Page 409 of 634

407
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Se non è disponibile un carro attrezzi,
in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente
usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza.
Questo tipo di traino deve essere effet-
tuato solamente su fondo stradale com-
patto e asfaltato per un massimo di 80
km e a velocità inferiori ai 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un
guidatore che compia le manovre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena
di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in
buone condizioni.
Per i veicoli con cambio Multidrive pos-
sono essere utilizzati solo gli occhielli di
traino anteriori.
Per fare trainare il proprio veicolo da un
altro veicolo, è necessario installare
l’occhiello di traino sul proprio veicolo.
Installare l’occhiello di traino seguendo
la procedura specificata.
1 Estrarre la chiave per dadi ruote e
l’occhiello di traino. ( P.426, 437)
2 Rimuovere la copertura
dell’occhiello mediante un caccia-
vite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
veicolo, come mostrato in figura.
3 Inserire l’occhiello di traino nel foro
e stringerlo parzialmente a mano.
4 Serrare l’occhiello di traino utiliz-
zando una chiave per dadi ruote*1, 2
o una barra di metallo duro.
*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Traino di emergenza
Procedura di traino di emer-
genza
Page 410 of 634

408
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
5Attaccare saldamente cavi o catene
all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la
carrozzeria del veicolo.
6 Salire a bordo del veicolo da trai-
nare e avviare il motore.
Se il motore non si avvia, portare l’interrut- tore motore su ON.
7 Portare la leva del cambio in posi-
zione N e disinserire il freno di sta-
zionamento.
Disattivare la modalità automatica.
( P.195)
Multidrive (cambio a variazione con-
tinua): Se non è possibile spostare
la leva del cambio: P.188
■Durante il traino
A motore spento non funziona il servomecca- nismo di freni e sterzo, pertanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per dadi ruote*1, 2
La chiave per dadi ruote è installata nel vano
bagagli. ( P.437)*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Durante il traino
●Se il traino avviene mediante cavi o catene, evitare le partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero ad eccessive sollecitazioni gli occhielli di traino, i cavi o le catene. Gli occhielli, i cavi o le
catene di traino si potrebbero danneg- giare e i pezzi che si dovessero stac-care potrebbero colpire le persone e
causare gravi danni.
●Non spegnere l’Interruttore motore. Esiste la possibilità che il volante si
blocchi e non possa essere azionato.
■Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Controllare che gli occhielli di traino siano
fissati saldamente. In caso contrario, potrebbero allentarsi durante l’operazione di traino.
■Per evitare di danneggiare il veicolo durante il traino di emergenza
Non assicurare cavi o catene ai compo- nenti delle sospensioni.
Page 411 of 634

409
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Perdita di liquido sotto il veicolo.
(le perdite di acqua dal condiziona-
mento aria dopo il suo utilizzo sono
normali.)
Pneumatici che sembrano sgonfi o
usura irregolare degli pneumatici
L’ago del misuratore della tempera-
tura refrigerante motore punta conti-
nuamente più in alto del livello
normale.
Suono dello scarico diverso
Stridio eccessivo degli pneumatici
durante la marcia in curva
Insoliti rumori legati al sistema delle
sospensioni
Battiti in testa o altri rumori legati al
motore
Il motore non parte, non gira regolar-
mente o perde colpi
Notevole perdita di potenza
Il veicolo tira pesantemente da un
lato in fase di frenata
Il veicolo tira pesantemente da un
lato durante la guida su una strada
piana
Perdita di efficacia dei freni, sensa-
zione di eccessiva elasticità, il
pedale tocca quasi il pavimento
Se si ritiene che ci sia un
problema
Se si verifica uno qualsiasi dei
seguenti sintomi, è probabile che
il veicolo debba essere regolato o
riparato. Contattare al più presto
un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi
Page 412 of 634
410
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Seguire la procedura sottostante al fine
di riavviare il motore dopo che il
sistema è stato attivato.
1 Portare l’interruttore motore su ACC
o OFF.
2 Riavviare il motore.
Sistema di arresto della
pompa carburante
Per minimizzare il rischio di per-
dite di carburante quando il
motore si arresta o quando un air-
bag si gonfia in seguito ad una
collisione, il sistema di arresto
della pompa carburante inter-
rompe l’alimentazione di carbu-
rante al motore.
Riavvio del motore
NOTA
■Prima di avviare il motore
Controllare il terreno sotto il veicolo. Se si verificano perdite di carburante sul
terreno, ciò significa che l’impianto di ali- mentazione carburante è danneggiato e deve essere riparato. Non riavviare il
motore.
Page 413 of 634

411
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Spia di avvertimento impianto frenante (cicalino di avvertimento)
■Spia di avvertimento impianto frenante (cicalino di avvertimento)
■Spia di avvertimento alta temperatura del refrigerante* (cicalino di avverti-
mento)
Se si accende una spia di avvertimento o si attiva un cica-
lino di avvertimento
Se una qualunque delle spie di avvertimento si accende o lampeg gia, pro-
cedere con calma intervenendo come descritto. Se una spia si ac cende o
lampeggia ma poi si spegne, non significa necessariamente che s ia pre-
sente un guasto nel sistema. Se ciò dovesse continuare a verifi carsi, far
controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizza to Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Azioni collegate alle spie di avvertimento o ai cicalini di avverti-
mento
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(rossa)
Indica che:
Il livello del fluido freni è basso; oppure
L’impianto frenante è difettoso
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Continuare a guidare il veicolo potrebbe essere pericoloso.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(gialla)
Indica un malfunzionamento nel sistema del freno di stazionamen to
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che la temperatura del refrigerante motore è eccessiva
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro.
Metodo di trattamento ( P.453)
Page 414 of 634

412
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento del sistema di carica*
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento bassa pressione olio motore* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia guasto* (cicalino di avvertimento)
*: Questa spia si accende sul displ ay multifunzione (solo con display da 7 pollici).
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica un malfunzionamento del sistema di carica del veicolo
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che la pressione dell’olio motore è troppo bassa
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Sistema di comando elettronico del motore;
Dispositivo di comando elettronico dell’acceleratore; o
dispositivo di comando elettronico del Multidrive (cambio a variazione
continua) (se presente)
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 415 of 634

413
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Spia di avvertimento SRS (cicalino di avvertimento)
■Spia di avvertimento ABS
■Spia di avvertimento * (cicalino di avvertimento) del funzionamento inap-
propriato del pedale
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Sistema airbag SRS; oppure
sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
ABS; oppure
Il sistema di assistenza alla frenata
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Se suona un cicalino:
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Il brake override system
Controllo della coppia alla partenza (se presente)
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Indica che la posizione della leva del cambio è stata cambiata ed è stato
azionato il controllo della coppia alla partenza (se presente) mentre si pre-
meva il pedale dell’acceleratore.
Rilasciare momentaneamente il pedale dell’acceleratore.
Se non suona alcun cicalino:
Indica che il pedale dell’acceleratore e il pedale del freno so no stati pre-
muti contemporaneamente ed è in funzione il brake override syst em.
Rilasciare il pedale dell’acceleratore e premere il pedale del freno.
Page 416 of 634

414
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento servosterzo elettrico* (cicalino di avvertimento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione (solo con display da 7 pollici).
■Spia di avvertimento basso livello carburante
■Spia di promemoria cinture di sicurezza guidatore e passeggero anteriore
non allacciate (cicalino di avvertimento*)
*: Cicalino di avvertimento cinture di sicurezza guidatore e pass eggero anteriore:
Il cicalino di avvertimento delle cinture di sicurezza guidator e e passeggero anteriore suona
per avvertire il guidatore e il passeggero anteriore che la rel ativa cintura di sicurezza non è
allacciata. Se la cintura di sicurezza non è allacciata, il cic alino suona a intermittenza per un
certo lasso di tempo dopo che il veicolo ha raggiunto una certa velocità.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(rossa)
o
(gialla)
Indica un malfunzionamento nel sistema EPS (servosterzo elettri co)
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che il carburante residuo è circa 6,3 litri o meno
Rifornire il veicolo di carburante.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Avvisa il guidatore e/o il passeggero anteriore di allacciare l e cinture di
sicurezza
Allacciare la cintura di sicurezza.
Se il sedile del passeggero anteriore è occupato, è necessario
allacciare anche la relativa cintura di sicurezza perché si spe nga
la spia di avvertimento (cicalino di avvertimento).