Page 177 of 654

175
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam trancados.
Pode abrir e fechar os vidros dos pas-
sageiros utilizando o interruptor do con-dutor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
depois de voltar a ligar a bateria de 12
volts.
AV I S O
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse e
leve as crianças consigo. Uma utiliza
-ção inadvertida, devido a uma brinca-
deira, etc., pode causar um acidente.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do seu corpo
para, intencionalmente, ativar a fun
-
ção de proteção antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com nenhuma
parte do corpo presa no vidro.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional
-
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
A
Page 178 of 654

1763-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
*: Se equipado
Abrir e fechar a cortina elétrica
1Abre a cortina elétrica*
Deslize o interruptor para trás e
mantenha-o nessa posição. A cortina
elétrica abre completamente de forma
automática.
2Fecha a cortina elétrica*
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. A
cortina elétrica fecha completamente
de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com-
pletamente fechado, irá fechar antes da
cortina elétrica fechar.
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento da
cortina elétrica a meio.
Levantar e baixar o teto pano-
râmico
Pressione o interruptor para
levantar o teto panorâmico.
Quando o teto panorâmico levantar, a
cortina elétrica abre até meio.
*: Volte a pressionar ligeiramente o inter-
ruptor para interromper o movi-
mento do teto panorâmico a meio.
Prima e mantenha premido o inter-
ruptor para baixar o teto
panorâmico.
Só é possível baixar o teto panorâmico
quando este estiver levantado.
Abrir e fechar o teto panorâ-
mico
Abre o teto panorâmico*
Deslize o interruptor para trás e
mantenha-o nessa posição. O teto
panorâmico e a cortina elétrica abrem
automaticamente.
Pode abrir o teto panorâmico quando
este estiver levantado.
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores superio-
res para abrir e fechar o teto
panorâmico e a cortina elétrica.
Utilizar a cortina elétrica e o
teto panorâmico
Page 179 of 654

177
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento do
teto panorâmico a meio.
Fecha o teto panorâmico
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. O
teto panorâmico fecha completamente
de forma automática.
O teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento do teto de abrir
depois de desligar o sistema híbrido
O teto panorâmico e a cortina elétrica
podem ser operados durante, aproxima-
damente, 45 segundos depois de colocar
o interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado). Contudo, não o poderá fazer
assim que a porta do condutor for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o teto
panorâmico e o respetivo aro enquanto
este estiver a fechar, o movimento é
interrompido e o teto panorâmico abre
ligeiramente.
O teto panorâmico está a fechar ou
baixar.
A cortina elétrica está a fechar.
Fechar o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina elétrica fecha até meio e para.
O teto panorâmico fecha completa-
mente. De seguida, a cortina elétrica
fecha completamente.
Funcionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando a chave mecânica.*
(P.463)
É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando o comando remoto.*
(P.129)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através da
função do teto panorâmico associada
ao trancamento das portas. (
P. 8 9)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Quando o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica não fecharem normal-
mente
Execute o seguinte procedimento:
1Pare o veículo.
2Coloque o interruptor Power em ON.
Page 180 of 654

1783-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
3Deslize o interruptor ou
para a frente e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 10
segundos depois do teto panorâ
-
mico e a cortina elétrica fecharem e
reabrirem. O teto panorâmico e a
cortina elétrica começam a fechar.
*
4Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina elétrica estão completa
-
mente fechados e, de seguida,
liberte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o procedi
-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina elé-
trica não fecharem totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ
-mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu
-
rações pessoais: P. 4 9 4)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves
Abrir e fechar a cortina elétrica
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem nenhuma parte do seu
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando movimentar a
cortina elétrica.
Não permita que uma criança uti-
lize a cortina elétrica. Se esta
fechar com alguém preso na
mesma poderá provocar morte ou
ferimentos graves.
Abertura do teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti
-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela aber-
tura e fecho do teto panorâmico.
A fim de evitar o acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ
-
mico. É possível que crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.
Page 181 of 654

179
3 3-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
AV I S O
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem nenhuma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando movimentar o teto
panorâmico.
Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
o teto panorâmico, faça-o depois
de se certificar que não existe a
possibilidade de nenhum passa
-geiro ficar com uma parte do seu
corpo presa no teto panorâmico.
Para além disso, não permita, que
as crianças acionem o teto panorâ
-
mico com o comando remoto ou a
chave mecânica. É possível que as
crianças ou outros passageiros
fiquem presos no teto panorâmico.
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF (desli
-
gado), saia do veículo com a chave
na sua posse e leve as crianças
consigo. Uma utilização inadver
-
tida, devido a uma brincadeira, etc.,
pode causar um acidente.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do corpo
para, intencionalmente, ativar a fun
-ção de proteção antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
teto panorâmico ou a cortina elé
-
trica fechar completamente. Para
além disso, a função de proteção
antientalamento não foi concebida
para ser utilizada enquanto o inter
-ruptor estiver a ser pressionado.
Tenha cuidado para que os seus
dedos, etc., não fiquem presos
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-rior do teto panorâmico e a cortina
elétrica. A sua mão pode ficar enta
-
lada e pode ferir-se. Para além disso,
se deixar o veículo sob luz solar
direta durante um longo período de
tempo, a parte inferior do teto panorâ
-mico pode ficar muito quente e provo-
car queimaduras.
ATENÇÃO
Para evitar danos no teto panorâ-
mico
Antes de abrir o teto panorâmico,
certifique-se que não existem obje
-tos estranhos, tais como pedras ou
gelo nas imediações.
Não bata com objetos duros na
superfície ou extremidade do teto
panorâmico.
Depois de lavar o veículo ou de
ter chovido
Antes de abrir o teto panorâmico,
enxugue a água. Caso contrário, a
água pode entrar para dentro do habi
-
táculo quando abrir o teto panorâ-
mico.
Page 182 of 654
1803-5. Abertura, fecho e trancamento das portas
Page 183 of 654

4
181
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........182
Carga e bagagem .............188
Reboque de atrelado (para
Azerbaijão e Geórgia).....
189
Reboque de atrelado (exceto
para Azerbaijão e Geórgia)
.........................................
190
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)199
Modo de condução EV .....203
Caixa de velocidades do sis-
tema híbrido ...................205
Alavanca do sinal de mudança
de direção ......................
209
Travão de estacionamento210
Travão estacionário
temporário ......................213
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ..........216
AHB (Luz Automática de Máxi-
mos) ..................................218
Interruptor da luz de nevoeiro .221
Lava e limpa-para-brisas ....222
Lava e limpa vidro traseiro .225
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito
de combustível .................
227
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ..........229
PCS (Sistema de Pré-Colisão)234
LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Roda
-
gem) ..................................242
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............
252
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades ....
256
Controlo da velocidade de cru-
zeiro ..................................268
Limitador de velocidade .....271
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto)................................
273
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento ................
292
PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento) ..............
301
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (objetos
estáticos) ..........................
307
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (tráfego
traseiro) .............................
310
Interruptor de seleção do modo
de condução .....................
312
Modo Trail (veículos AWD) .314
Sistema GPF (Filtro de Partícu-
las da Gasolina)................315
Sistemas de apoio à condução
...............................................
316
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução de
Veículos Elétricos Híbridos
........................................
323
Sugestões para condução no
inverno ..............................
325
Precauções a ter com veículos
utilitários ............................
328
Page 184 of 654

1824-1. Antes de conduzir
4-1.Before driving
Colocar o sistema híbrido em
funcionamento
P. 1 9 9
Condução
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca das
velocidades na posição D.
(
P.205)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P. 2 1 0)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala
-
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. (P. 2 1 1)
3Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para ace
-
lerar o veículo.
Paragem
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento. (
P. 2 1 0)
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala
-
vanca seletora da caixa de velocidades
em P. (P. 2 0 5)
Estacionar o veículo
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
2Aplique o travão de estaciona-
mento (P.210), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
(
P. 2 0 5)
3Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema híbrido.
4Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
Arranque numa subida íngreme
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades em
D. (
P. 2 0 5)
2Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. (
P. 2 1 0)
3Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veículo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento (
P. 2 1 1)
Quando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado. (
P.317)
Para uma condução eficiente a
nível de combustível
Tenha em mente que os Veículos Elétri-cos Híbridos são semelhantes aos veícu-
los convencionais, pelo que é necessário
evitar determinadas ações, tais como ace
-lerações súbitas. (P.323)
Condução à chuva
Conduza com cuidado sempre que esti-
ver a chover, uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem emba-ciar e a estrada pode estar escorregadia.
Conduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par
-ticularmente escorregadia.
Condução de veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Condução