Page 457 of 610

5 - 16
CHAS
Bremssattel
1. Kontrollieren:
Zylinderbohrung a
Riefen/Verschleiß → Bremssattel
erneuern.
2. Kontrollieren:
Bremssattelkolben 1
Riefen/Verschleiß → Bremssattelkol-
ben erneuern.
WARNUNG
Demontierte Dicht- und Staubschutzringe
2 nicht wiederverwenden.
3. Kontrollieren:
Bremssattel-Halterung 1
Risse/Beschädigung → Bremssattel
erneuern.
Führungsstift 2
Rost/Beschädigung → Bremssattel
erneuern.
Staubschutzmanschette (Bremssattel-
Halteschraube) 3
Staubschutzmanschette (Führungsstift) 4
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
4. Kontrollieren:
Bremssattel-Halteschraube 1
Riefen/Rost/Beschädigung → Erneu-
ern.
Bremsschlauch
1. Kontrollieren:
Bremsschlauch 1
Risse/Beschädigung → Erneuern.
FREIN AVANT (TT-R125LW/TT-R125LWE)
VORDERRADBREMSE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
Étrier de frein
1. Contrôler:
Surface intérieure du cylindre d’étrier de
frein a
Endommagement/striation par usage →
Remplacer l’étrier de frein complet.
2. Contrôler:
Piston d’étrier de frein 1
Usure/striation par usage → Remplacer le
piston d’étrier de frein complet.
AVERTISSEMENT
Toujours remplacer les joints de piston et les
joints antipoussière d’étrier 2 lors du démon-
tage d’un étrier de frein.
3. Contrôler:
Support d’étrier de frein 1
Craquelures/endommagement → Rempla-
cer l’étrier de frein complet.
Pion de guidage 2
Rouille/endommagement → Remplacer
l’étrier de frein complet.
Manchon inférieur 3
Manchon supérieur 4
Usure/endommagement → Remplacer.
4. Contrôler:
Boulon du support d’étrier de frein 1
Brûlures/rouille/endommagement →
Remplacer.
Flexible de frein
1. Contrôler:
Flexible de frein 1
Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.
Page 458 of 610

5 - 17
CHASFRONT BRAKE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
ASSEMBLY AND INSTALLATION
WARNING
All internal parts should be cleaned in
new brake fluid only.
Internal parts should be lubricated with
brake fluid when installed.
Replace the brake caliper piston seals
and brake caliper dust seals whenever a
brake caliper is disassembled.
Brake caliper piston
1. Clean:
Brake caliper
Brake caliper piston seal
Brake caliper dust seal
Brake caliper piston
Clean them with brake fluid.
2. Install:
Brake caliper piston seal 1
Brake caliper dust seal 2
WARNING
Always use new brake caliper piston seals
and brake caliper dust seals.
NOTE:
Fit the brake caliper piston seals and brake
caliper dust seals onto the slot on brake cali-
per correctly.
New
New
3. Install:
Brake caliper piston 1
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake caliper pis-
ton wall.
CAUTION:
Install the brake caliper piston with its
shallow depressed side a facing the
brake caliper.
Never force to insert.
Brake caliper
1. Install:
Sleeve boot 1.
On brake caliper bracket 2.
Page 459 of 610

5 - 17
CHAS
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
WARNUNG
Alle inneren Bauteile der Bremsanlage
ausschließlich mit frischer Bremsflüssig-
keit reinigen.
Alle inneren Bauteile der Bremsanlage
nach der Montage mit frischer Bremsflüs-
sigkeit schmieren.
Demontierte Dicht- und Staubschutz-
ringe nicht wiederverwenden.
Bremssattelkolben
1. Reinigen:
Bremssattel
Bremskolben-Dichtring
Staubschutzring
Bremssattelkolben
Mit Bremsflüssigkeit reinigen.
2. Montieren:
Bremskolben-Dichtring 1
Staubschutzring 2
WARNUNG
Demontierte Dicht- und Staubschutzringe
nicht wiederverwenden.
HINWEIS:
Die Dicht- und Staubschutzringe richtig in die
Nuten des Bremssattels einsetzen.
3. Montieren:
Bremssattelkolben 1
HINWEIS:
Vor der Montage Bremsflüssigkeit auf die
Außenfläche des Bremskolbens auftragen.
ACHTUNG:
Bremssattelkolben so montieren, daß die
flache Vertiefung a in Richtung Brems-
sattel zeigt.
Bremskolben nicht mit Gewalt einsetzen.
Bremssattel
1. Montieren:
Staubschutzmanschette (Bremssattel-
Halteschraube) 1.
(Auf Bremssattel-Halterung 2 aufset-
zen)
New
New
FREIN AVANT (TT-R125LW/TT-R125LWE)
VORDERRADBREMSE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
REMONTAGE ET INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Nettoyer les pièces internes exclusivement avec
du liquide de frein propre.
Lubrifier les pièces internes avec du liquide de
frein avant de les monter.
Toujours remplacer les joints de piston et les
joints antipoussière lors du démontage d’un
étrier de frein.
Piston d’étrier de frein
1. Nettoyer:
Étrier de frein
Joint de piston d’étrier de frein
Joint antipoussière d’étrier de frein
Piston d’étrier de frein
Nettoyer avec du liquide de frein neuf.
2. Monter:
Joint de piston d’étrier de frein 1
Joint antipoussière d’étrier de frein
2
AVERTISSEMENT
Toujours monter des joints de piston d’étrier et
des joints antipoussière d’étrier neufs.
N.B.:
Asseoir correctement les joints de piston et les
joints antipoussière d’étrier dans les fentes de
l’étrier.
3. Monter:
Piston d’étrier de frein 1
N.B.:
Enduire la paroi de piston de liquide de frein.
ATTENTION:
Monter le piston d’étrier de frein en veillant à
diriger son côté plus étroit a du côté de
l’étrier.
Ne jamais forcer.
Étrier de frein
1. Monter:
Manchon inférieur 1
sur le support d’étrier de frein 2.
New
New
Page 460 of 610
5 - 18
CHASFRONT BRAKE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
2. Install:
Pin boot 1
On brake caliper 2.
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the pin
boot inner surface.
3. Install:
Brake caliper bracket 1
Bolt (brake caliper bracket) 2
Brake pad 3
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Install:
Brake caliper 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
guide pin 2.
Install the brake caliper into the guide pin
and turn it clockwise.
5. Install:
Brake caliper support bolt 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake caliper support bolt.
T R..22 Nm (2.2 m · kg, 16 ft · lb)
Brake master cylinder kit
1. Clean:
Brake master cylinder
Brake master cylinder kit
Clean them with brake fluid.
Page 461 of 610

5 - 18
CHAS
2. Montieren:
Staubschutzmanschette (Führungs-
stift) 1
(Auf Bremssattel 2)
HINWEIS:
Innenseiten der Staubschutzmanschette vor
dem Einbau mit Lithiumfett bestreichen.
3. Montieren:
Bremssattel-Halterung 1
Schraube (Bremssattel-Halterung) 2
Bremsbeläge 3
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Montieren:
Bremssattel 1
HINWEIS:
Führungsstift 2 mit Lithiumfett bestreichen.
Bremssattel auf den Führungsstift schieben
und im Uhrzeigersinn drehen.
5. Montieren:
Bremssattel-Halteschraube 1
HINWEIS:
Bremssattel-Halteschraube mit Lithiumfett
bestreichen.
T R..22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
Hauptbremszylinder-Bauteile
1. Reinigen:
Hauptbremszylinder
Hauptbremszylinder-Bauteile
Mit Bremsflüssigkeit reinigen.
FREIN AVANT (TT-R125LW/TT-R125LWE)
VORDERRADBREMSE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
2. Monter:
Manchon supérieur 1
sur l’étrier de frein 2.
N.B.:
Enduire la surface interne du manchon supérieur de
graisse à base de savon au lithium.
3. Monter:
Support d’étrier de frein 1
Boulon (support d’étrier de frein) 2
Plaquette de frein 3
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Monter:
Étrier de frein 1
N.B.:
Enduire le pion de guidage 2 de graisse à base
de savon au lithium.
Monter l’étrier de frein dans le pion de guidage et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Monter:
Boulon du support d’étrier de frein 1
N.B.:
Enduire le boulon du support d’étrier de frein de
graisse à base de savon au lithium.
T R..22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
Kit de maître cylindre de frein
1. Nettoyer:
Maître cylindre de frein
Kit de maître cylindre de frein
Nettoyer avec du liquide de frein neuf.
Page 462 of 610
5 - 19
CHASFRONT BRAKE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
2. Install:
Brake master cylinder cup (primary) 1
Brake master cylinder cup (secondary) 2
On brake master cylinder piston 3.
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake master cyl-
inder cup.
WARNING
After installing, cylinder cup should be
installed as shown direction. Wrong instal-
lation cause improper brake performance.
3. Install:
Spring 1
On brake master cylinder piston 2.
NOTE:
Install the spring at the smaller diameter side.
4. Install:
Brake master cylinder kit 1
Washer 2
Circlip 3
Brake master cylinder boot 4
On brake master cylinder 5
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake master
cylinder kit.
When installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
Page 463 of 610

5 - 19
CHAS
2. Montieren:
Staubschutzkappe (vordere Kappe) 1
Staubschutzkappe (hintere Kappe) 2
(Auf Hauptbremszylinder-Kolben 3)
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf Schutzkappe auftragen.
WARNUNG
Nach der Montage der Bauteile muß die
Schutzkappe in der gezeigten Richtung
montiert werden. Eine fehlerhafte Montage
kann zu mangelhafter Bremsleitung führen.
3. Montieren:
Feder 1
(Auf Hauptbremszylinder-Kolben 2)
HINWEIS:
Feder auf der Seite mit dem kleineren Außen-
durchmesser montieren.
4. Montieren:
Hauptbremszylinder-Bauteile 1
Unterlegscheibe 2
Sicherungsring 3
Staubschutzkappe 4
(Im Hauptbremszylinder 5)
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf Hauptbremszylinder-
Bauteile auftragen.
Bei der Montage des Sicherungsrings eine
Zange mit langen Backen verwenden.
FREIN AVANT (TT-R125LW/TT-R125LWE)
VORDERRADBREMSE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
2. Monter:
Coupelle primaire de maître cylindre de
frein 1
Coupelle secondaire de maître cylindre de
frein 2
sur le piston de maître cylindre de frein 3.
N.B.:
Enduire les coupelles de maître cylindre de liquide
de frein.
AVERTISSEMENT
Monter les coupelles de maître cylindre dans le
sens illustré. Le montage dans le mauvais sens
provoquera un mauvais fonctionnement du
frein.
3. Monter:
Ressort 1
sur le piston de maître cylindre de frein 2.
N.B.:
Monter le ressort du côté au plus petit diamètre.
4. Monter:
Kit de maître cylindre de frein 1
Rondelle 2
Circlip 3
Cache-poussière de maître cylindre de frein 4
sur le maître cylindre de frein 5
N.B.:
Enduire le kit de maître cylindre de frein de
liquide de frein.
Monter le circlip à l’aide d’une pince à circlips.
Page 464 of 610

5 - 20
CHAS
Brake master cylinder
1. Install:
Brake master cylinder 1
Brake master cylinder bracket 2
Bolt (brake master cylinder bracket) 3
NOTE:
Install the brake master cylinder bracket so
that the arrow mark a face upward.
First tighten the bolts on the upper side of the
brake master cylinder bracket, and then
tighten the bolts on the lower side.
ÅTT-R125LW
ıTT-R125LWE
2. Install:
Brake lever 1
Spring 2
Bolt (brake lever) 3
Nut (brake lever) 4
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bolt and brake lever sliding surface.
Apply the molybdenum disulfide grease on
the tip of the adjuster bolt.
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
Å
U P2 1
3 3
a ı
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
Brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as show and lightly touches
the projection b on the brake caliper.
New
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
FRONT BRAKE (TT-R125LW/TT-R125LWE)