2005 YAMAHA TTR125 Owners Manual

Page 289 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 15
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
4. Demontieren:
Schraube (Nockenwellenrad) 1 
Nockenwellenrad 2 
HINWEIS:
Steuerkette mit einem Draht a sichern, damit
sie nicht ins Kurbelgehäuse fallen kann.
5. De

Page 290 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 16
ENGCYLINDER HEAD
Warpage limit:
0.03 mm (0.0012 in) 
If the warpage is out of specification,
resurface the cylinder head. 
Place #400 ~ 600 grit wet sandpaper on
the surface plate, and re-sur

Page 291 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 16
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
Zylinderkopf-Verzugsgrenze:
0,03 mm (0,0012 in)
Ist die Verzugsgrenze überschritten, den
Zylinderkopf planschleifen. 
Zylinderkopf mit Naßschleifpapier der Kör-
nu

Page 292 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 17
ENGCYLINDER HEAD
3. Install:
Timing chain 
Camshaft sprocket 
4. Install:
Washer
Bolt (camshaft sprocket) 
NOTE:
Temporarily tighten the bolt (camshaft sprocket)
at this point. Installation

Page 293 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 17
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
3. Montieren:
Steuerkette 
Nockenwellenrad 
4. Montieren:
Unterlegscheibe
Schraube (Nockenwellenrad) 
HINWEIS:
Die Schraube (Nockenwellenrad) vorläufig
montieren.

Page 294 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 18
ENGCYLINDER HEAD
5. Install:
Timing chain tensioner
6. Turn:
Crankshaft
Counterclockwise several turns
7. Check:
Rotor “I” mark
Align with the crankcase stationary
pointer.
Camshaft mat

Page 295 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 18
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
5. Montieren:
Steuerkettenspanner
6. Drehen:
Kurbelwelle
Mehrere Umdrehungen gegen den Uhr-
zeigersinn
7. Kontrollieren:
Rotor-Markierung “I”
Auf feste Markierun

Page 296 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Owners Manual 4 - 19
ENGCYLINDER HEAD
9. Check:
Valve clearance
Out of specification → Adjust.
Refer to “VALVE CLEARANCE
INSPECTION AND ADJUSTMENT”
section in the CHAPTER 3.
10. Apply:
Engine oil
On camshaf