175
3
3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
5 Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis enfoncez à nouveau le
contacteur dans le sens d’ouverture à une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ
4 secondes minimum.
6 Tirez et maintenez à nouveau le contac- teur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une seule manipulation. Une
fois la vitre latérale complètement fer- mée, continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au
minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre latérale est en mouvement, recom-mencez la procédure depuis le début.
Si le mouvement de la vitre latérale s’inverse et que celle-ci ne peut pas être fermée ou ouverte complètement, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un répa- rateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.
QFonctionnement des vitres électriques
associé au verrouillage de porte
OLes vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide de la clé (véhi- cules sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou de la clé méca- nique (véhicules avec système d’ouverture
et de démarrage intelligent).* ( P.126, 578)
OLes vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide de la com-
mande à distance.* ( P.125)
OVéhicules équipés d’une alarme : L’alarme
peut se déclencher si elle est activée et si la vitre électrique est fermée à l’aide de la fonction d’activation des vitres électriques
associée au verrouillage de porte. ( P.84)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
QFonction de rappel de vitre électrique ouverte
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le signal sonore retentit et un message
s’affiche sur l’écran multifonction du combiné
d’instruments lorsque la clé a été retirée du
contacteur du moteur et que la porte du
conducteur est ouverte alors que les vitres
électriques sont ouvertes.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le signal sonore retentit et un message
s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le contacteur du moteur est mis en position OFF et que la porte du conducteur est
ouverte alors que les vitres électriques sont ouvertes.
QPersonnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne- ment associé au verrouillage de porte)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P.614)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
QFermeture des vitres électriques
OLe conducteur est responsable de toutes les activations des vitres élec-
triques, notamment l’activation pour les passagers. Afin d’éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant,
ne laissez jamais un enfant actionner les vitres électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer
une partie du corps dans la vitre élec- trique. De même, lorsque vous roulez et qu’un enfant se trouve dans le véhicule,
nous vous recommandons d’utiliser le contacteur de verrouillage des vitres. ( P.176)
1763-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Cette fonction peut être utilisée pour
empêcher les enfants d’ouvrir ou de
fermer accidentellement une vitre de
passager.
Appuyez sur le contacteur.
Le témoin s’allume et les vitres des pas-
sagers se verrouillent.
Les vitres côté passager peuvent toujours
être ouvertes et fermées à l’aide du contac-
teur du conducteur même si le contacteur de
verrouillage est activé.
QLe contacteur de verrouillage des vitres peut être utilisé quand
Le contacteur du moteur est en position ON.
AVERTISSEMENT
OAssurez-vous qu’aucun passager n’a
engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement d’une vitre électrique.
OLorsque vous utilisez la commande à distance, la clé ou la clé mécanique et
que vous actionnez les vitres élec- triques, actionnez la vitre électrique après vous être assuré qu’il n’y a aucun
risque que l’un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre laté-rale. De même, ne laissez pas un enfant
actionner la vitre électrique à l’aide de la commande à distance, de la clé ou de la clé mécanique. Les enfants et les autres
passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
OLorsque vous sortez du véhicule, met-
tez le contacteur du moteur en position OFF, prenez la clé avec vous et sortez
du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
QFonction anticoincement
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-tionnellement la fonction anticoince-
ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose
se coince juste avant la fermeture com- plète de la vitre latérale. Veillez à ce qu’aucune partie de votre corps ne soit
coincée par la vitre latérale.
QFonction anticoincement à l’ouver- ture
ON’utilisez jamais une partie quelconque
de votre corps ou de vos vêtements pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement à l’ouverture.
OLa fonction anticoincement à l’ouverture peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l’ouverture
complète de la vitre latérale. Veillez à ce qu’aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit coincée par la
vitre latérale.
Pour éviter un fonctionnement
accidentel (contacteur de ver-
rouillage des vitres)
A