volume et la tonalité en fonction
du bruit ambiant pendant la conduite.
GS_D_HV.book Page 301 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 303 of 598
302
3-3. Utilisation du système audio
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Modification de la position d’écoute (avec lecteur de CD)
L’équilibrage peut être modifié afin de reproduire un son optimal pour
chaque position d’écoute.
Effleurez la touche .
La position d’écoute est modifiée comme suit chaque fois que vous
effleurez la touche.
■ Activation et désactivation du so n ambiophonique (avec lecteur de
DVD)
Effleurez la touche ou .
AffichagePosition d’écoute
Position adaptée pour le siège du conducteur
Position adaptée pour le siège du conducteur et le
siège du passager avant
Position adaptée pour les sièges arrière
Position adaptée pour tous les sièges
GS_D_HV.book Page 302 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 304 of 598
303
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Réglage du format d’affichage (avec lecteur de DVD)Effleurez la touche sur l’écran. Effleurez la touche , ou pour
choisir le format d’affichage
indiqué sur le DVD.
1É ;(7,
2É;(7,
Format d’affichageDétails
NORMALConvient pour un format d’affichage
4:3
WIDE1
Étire l’écran Normal
horizontalement pour couvrir l’écran
au complet.
WIDE2Convient pour un format d’affichage
16:9
GS_D_HV.book Page 303 Friday, November 27, 2009 11:17 AM