Page 97 of 770

95
2 2-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
*1: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran
multifonction et un message s’affiche.
*2: Selon les conditions de fonctionnement
du système, la couleur et l’état
(allumé/clignotant) du témoin changent.
*3: Le témoin/voyant s’allume lorsque le sys-
tème est désactivé.
*4: Le témoin de désactivation du capteur
d’aide au stationnement Toyota s’allume
lorsque le contacteur du moteur est mis
en position ON et que la fonction de cap-
teur d’aide au stationnement Toyota est
activée. Il s’éteint au bout de quelques
secondes.
*5: Ces témoins/voyants s’allument lorsque
le contacteur du moteur est mis en posi-
tion ON pour indiquer qu’une vérification
de système est en cours. Ils s’éteignent
une fois que le moteur a démarré ou
après quelques secondes. Il peut y avoir
un dysfonctionnement dans un système
si les témoins ne s’allument pas ou ne
s’éteignent pas. Faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre répara-
teur qualifié.
*6: Ce témoin s’allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*7: Lorsque la température extérieure est
d’environ 3 °C (37 °F) ou moins, le
témoin clignote pendant 10 secondes
environ, puis reste allumé.
*8: Ce témoin/voyant s’allume sur le pan-
neau central.
QTémoins de rétroviseur extérieur du
BSM (moniteur d’angle mort) (si le véhi-
cule en est équipé)
Pour confirmer le fonctionnement, les
témoins de rétroviseur extérieur du BSM
s’allument dans les situations suivantes :
OSi le contacteur du moteur est mis en posi-
tion ON alors que la fonction BSM est acti-
vée sur l’écran de l’écran
multifonction.
OSi la fonction BSM est activée sur l’écran
de l’écran multifonction alors que
contacteur du moteur est en position ON.
Si le système fonctionne correctement, les
témoins de rétroviseurs extérieurs du BSM
s’éteignent après quelques secondes.
Si les témoins de rétroviseurs extérieurs du
BSM ne s’allument pas ou ne s’éteignent
pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement
du système.
Si cela se produit, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur
qualifié. Témoin du système de
commande d’assistance en
descente
*5 (si le véhicule
en est équipé) (P.362)
Témoin “PASSENGER AIR
BAG”
*5, 8 (si le véhicule en
est équipé) (P.45)
Page 98 of 770
962-1. Combiné d’instruments
Les unités utilisées sur le compteur et l’affichage peuvent être différentes en fonction de la
zone de vente.
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
Température extérieure (P.97)
Montre de bord (P.98)
Ecran multifonction
Présente au conducteur diverses données relatives à la conduite (P.105)
Affiche des messages d’avertissement si un dysfonctionnement se produit (P.550)
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule
Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir
Affichage du compteur kilométrique, du compteur partiel et de la commande
d’éclairage du combiné d’instruments
Compteur kilométrique :
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule
Jauges et compteurs (avec écran 4,2 pouces)
Les compteurs affichent diverses informations relatives à la conduite.
Affichage du compteur
A
B
C
D
E
F
G
Page 99 of 770

97
2
2-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Compteur partiel :
Affiche la distance parcourue par le véhicule de puis la dernière réinitialisation du compteur.
Les compteurs partiels “A” et “B” peuvent être ut ilisés pour enregistrer et afficher différentes
distances indépendamment l’un de l’autre.
Commande d’éclairage du combiné d’instruments :
Affiche la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments qui peut être réglée.
Témoin de rapport engagé et de rapport/plage de rapports
Affiche le rapport engagé ou le rapport/la plage de rapports sélectionné(e) (P.213, 218)
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
QLes compteurs et l’écran s’allument quand
Le contacteur du moteur est en position ON.
QAffichage de la température extérieure
ODans les situations suivantes, la tempéra- ture extérieure correcte peut ne pas être
affichée, ou le changement d’affichage peut nécessiter plus de temps que d’habi-tude.
• Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou que sa vitesse est faible (inférieure à 20 km/h [12 mph])
• Lorsque la température extérieure a changé brusquement (à l’entrée/la sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.)
OLorsque “--” ou “E” s’affiche, il se peut que le système présente un dysfonctionne-
ment. Amenez votre véhicule chez un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota agréé
ou chez tout autre réparateur qualifié.
OLa plage de températur es extérieures pou- vant s’afficher se situe entre -40 °C (-40 °F) et 50 °C (122 °F).
OLorsque la température extérieure est
d’environ 3 °C (37 °F) ou moins, le témoin
clignote pendant 10 secondes envi-
ron, puis reste allumé.
QEcran à cristaux liquides
P.106
H
I
AVERTISSEMENT
QL’écran d’information à basse tempé- rature
Laissez l’habitacle du véhicule monter en
température avant d’utiliser l’écran multi- fonction à cristaux liquides. A très basses températures, il se peut que le moniteur
d’affichage réponde lentement et que les changements d’affichage soient lents.
Par exemple, un décalage peut survenir entre le passage d’un rapport par le
conducteur et le numéro de rapport cor- respondant qui s’affiche à l’écran. Ce délai peut inciter le conducteur à rétrograder à
nouveau, ce qui pourrait provoquer un frei- nage moteur rapide et excessif, voire un accident pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles.
NOTE
QPour éviter d’endommager le moteur
et ses pièces constitutives
ONe laissez pas l’aiguille de l’indicateur du compte-tours passer dans la zone rouge, qui indique le régime moteur
maximum.
OLe moteur risque de surchauffer si la jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur est dans la zone rouge (“H”). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et
vérifiez le moteur une fois qu’il a com- plètement refroidi. ( P.585)
Page 100 of 770

982-1. Combiné d’instruments
Permet de commuter les éléments du
compteur kilométrique, du compteur
partiel A, du compteur partiel B et la
luminosité des éclairages du combiné
d’instruments en appuyant sur le
contacteur “ODO TRIP”.
Lorsque le compteur partiel est affi-
ché, vous pouvez le réinitialiser en
appuyant sur le contacteur et en le
maintenant enfoncé.
Lorsque l’affichage de la commande
d’éclairage du combiné d’instru-
ments est activé, le fait d’appuyer
sur le contacteur et de le maintenir
enfoncé permet de régler la lumino-
sité des éclairages du combiné
d’instruments.
QRéglage de luminosité du combiné
d’instruments
Les niveaux de luminosité du combiné d’ins-
truments lorsque les feux arrière sont allu-
més et lorsqu’ils sont éteints peuvent être
réglés séparément. Cependant, lorsque la
zone environnante est lumineuse (jour, etc.),
le fait d’allumer les feux arrière ne modifie
pas la luminosité du combiné d’instruments.
Vous pouvez régler la montre de bord
soit sur l’écran multifonction, soit sur l’écran du système de navigation/sys-
tème multimédia.
Véhicules sans système de naviga-
tion ou système multimédia
Vous pouvez changer les réglages sui-
vants liés à la montre de bord en affi-
chant l’écran “Horloge :00” à partir de
l’écran de l’écran multifonction.
Réinitialisation de l’affichage des
minutes
Modification de l’affichage de la
montre de bord (12 heures ou
24 heures).
Réglage de l’heure
QPour réinitialiser l’affichage des
minutes
1Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur au volant et sélectionnez
.
2Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur au volant et sélectionnez
“Horloge :00”.
Vous pouvez régler “Minutes” sur 00 en
appuyant sur sur les contacteurs
de commande du compteur lorsque
l’écran “Horloge :00” est affiché.
Les minutes comprises entre 0 et 29
sont arrondies à l’heure inférieure.
(Par exemple, les minutes comprises entre
1:00 et 1:29 s’affichent comme étant 1:00)
Les minutes comprises entre 30 et
59 sont arrondies à l’heure supé-
rieure.
(Par exemple, les minutes comprises entre
1:30 et 1:59 s’affichent comme étant 2:00)
Utilisation du contacteur “ODO
TRIP”
Réglage de la montre de bord
Page 101 of 770