Page 257 of 350

8-12INICIAL CADA
mes 1 3 6 6 12
ELEMENTO OPERACION km 320 1200 2400 2400 4800
(mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000)
horas 20 75 150 150 300
Conducto de9Revisar el conducto de combustible (rajaduras,
combustible*daños).2222
9Cambiar si es necesario.
Aceite motor9Cambiar (primero, calentar el motor).2222
Aceite del engranaje 9Revisar el nivel/pérdidas.
2222
final9Cambiar cada 12 meses.
Frenos*9Revisar el funcionamiento.
22222
9Ajustar si es necesario.
Ruedas*9Verificar balance/daños/alabeo.
2222
9Reparar si es necesario.
Cojinetes de ruedas*9
Controlar el conjunto de cojinetes (juego, daños).2
222
9Cambiar si fuera dañado.
9Revisar el funcionamiento
Dirección*9Cambiar si fuera dañada.
22222
9Verificar la convergencia.
9Ajustar si en necesario.
Eje de la articulación/9Lubricar cada 6 meses con grasa a base de .
222
eje de dirección*jabón de litio
9Verificar la torsion de ajuste de todas las
Accesorios y elementosuniones del chasis.22222
de fijación
9Corregir si es necesario.
9
Controlar densidad.
Batería*9Controlar de que la manguera del respiradero esté22222correctamente enrutada.9Corregir si es necesario.
* Puesto que estos ítemes requieren herramientas especiales, dtos técnicos y pericia técnica, el servicio de tales ítems deberá
realizarlo un concesionario Yamaha.Lo que
suceda
primeroLo que
suceda
primero
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-12
Page 258 of 350
8-13
EBU14181
Engine oil
Engine oil level measurement
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes
and stop it.
3. Remove the dipstick and wipe it off with a
clean rag. Insert the dipstick in the filler
hole without screwing it in.
NOTE:
Wait a few minutes until the oil level settles
before checking.
4. Remove the dipstick and inspect the oil
level.
5. The oil level should be between the mini-
mum and maximum marks. If the level is
low, add oil to raise it to the specified level.
cC
Be sure no foreign material enters the
crankcase.
12
3
1. Dipstick
2. Maximum level mark 3. Minimum level mark
1. Jauge
2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveau minimum
1. Varilla de medición
2. Marca de máximo 3. Marca de mínimo
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-13
Page 259 of 350

8-14
FBU14181
Huile de moteur
Mesure du niveau d’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques
minutes, puis l’arrêter.
3. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chif-
fon propre. Insérer la jauge dans l’orifice
de remplissage, sans toutefois la visser.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l’huile se stabili-
se avant de vérifier son niveau.
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau
d’huile.
5. Le niveau d’huile doit se situer entre les
repères de niveau minimum et maximum.
Si le niveau est bas, ajouter de l’huile
jusqu’au niveau spécifié.
fF
S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans le carter.
SBU14181
Aceite del motor
Medición del nivel de aceite del motor.
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivela-
da.
2. Deje que se caliente el motor durante unos
minutos y párelo.
3. Extraiga la varilla de nivel de aceite y lím-
piela con un trapo limpio. Introduzca la
varilla en el orificio de llenado sin roscarla.
NOTA:
Espere unos minutos a que se estabilice el nivel
del aceite antes de efectuar la comprobación.
4. Extraiga la varilla y compruebe el nivel de
aceite.
5. El nivel de aceite deberá estar entre las
marcas de nivel mínimo y máximo. Si el
nivel es bajo, añada aceite hasta que lle-
gue al nivel especificado.
yY
Asegúrese de que no entren materias extra-
ñas en el cárter.
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-14
Page 260 of 350
8-15
Engine oil replacement
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes
and stop it.
3. Place a container under the engine.
4. Remove the dipstick and drain bolt to drain
the oil.
5. Inspect the O-ring and replace if damaged.
6. Install the drain bolt and tighten to specifi-
cation.
1
1. Drain bolt1. Bouchon de vidange1. Perno de drenaje
Tightening torque
Drain bolt:
20 Nm (2.0 m0kgf)
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-15
Page 261 of 350
8-16
Changement de l’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques
minutes, puis l’arrêter.
3. Placer un récipient sous le moteur.
4. Retirer la jauge et le boulon de vidange
afin de vidanger l’huile.
5. Examiner le joint torique et le remplacer
s’il est endommagé.
6. Installer le boulon de vidange et le serrer
comme spécifié.Cambio del aceite del motor
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivela-
da.
2. Deje que se caliente el motor durante unos
minutos y párelo.
3. Coloque un recipiente debajo del motor.
4. Extraiga la varilla de nivel y el perno de
drenaje para drenar el aceite.
5. Examine la junta tórica y sustitúyala si está
dañada.
6. Instale el perno de drenaje y apriételo al
par de apriete especificado.
Par de apriete
Perno de drenaje:
20 Nm (2,0 m0kgf)
Couple de serrage
Vis de vidange:
20 Nm (2,0 m0kgf)
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-16
Page 262 of 350
8-17
7. Fill the engine with oil and install the dip-
stick.
cC
Be sure no foreign material enters the
crankcase.
8. Warm up the engine for several minutes at
idle speed. Check for oil leakage while
warming up.
cC
If oil leakage is found, stop the engine imme-
diately and check for the cause.
Recommended oil type:
20W50, 20W40, 15W40, 10W40,
10W30, 5W30
Recommended oil classification:
API Service SE, SF, SG type or higher
Oil quantity:
Periodic oil change:
0.8L
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-17
Page 263 of 350

8-18
7. Remplir d’huile le carter de moteur, puis
reposer la jauge.
fF
S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans le carter.
8. Faire chauffer le moteur pendant quelques
minutes en le laissant tourner au ralenti.
Pendant ce temps, s’assurer qu’il n’y a pas
de fuite d’huile.
fF
Si une fuite d’huile est détectée, couper
immédiatement le moteur et en rechercher la
cause.
7. Llene de aceite el motor y coloque la vari-
lla de nivel.
yY
Asegúrese de que no entren materias extra-
ñas en el cárter.
8. Mantenga el motor funcionando en ralentí
durante unos minutos para que se calien-
te. Mientras se calienta, compruebe si hay
fugas de aceite.
yY
Si encuentra alguna fuga de aceite, pare el
motor inmediatamente y averigüe la causa.
Tipo de aceite recomendado:
20W50, 20W40, 15W40, 10W40,
10W30, 5W30
Clasificación del aceite recomendado:
Servicio API, tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite:
Cambio de aceite periódico:
0,8 LType d’huile recommandé:
20W50, 20W40, 15W40, 10W40,
10W30, 5W30
Classe d’huile recommandée:
Huiles de type API Service de classe SE,
SF, SG ou supérieures
Quantité d’huile:
Vidange périodique:
0,8 l
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-18
Page 264 of 350
1 2
3
8-19
EBU00869
Final gear oil
Final gear oil measurement
1. Place the ATV on a level surface.
2. Remove the dipstick and wipe it off with a
clean rag. Insert the dipstick in the filler
hole without screwing it in.
3. Remove the dipstick and inspect the oil
level.
4. The oil level should be between the maxi-
mum and minimum marks. If the level is
low, add oil to raise it to the proper level.
cC
Be sure no foreign material enters the final
gear case.
5. Install the dipstick.
Final gear oil replacement
1. Place the ATV on a level place.
1. Dipstick
2. Maximum level mark 3. Minimum level mark
1. Jauge
2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveau minimum
1. Varilla de medición
2. Marca de máximo 3. Marca de mínimo
5YF-9-62 8 2/23/05 6:56 PM Page 8-19