Page 385 of 654

381
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
tiver a certeza do seu estado, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Sem indicador de nível
Tipo A: Se nenhum dos lava vidros
funcionar, o reservatório do líquido
lava vidros pode estar vazio. Acres
-
cente líquido lava vidros.
Tipo B: Se nenhum dos lava vidros
funcionar ou se for exibida uma men
-
sagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, o reservató
-
rio do líquido lava vidros pode estar
vazio. Acrescente líquido lava vidros.
Com indicador de nível
Se o nível do líquido lava vidros
estiver em “LOW”, acrescente
líquido lava vidros.
Utilizar o indicador (se equipado)
Pode verificar o nível do líquido lava
vidros através dos orifícios cobertos
com líquido no medidor.
Se o nível for inferior ao segundo orifício
a contar de baixo (posição “LOW”),
acrescente líquido lava vidros.
Nível do fluido no momento
AV I S O
Q u a n d o o s i s t e m a h í b r i d o e s t i v e r
quente
Não toque no radiador nem no con-densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Quando a ventoinha elétrica de
arrefecimento estiver em funcio-namento
Não toque no compartimento do motor.
Com o interruptor Power em ON, a
ventoinha elétrica de arrefecimento
poderá entrar em funcionamento.
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado antes de começar a
trabalhar perto da ventoinha elétrica
de arrefecimento ou da grelha do
radiador.
Verificar e acrescentar
líquido lava vidros
A
Page 386 of 654

3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
A bateria de 12 volts encontra-se
localizada do lado direito do com
-
partimento da bagagem.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamá
-vel e explosivo. Por conseguinte, antes
da recarga, cumpra com as seguintes
precauções:
Se recarregar a bateria de 12 volts com
esta instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor Power
no carregador está desligado, quando
conectar e desconectar os cabos à
bateria de 12 volts.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria de 12 volts
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento. Siga o procedimento
abaixo para inicializar o sistema.
1Coloque a alavanca das velocidades
em P.
2Abra e feche uma porta.
3Volte a colocar o sistema híbrido em
funcionamento.
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque logo
após voltar a conectar a bateria de 12
volts. Se tal acontecer, utilize o
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o sistema híbrido estiver
quente ou em funcionamento, uma
vez que o líquido lava vidros contém
álcool e pode incendiar se for derra
-mado sobre o sistema híbrido, etc.
ATENÇÃO
Não utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.Se o fizer, poderá riscar as superfí-cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
Diluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.Consulte as temperaturas de conge-lação listadas na etiqueta da embala-gem do líquido de lava-vidros.
Bateria de 12-volts
Localização
Page 387 of 654

383
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar/destrancar as portas.
Coloque o sistema híbrido em funcio-namento com o interruptor Power em
ACC. O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento com o inter
-ruptor Power desligado. Contudo, o
sistema híbrido irá funcionar normal-mente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor Power é gravado
pelo veículo. Se a bateria de 12 volts for
novamente conectada, o interruptor
Power assume o modo em que estava
quando a bateria de 12 volts foi desco
-nectada. Certifique-se que desliga o
interruptor Power antes de desconectar
a bateria de 12 volts. Tenha muito cui
-dado quando voltar a conectar a bateria
de 12 volts se não souber em que
modo em que o interruptor Power
estava quando a desconectou.
Se o sistema híbrido não entrar em funcio-
namento, mesmo depois de várias tentati-
vas de todos os métodos acima indicados,
contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
AV I S O
Químicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves,
tome as seguintes medidas de pre
-caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria de 12 volts:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
Evite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
Onde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem
ou numa divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
Medidas de emergência em rela-ção ao eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti
-nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser-viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar até
à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima
indicados, caso seja necessário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água
ou leite. Dirija-se, de imediato, ao ser-viço de urgência médico mais próximo.
Se não houver fluido suficiente
na bateria de 12 volts
Não utilize a bateria de 12 volts se esta
não tiver fluido suficiente. Existe o
perigo da bateria de 12 volts rebentar.
Page 388 of 654
3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Levante o estrado. (P. 3 4 8)
2Desengate as 12 garras e puxe
o estrado lateral para o remover.
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão cor
-
roídos, desapertados, que não têm
rachadelas ou que os suportes de
fixação não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria de
12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento. Para além disso,
certifique-se que todos os acessórios
estão desligados.
Remoção da tampa da bate-
ria de 12 volts
Exterior
A
B
Page 389 of 654

385
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-
gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “”, etc., na lateral de
cada pneu.Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-tes, fendas ou rachadelas suficiente-mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-cessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-ficado mesmo que nunca tenha sido uti-lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de
acordo com o plano de manu
-
tenção e os indicadores de des-
gaste.
Verificação dos pneus
A
B
C
$ 9 , 6 2
4 X D Q G R Y H U L I L F D U R X V X E V W L W X L U R V
S Q H X V
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar acidentes.Se não o fizer, poderão ocorrer danos nos
componentes da transmissão e a mano-brabilidade do veículo pode ficar compro-metida, o que poderá provocar um
acidente resultando em morte ou ferimen-tos graves.
Não misture pneus de marcas, modelos
e tipos de piso diferentes.Para além disso, não misture pneus
com níveis de desgaste bastante dife-rentes.
Page 390 of 654

3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Modelos 2WD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Modelos AWD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 5000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Veículos sem pneu de reserva
convencional
Frente
Veículos com pneu de reserva
convencional
Frente
AV I S O
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com construções
diferentes (radiais, de cinta ou conven-cionais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de todas as
estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido usa-dos noutro veículo.Não utilize pneus quando não tiver a
certeza de como estes foram usados
anteriormente.
Veículos com pneu de reserva com-pacto: Se tiver um pneu de reserva
compacto instalado no seu veículo, não
reboque um atrelado.
Veículos com kit de emergência para
reparação de um furo: Se tiver reparado
um dos pneus do seu veículo com o kit
de emergência para reparação de um
furo, não reboque um atrelado. A carga
exercida sobre o pneu reparado poderá
provocar danos inesperados no mesmo.
ATENÇÃO
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con
-dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-tes e carroçaria do veículo.
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso contrá-rio, os pneus e/ou jantes podem ficar
muito danificados.
Cruzamento dos pneus
A
A
Page 391 of 654

387
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores para detetar quando
a pressão do pneu baixar antes
que surjam problemas graves.
Se a pressão de ar do pneu baixar
para além de um nível predetermi
-
nado, o condutor será avisado por
uma mensagem e uma luz de
aviso. (
P. 4 3 3)
Verificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi
-cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.• Se for aplicada uma tonalidade no vidro
que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí-culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito
acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus.
• Se o código ID das válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão dos pneus
não estiver registado no computador de
aviso da pressão dos pneus.
• Se o pneu de reserva estiver num
local com fraca receção de ondas de
rádio.
*
• Se colocar um objeto metálico grande
no compartimento da bagagem que
possa interferir com a receção do sinal.
*
*: Apenas veículos com pneu de reserva
convencional
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central elé-trica, posto de abastecimento de com-
bustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras instala
-ções que gerem fortes ondas de rádio
ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Quando o veículo estiver estacio-
nado, poderá demorar mais tempo a
que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentou, o aviso pode não
funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as condi-
ções nas quais foi inicializado. Por esta
razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada do
que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de ID
Sistema de aviso de pressão
dos pneus
Instalar as válvulas e trans-
missores de aviso da pres-
são dos pneus
Page 392 of 654

3886-3. Manutenção que pode ser feita por si
têm de ser registados no computa-
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos de ID das válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus devem ser registados
por um concessionário Toyota auto
-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. (
P. 3 9 0)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans-
missores de aviso da pressão não esti-verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi
-
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisca durante 1 minuto e
permanece acesa para indicar que
existe uma avaria no sistema.
O sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado
nas seguintes circunstâncias:
Quando cruzar os pneus.
Quando trocar um pneu.
Após registar os códigos ID.
(
P. 3 9 0)
Quando o sistema de aviso de
pressão dos pneus for inicializado,
a pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
Como inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e pare o sistema híbrido.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, jan-
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
Quando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança, uma vez que as válvulas
e os transmissores de aviso da
pressão dos pneus podem ficar
danificados se não forem devida
-mente manuseados.
Certifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as
instalar, pode entrar água para as
válvulas de aviso da pressão dos
pneus e a sua funcionalidade pode
ficar limitada.
Quando substituir as tampas das vál-
vulas dos pneus, não utilize outras
tampas que não sejam as especifica-
das. A tampa pode ficar presa.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com
-prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma loja qualificada
de pneus o mais rápido possível. Cer
-tifique-se que substitui a válvula e o
transmissor de aviso de pressão dos
pneus quando reparar ou substituir o
pneu. (
P.387, 392)
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus