Page 217 of 634

215
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
Azionando l’interruttore si
aziona il tergilunotto nel modo
seguente:
1 Funzionamento a intermittenza
del tergicristallo
2 Funzionamento normale del
tergicristallo
AVVISO
■Precauzione relativa all’utilizzo dei
tergicristalli del parabrezza in moda- lità AUTO (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di sensore piog-
gia)
I tergicristalli del parabrezza potrebbero attivarsi improvvisamente se viene toccato il sensore o se il parabrezza è soggetto a
vibrazioni in modalità AUTO. Non avvici- nare le mani ai tergicristalli del parabrezza ed evitare che altri oggetti possano rima-
nervi impigliati.
■Precauzione relativa all’utilizzo del liquido lavacristalli
Quando fa freddo, non utilizzare il liquido
lavacristalli finché il parabrezza non si scalda. Il liquido potrebbe congelare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò
potrebbe causare incidenti con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Se non fuoriesce liquido lavacristalli dall’ugello
Se la leva viene tirata e tenuta in quella posizione potrebbe verificarsi il danneg-
giamento della pompa del liquido lavacri- stalli.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti. L’ugello ne verrebbe danneggiato.
Tergi-lavalunotto poste-
riore
L’azionamento della leva attiverà il
tergicristallo del lunotto posteriore
o l’impianto lavacristalli.
NOTA
■Quando il lunotto posteriore è
asciutto
Non utilizzare il tergicristallo, in quanto potrebbe danneggiare il lunotto posteriore.
Istruzioni di funzionamento
Page 218 of 634

216
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
3 Doppio funzionamento lava-
tergicristallo
Spingendo la leva si aziona il tergi-lavalu-
notto.
Il tergicristallo effettuerà automaticamente
un paio di passate dopo che il lavacristalli
avrà spruzzato il liquido.
■Il tergi-lavalunotto posteriore può essere attivato quando
L’interruttore motore è su ON.
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza
Controllare che l’ugello lavacristalli non sia
intasato se nel serbatoio è presente del liquido lavacristalli.
■Funzione tergicristallo del lunotto posteriore legata alla retromarcia
Quando si sposta su R la leva del cambio,
con il tergicristallo anteriore in funzione, il ter- gicristallo del lunotto posteriore si attiva una volta.
■Funzione di arresto del tergicristallo del
lunotto posteriore collegata all’aper- tura del portellone posteriore
In caso di apertura a veicolo fermo del portel- lone posteriore, l’eventuale funzionamento
del tergicristallo del lunotto posteriore verrà arrestato, in modo da evitare che persone eventualmente vicine al veicolo vengano
spruzzate dall’acqua proveniente dal tergicri- stallo stesso. Il funzionamento del tergicri-stallo riprenderà a portellone posteriore
chiuso.*
*: Queste impostazioni devono essere perso-
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.468)
NOTA
■Quando il serbatoio del liquido lava- cristalli è vuoto
Non azionare continuamente l’interruttore
poiché la pompa del liquido lavacristalli potrebbe surriscaldarsi.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti. L’ugello ne verrebbe danneggiato.
Page 219 of 634

217
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-4. Rifornimento di carburante
Guida
4-4.Rifornime nto di carbura nte
Portare la chiave nel blocchetto di
accensione in posizione di spegni-
mento e assicurarsi che tutte le porte
e i finestrini siano chiusi.
Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
P.466
■Bocchettone del serbatoio del carbu-
rante per benzina senza piombo
Al fine di prevenire operazioni di rifornimento non corrette, il vostro veicolo è dotato di un bocchettone del serbatoio carburante che
può solo adattarsi allo speciale erogatore delle pompe di benzina senza piombo.
Aper tura del tappo del ser -
batoio carburante
Per aprire il tappo del serbatoio
carburante eseguire le seguenti
operazioni:
Prima di riforni re il veicolo di
carburante
AVVISO
■Quando si rifornisce il veicolo di car-
burante
Attenersi alle seguenti precauzioni durante il rifornimento del veicolo. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi
o mortali.
●Dopo essere usciti dal veicolo e prima di aprire lo sportello carburante, toccare
una superficie metallica non verniciata per scaricare l’eventuale elettricità sta-tica. È importante scaricare l’elettricità
statica prima di fare rifornimento poiché le scintille provocate dall’elettricità sta-tica potrebbero provocare l’accensione
dei vapori combustibili in fase di riforni- mento.
●Afferrare sempre le impugnature pre-senti sul tappo del serbatoio carburante
e ruotarlo lentament e per rimuoverlo. È possibile che si percepisca un suono simile ad un sibilo quando si allenta il
tappo del serbatoio carburante. Prima di rimuovere completamente il tappo aspettare che il sibilo scompaia. In pre-
senza di temperature elevate, del car- burante pressurizzato potrebbe essere spruzzato fuori dal bocchettone di rifor-
nimento e provocare lesioni.
●È importante impedire a chiunque non abbia scaricato l’elettricità statica di
avvicinarsi al serbatoio del carburante aperto.
●Non inalare il carburante vaporizzato.
Il carburante contiene sostanze che, se inalate, possono essere dannose.
●Non fumare durante l’operazione di
rifornimento di carburante. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe causare l’accensione del car-
burante, con il rischio di sviluppare incendi.
●Non riavvicinarsi al veicolo, né toccare
persone o oggetti carichi di elettricità statica.Si rischierebbe di accumulare elettricità
statica, con conseguente rischio di incendi.
■Quando si rifornisce il veicolo di car-
burante
Per evitare il traboccamento del carbu- rante dal serbatoio, osservare le seguenti precauzioni:
●Inserire in modo sicuro l’erogatore nel bocchettone di riempimento del serba-toio.
●Interrompere il rifornimento di carbu-rante dopo che l’erogatore si sarà chiuso automaticamente con uno
scatto.
●Non eseguire il rabbocco del serbatoio carburante.
Page 220 of 634

218
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-4. Rifornimento di carburante
1Sollevare il comando di apertura per
aprire lo sportello carburante.
2 Ruotare lentamente il tappo del ser-
batoio carburante e, rimuoverlo
dopodiché appenderlo alla parte
posteriore dello sportello carbu-
rante.
Dopo il rifornimento di carburante, ruo-
tare il tappo del serbatoio fino ad udire
uno scatto. Una volta che il tappo viene
rilasciato, ruoterà leggermente nella
direzione opposta.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non rovesciare il carburante durante il
rifornimento. La mancata osservanza di tale precau-zione potrebbe comportare danni al vei-
colo, per esempio un funzionamento anomalo dell’impianto di controllo delle emissioni o il danneggiamento dei compo-
nenti dell’impianto di alimentazione carbu- rante o della vernice del veicolo.
Apertura del tappo del serba-
toio carburante
Chiusura del tappo del serba-
toio carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo del
serbatoio carburante
Usare esclusivamente un tappo del serba- toio carburante originale Toyota proget-tato per il vostro veicolo. Il mancato
rispetto di questa precauzione potrebbe causare incendi o alt ri incidenti, con con- seguenti lesioni gravi o mortali.
Page 221 of 634

219
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: Se presente
■PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash)
P. 2 2 4
■LTA (Mantenimento attivo della
corsia)
P. 2 3 5
■AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) (se presente)
P. 2 0 4
■AHB (Abbaglianti automatici) (se
presente)
P. 2 0 8
■RSA (riconoscimento segnaletica
stradale)
P. 2 7 0
■Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico sull’intera
gamma di velocità (se presente)
P. 2 4 5
■Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico (se pre-
sente)
P. 2 5 7
Due tipi di sensori, collocati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano
le informazioni necessarie per azionare
i sistemi di assistenza alla guida.
Sensore radar
Te l e c a m e r a a n t e r i o r e
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consiste nei
due seguenti sistemi di assistenza
alla guida e contribuisce ad una
guida sicura e confortevole:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato per
ridurre l’impatto per gli occupanti e per il veicolo in caso di collisione o assistere il guidatore in condizioni di guida normali, a
condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.Posto che il livello di precisione delle fun-
zioni di riconoscimento e di controllo è limi- tato, è consigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve
essere sempre attento all’ambiente circo- stante e impegnarsi costantemente in una guida sicura.
Sensori
AVVISO
■Come evitare il malfunzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
Page 222 of 634

220
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la copertura sensore radar.
Sensore radar
Copertura sensore radar
Se sulla parte anteriore del sensore radar
o sulla parte anteriore o posteriore della
copertura sensore radar si depositano
sporco o gocce d’acqua, neve, ecc. rimuo-
verli.
Pulire il sensore radar e la copertura sen-
sore radar con un panno morbido per evi-
tare di danneggiarli.
●Non applicare accessori, adesivi (anche
se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla copertura sensore radar o nella zona circostante.
●Non sottoporre il sensore radar o la zona circostante a forti impatti.Se il sensore radar, la griglia anteriore o
il paraurti anteriore sotto stati sottoposti a un forte urto, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes- sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non smontare il sensore radar.
●Non modificare né verniciare il sensore radar o la copertura sensore radar.
●Nei casi riportati di seguito, il sensore radar dovrà essere ricalibrato. Per ulte-
riori dettagli, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
• Quando il sensore radar oppure la gri- glia anteriore vengono rimossi e instal-lati, o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti-
tuito
■Come evitare il malfunzionamento della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Mantenere sempre pulito il parabrezza.
• Se il parabrezza è sporco oppure vi
aderiscono particelle oleose, pioggia, neve, ecc., provvedere alla sua pulizia.
• Se viene applicato un prodotto per il
trattamento superficiale dei cristalli al parabrezza, sarà sempre necessario utilizzare il tergicristalli del parabrezza
per rimuovere gocce d’acqua, ecc. dalla zona del parabrezza davanti alla teleca-mera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è sporca, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 223 of 634

221
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Non applicare oggetti quali adesivi,
anche se trasparenti, ecc. alla parte esterna del parabrezza davanti alla tele-camera anteriore (area ombreggiata
nella figura).
Dalla parte superiore del parabrezza a
circa 1 cm sotto il punto più basso
della telecamera anteriore
Circa 20 cm (circa 10 cm a destra e a
sinistra rispetto al punto centrale della
telecamera anteriore)
●Se la zona del parabrezza davanti alla
telecamera anteriore è appannata o coperta di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore per disappannarla o per
rimuovere condensa o ghiaccio. ( P.319, 324)
●Se non si riesce a rimuovere adeguata-
mente le gocce d’acqua dalla zona del parabrezza davanti alla telecamera anteriore utilizzando il tergicristalli del
parabrezza, sostituire l’inserto o la spaz- zola.
●Non applicare alcun trattamento di
azzurramento al cristallo del para- brezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-giato o incrinato.
Dopo la sostituzione del parabrezza, la telecamera anteriore dovrà essere rica-librata. Per ulteriori dettagli, contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
●Evitare il contatto della telecamera ante- riore con liquidi.
●Non irradiare luce potente all’interno della telecamera anteriore.
●Non sporcare o danneggiare la teleca-
mera anteriore. Durante la pulizia dell’interno del para-brezza, evitare che il detergente per
vetri entri in contatto con la lente della telecamera anteriore. Inoltre, non toc-care la lente.
Se la lente è sporca o danneggiata, con- tattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
●Non sottoporre la telecamera anteriore
a forti impatti.
●Non modificare la posizione di installa- zione o la direzione della telecamera
anteriore, né staccare quest’ultima.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente della
vettura nella zona circostante la teleca- mera anteriore (specchietto retrovisore interno, ecc.) o del soffitto.
●Non applicare al cofano, alla griglia o al paraurti anteriori accessori che potreb-bero ostruire la telecamera anteriore.
Per ulteriori dettagli, contattare un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
●Se si deve trasportare sul tetto una tavola da surf o un oggetto di grandi
dimensioni, accertarsi che essi non ostruiscano la telecamera anteriore.
Page 224 of 634

222
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento sul display multifunzione
Un sistema potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppu re potrebbe essere difet- toso.
●Nelle seguenti situazioni, intervenire come specificato nella t abella. Una volta che vengono rilevate delle condizioni di funzionamento normali, il messaggi o scompare e il sistema diventa operativo.
Se il messaggio non scompare, contattare un qualsiasi concessio nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Nelle situazioni seguenti, se le condizioni sono cambiate (o se il veicolo è stato guidato per
AVVISO
●Non modificare i fari o le altre luci.
SituazioneInterventi
Se l’area attorno a una telecamera è coperta
da sporcizia, umidità (appannamento, con-
densa, ghiaccio, ecc.) o altri corpi estranei
Usando il tergicristalli e la funzione A/C,
rimuovere la sporcizia e il resto del materiale
rimasto attaccato. ( P.319, 324).
Se la temperatura attorno alla telecamera
anteriore è al di fuori della gamma operativa,
per esempio con il veicolo esposto al sole o in
un ambiente estremamente freddo
Se la telecamera anteriore è molto calda, per
esempio dopo che il veicolo è rimasto par-
cheggiato al sole, usare l’impianto di condizio-
namento aria per diminuire la temperatura
attorno alla telecamera anteriore.
Se si è utilizzato un parasole durante la sosta
del veicolo parcheggiato, a seconda del tipo,
la luce solare riflessa dalla superficie del para-
sole potrebbe aver provocato un aumento
eccessivo della temperatura della telecamera
anteriore.
Quando la telecamera anteriore ha raggiunto
una temperatura bassa, per esempio dopo
che il veicolo è rimasto parcheggiato in condi-
zioni di freddo estremo, azionare l’impianto di
condizionamento aria per aumentare la tem-
peratura attorno alla telecamera anteriore.
L’area di fronte alla telecamera anteriore è
ostruita, per esempio se il cofano è aperto o
se è stato attaccato un adesivo alla parte del
parabrezza di fronte alla telecamera anteriore.
Chiudere il cofano, rimuovere l’adesivo, ecc.
per liberare l’ostruzione.
Quando viene visualizzato il messaggio
“Sistema PCS Radar in calibrazione automa-
tica Non disponibile Vedere Manuale d’uso”.
Controllare se vi sono materiali attaccati al
sensore radar e alla c opertura sensore radar
e, in caso affermativo, rimuoverli.