Page 177 of 634

175
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
zione (dispositivo stabilizzatore).
Carico ammesso sulla barra di
traino
Posizionare il carico sul rimorchio in modo
tale che il carico della barra di traino sia
superiore a 25 kg o al 4% della capacità di
traino. Non permettere che il carico della
barra di traino superi il peso indicato.
( P.458)
■Targhetta informativa (etichetta
del costruttore)
Massa lorda del veicolo
Il peso combinato di guidatore, passeggeri,
bagaglio, gancio di traino, massa in ordine di
marcia totale e carico della barra di traino
non deve superare la massa lorda del vei-
colo di oltre 100 kg. Il superamento di que-
sto peso è pericoloso.
Capacità massima ammissibile per
l’assale posteriore
Il peso sostenuto dall’assale posteriore non
deve superare di oltre il 15% la capacità
massima ammissibile per l’assale stesso. Il
superamento di questo peso è pericoloso. I
valori relativi alla capacità di traino sono stati
determinati da prove condotte a livello del
mare. Tenere presente che la potenza del
motore e la capacità di traino si riducono ad
altitudini maggiori.
1 511 mm
2 513 mm
AVVISO
■Se si supera la massa lorda del vei-
colo o la capacità massima ammissi- bile per assale
La mancata osservanza di questa precau- zione potrebbe portare ad incidenti con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Aggiungere alla pressione di gonfiaggio
dei pneumatici raccomandata altri 20,0
kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi). ( P.464)
●Non guidare oltre il limite di velocità sta- bilito per il traino di un rimorchio in aree edificate o non superare i 100 km/h;
attenersi alla velocità inferiore tra le due.
Posizioni di installazione per il
gancio/la staffa di traino e la
sfera del gancio
Page 178 of 634

176
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
3855 mm
4 768 mm
5 335 mm
6 30 mm
7 396 mm
■Informazioni pneumatici
●In caso di traino, aumentare la pressione di
gonfiaggio degli pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) rispetto al valore
raccomandato. ( P.464)
●Aumentare la pressione di gonfiaggio dei
pneumatici del rimorchio in base al peso totale del rimorchio e conformemente ai valori raccomandati dal costruttore del
rimorchio.
■Luci del rimorchio
Quando si installano le luci del rimorchio, consultare un qualsiasi concessionario auto-rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato, poiché un’installazione non corretta potrebbe danneggiare le luci del veicolo. Quando si
installano le luci del rimorchio, rispettare le normative locali vigenti.
■Programma di rodaggio
Toyota raccomanda che i veicoli dotati di nuovi componenti della catena cinematica non vengano usati per il traino di rimorchi per
i primi 800 km.
■Controlli di sicurezza prima di trainare un rimorchio
●Accertarsi che non venga superato il limite di carico massimo per il gancio di traino/la sfera della staffa di traino. Tenere presente
che il peso del rimorchio si sommerà al carico esercitato sul veicolo. Verificare inol-tre che il carico da trainare non superi la
capacità massima ammissibile per l’assale.
●Controllare che il carico del rimorchio sia ben fissato.
●Se il traffico non può essere visto con chia-rezza con gli specchietti normali, il veicolo deve essere dotato di specchietti retrovi-
sori esterni supplementari. Regolare i bracci di estensione di questi specchietti su entrambi i lati del veicolo per garantire
sempre la massima visibilità della strada.
■Manutenzione
●Quando si utilizza il veicolo per trainare un
rimorchio, occorre effettuare una manuten- zione più frequente, a causa del maggiore carico a cui il veicolo è sottoposto rispetto
a una guida normale.
●Dopo aver trainato un rimorchio per circa
1000 km, riserrare tutti i bulloni che fissano la sfera del gancio e la staffa.
■In caso di sbandamento del rimorchio
Uno o più fattori (vento di traverso, veicoli in fase di sorpasso, strade sconnesse, ecc.)
possono influire negativamente sulla mano- vrabilità del veicolo e del rimorchio, causando instabilità.
●In caso di sbandamento del rimorchio:• Afferrare saldamente il volante. Tenere ben
dritto il volante. Non cercare di limitare lo sbandamento ruotando il volante.
• Iniziare a rilasciare il pedale dell’accelera- tore immediatamente, ma molto gradual-mente, per ridurre la velocità.
Non aumentare la velocità. Non applicare i
Page 179 of 634

177
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
freni del veicolo.
Se non si agisce in maniera estrema attra-
verso il volante o i freni, il veicolo e il rimor-
chio dovrebbero recuperare stabilità (se
attivo, il dispositivo stabilizzatore del rimor-
chio può contribuire a stabilizzare il veicolo e
il rimorchio).
●Una volta che la sbandata del rimorchio è cessata:• Arrestarsi in un luogo sicuro. Fare scen-
dere tutti gli occupanti dal veicolo. • Verificare i pneumatici del veicolo e del rimorchio.
• Verificare il carico del rimorchio. Accertarsi che il carico non si sia spostato. Accertarsi che il peso del rimorchio sia
adeguato, se possibile. • Verificare il carico del veicolo.Accertarsi che il veicolo non sia sovracca-
rico una volta saliti a bordo gli occupanti.
Se non viene rilevato alcun problema, la
velocità alla quale si è verificato lo sbanda-
mento del rimorchio è superiore al limite della
specifica combinazione veicolo-rimorchio.
Guidare a una velocità inferiore per prevenire
l’instabilità. Ricordare che la sbandata del
veicolo che effettua il traino-rimorchio
aumenta con l’aumentare della velocità.
Il veicolo si comporterà in modo diverso
durante il traino di un rimorchio. Per
evitare incidenti, lesioni gravi o mortali,
tenere conto dei punti seguenti quando
si traina un rimorchio:
■Controllo dei collegamenti tra
rimorchio e luci
Arrestare il veicolo e verificare che il
collegamento tra rimorchio e luci fun-
zioni dopo aver percorso un breve tra-
gitto e prima di mettersi in viaggio.
■Esercizi di guida con un rimorchio
agganciato
Impratichirsi nell’effettuare svolte,
arresti e retromarce con il rimorchio
agganciato esercitandosi in un’area
poco trafficata o priva di veicoli.
Quando si effettua la retromarcia
con un rimorchio agganciato, tenere
la parte del volante più vicina al gui-
datore e ruotarlo in senso orario per
girare il rimorchio a sinistra o in
senso antiorario per girarlo a destra.
Ruotarlo sempre poco alla volta
onde evitare errori di sterzata. Per
ridurre il rischio di incidenti, com-
piere le manovre di retromarcia sotto
la guida di una persona.
■Aumento della distanza tra vei-
colo e veicolo
Ad una velocità di 10 km/h, la distanza
dal veicolo che precede deve essere
pari o superiore alla lunghezza totale di
veicolo e rimorchio. Evitare le frenate
brusche, che potrebbero provocare lo
slittamento. Frenando bruscamente si
potrebbe perdere il controllo del vei-
colo. Ciò vale in particolare quando si
guida su fondo stradale bagnato o
sdrucciolevole.
NOTA
■Quando il materiale di rinforzo del paraurti posteriore è di alluminio
Verificare che l’elemento della staffa
d’acciaio non venga direttamente a con- tatto con quell’area.Quando acciaio e alluminio vengono a
contatto, si verific a una reazione simile alla corrosione, che indebolisce la sezione interessata con conseguente probabile
danneggiamento. Quando si fissa una staffa di acciaio, è opportuno applicare un antiruggine alle parti che si toccano.
Guida
Page 180 of 634

178
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
■Accelerazione improv-
visa/comando di sterzata/marcia
in curva
Quando si effettuano curve strette men-
tre si traina un rimorchio, il rimorchio
potrebbe scontrarsi con il proprio vei-
colo. Nell’avvicinare la curva, decele-
rare con largo anticipo ed effettuare la
curva lentamente e con attenzione, per
evitare frenate brusche.
■Punti importanti quando si effet-
tua una curva
Le ruote del rimorchio saranno più
vicine all’interno della curva rispetto alle
ruote del veicolo. Tenendo conto di
questo, prendere le curve in modo più
largo del normale.
■Punti importanti relativi alla stabi-
lità
I movimenti del veicolo provocati da
fondo stradale dissestate e dalle forti
raffiche di vento traverso incidono
sull’assetto. Il veicolo può oscillare
anche per il transito di autobus o grandi
autocarri. Quando si incontrano questi
tipi di veicoli, controllare spesso la zona
retrostante. Non appena si avverte il
veicolo oscillare, iniziare immediata-
mente a decelerare dolcemente fre-
nando lentamente. Durante la frenata,
tenere sempre ben dritto il volante del
veicolo.
■Sorpasso di altri veicoli
Tenere presente la lunghezza totale del
veicolo e del rimorchio e mantenere
una distanza tra veicolo e veicolo suffi-
ciente prima di ogni cambio di corsia.
■Informazioni sul cambio
Multidrive (cambio a variazione con-
tinua)
Per mantenere l’efficienza della frenata
con il freno motore e lo stesso livello di
prestazioni del sistema di carica, non
utilizzare il cambio in D se si applica il
freno motore, esso deve trovarsi invece
in M e deve essere selezionata una
marcia pari o inferiore a 4. ( P.186)
Cambio manuale
Evitare di guidare in 6ª marcia per man-
tenere l’efficacia del freno motore e le
prestazioni del sistema di carica.
■Se il motore si surriscalda
Quando si traina un rimorchio carico su
una lunga pendenza ripida con tempe-
rature superiori ai 30°C, il motore
potrebbe surriscaldarsi. Se il misura-
tore della temperatura refrigerante
motore segnala un surriscaldamento
del motore, disattivare immediatamente
il condizionamento aria e accostare in
un luogo sicuro. ( P.453)
■Quando si parcheggia il veicolo
Collocare sempre delle calzatoie sia
sotto le ruote del veicolo sia sotto
quelle del rimorchio. Inserire corretta-
mente il freno di stazionamento e por-
tare la leva del cambio in posizione P
(cambio Multidrive) e 1 o R (cambio
manuale).
AVVISO
Seguire tutte le istruzioni riportate in que-
sta sezione. La mancata osservanza potrebbe causare incidenti con conse-guenti lesioni gravi o mortali.
■Precauzioni relative al traino di un rimorchio
Quando si traina un rimorchio, accertarsi di non superare nessun limite di peso.
( P.174)
■Velocità del veicolo durante il traino
Osservare il limite massimo di velocità legale permesso per il traino di un rimor-
chio.
Page 181 of 634

179
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
■Prima di percorrere discese o lunghi
declivi
Ridurre la velocità e passare alle marce inferiori. Tuttavia, non scalare mai improv-visamente marcia mentre si guida su
discese lunghe o a forte pendenza.
■Utilizzo del pedale del freno
Non tenere premuto il pedale del freno troppo di frequente o troppo a lungo. Così
facendo, si provoca il surriscaldamento dei freni o si riduce l’efficacia frenante.
■Per evitare incidenti o lesioni
●Veicoli con ruotino di scorta: Non trai-
nare un rimorchio quando sul veicolo è montato il ruotino di scorta.
●Veicoli con kit di emergenza per la ripa-
razione dei pneumatici in caso di fora- tura: Non trainare un rimorchio quando il pneumatico montato viene riparato con
il kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura.
●Veicoli con regolatore della velocità di
crociera a radar dinamico: Non usare il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico durante il traino di un
rimorchio.
NOTA
■Non collegare le luci del rimorchio servendosi di una derivazione appli-
cata direttamente sul circuito elet- trico
Questo potrebbe danneggiare il circuito elettrico del veicolo e causare malfunzio-
namenti.
Page 182 of 634

180
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-2. Procedure di guida
4-2.Pro cedure di gu ida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per controllare se il freno
di stazionamento è inserito.
( P.194)
L’indicatore freno di stazionamento si accen- derà.
2 Controllare che la leva del cambio
sia in posizione P (cambio Multid-
rive) o N (cambio manuale).
3 Premere a fondo il pedale del freno
(cambio Multidrive) o il pedale della
frizione (cambio manuale).
4 Per avviare il motore, portare l’inter-
ruttore motore su START.
■Se il motore non si avvia
Il sistema immobilizer motore potrebbe non
essere stato disattivato. ( P.78) Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Quando non è possibile rilasciare il bloccasterzo
Quando si avvia il motore, l’interruttore motore potrebbe sembrare bloccato su OFF.
Per sbloccarla, ruotare la chiave girando il volante leggermente a sinistra e a destra.
1 OFF (posizione “LOCK”)
Il volante è bloccato ed è possibile rimuo-
vere la chiave. (veicoli con cambio Multid-
rive: è possibile rimuovere la chiave solo
Interruttore motore
(accensione) (veicoli senza
sistema di entrata e avvia-
mento intelligente)
Avviamento del motore
AVVISO
■Quando si avvia il motore
Prima di avviare il motore, sedersi al posto
di guida. In nessun caso premere il pedale dell’acceleratore quando si avvia il motore. In caso contrario, si potrebbe provocare
un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando si avvia il motore
●Non eseguire l’avviamento del motore per oltre 30 secondi alla volta. Ciò potrebbe surriscaldare il motorino di
avviamento e l’impianto elettrico.
●Non far girare a vuoto il motore a freddo.
●Qualora il motore presentasse delle dif-ficoltà in fase di avviamento o dovesse andare in stallo frequentemente, farlo
controllare immediatamente presso qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez- zato.
Cambio della posizione della
chiave nel blocchetto di accen-
sione
Page 183 of 634

181
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-2. Procedure di guida
Guida
quando la leva del cambio è in posizione P.)
2ACC (posizione “ACC”)
Possono essere utilizzati alcuni componenti
elettrici, come l’impianto audio.
3 ON (posizione “ON”)
Possono essere utilizzati tutti i componenti
elettrici.
4 START (posizione “START”)
Per avviare il motore.
■Ruotare la chiave da ACC a OFF
1 Portare la leva del cambio in posizione P (cambio Multidrive) o N (cambio manuale).
2 Inserire la chiave e ruotarla su OFF.
■Funzione promemoria chiave
Un cicalino si attiva se la porta del guidatore viene aperta mentre l’interruttore motore è su
OFF o ACC, per ricordare che è necessario estrarre la chiave.
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Non portare l’interruttore motore su OFF durante la marcia. Se, in caso di emer-genza, è necessario spegnere il motore
mentre il veicolo è in marcia, portare l’interruttore motore solo su ACC per spe-gnere il motore. L’arresto del motore
durante la guida potrebbe causare inci- denti. ( P.403)
NOTA
■Per evitare lo scaricamento della bat-
teria
Non lasciare l’interruttore motore su ACC o ON per periodi prolungati se il motore è spento.
Page 184 of 634

182
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-2. Procedure di guida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per controllare se il freno
di stazionamento è inserito.
L’indicatore freno di stazionamento si accen- derà.
2 Controllare che la leva del cambio
sia in posizione P (cambio Multid-
rive) o N (cambio manuale).
3 Premere a fondo il pedale del freno
(cambio Multidrive) o il pedale della
frizione (cambio manuale).
e sul display multifunzione appare un
messaggio. Se non appare, il motore non
può essere avviato.
4 Premere l’interruttore motore in
modo rapido e deciso.
Quando si aziona l’interruttore motore, è suf-
ficiente premere una volta in modo deciso. Non è necessario premere e tenere premuto l’interruttore.
Il motore gira fino all’avviamento oppure per
un massimo di 30 secondi.
Continuare a tenere premuto il pedale del freno (cambio Multidrive) o il pedale della fri-zione (cambio manuale) finché il motore non
si avvia completamente.
Il motore può essere avviato da qualsiasi
modalità dell’interruttore motore.
■Illuminazione dell’interruttore motore
L’interruttore motore si accende nelle
seguenti situazioni.
●Quando la porta del guidatore o del pas-
seggero vengono aperte.
●Quando l’interruttore motore è su ACC o
ON.
●Quando la modalità dell’interruttore motore
passa da ACC o ON a off.
Inoltre, l’interruttore motore lampeggia nelle seguenti situazioni.
●Quando viene premuto pedale del freno con indosso la chiave elettronica.
■Se il motore non si avvia
●Il sistema immobilizer motore potrebbe non essere stato disattivato. ( P. 7 8 ) Contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro- fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Se sul display multifunzione compare un messaggio di avvertimento legato alla par-
tenza, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
■Se la batteria è scarica
Il motore non può essere avviato utilizzando il sistema di entrata e avviamento intelligente.
Consultare P.449 per riavviare il motore.
■Scaricamento della batteria della chiave elettronica
P.121
■Condizioni che possono compromet- tere il funzionamento
P.145
Interruttore motore
(accensione) (veicoli con
sistema di entrata e avvia-
mento intelligente)
Operazioni da eseguire se si avvia
il motore con la chiave elettronica
o si cambiano le modalità
dell’interruttore motore.
Avviamento del motore