Page 65 of 674
63
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
A gyermekbiztonsági re
ndszer rögzítését illetően a gye rmekbiztonsági
rendszer kezelési útmutatójának megfelelően járjon el.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítési eljárása
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel64. o.
ISOFIX alsó rögzítő csatlakozása65. o.
Felső rögzítőpánt csatlakozása66. o.
Page 66 of 674

641-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendsze-
rek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjármű lis-
tát”, hogy megismerje a gyermek-
biztonsági rendszer lehetséges be-
szerelési módjait, vagy ellenőrizze
a kompatibilitást mi után felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( →55. o., 56. o.)
1 Ha elkerülhetetlenül az első
ülésre kell beszerelnie a gyer-
mekbiztonsági re ndszert, lapoz-
zon a 52. o.-ra a z első utasülés
beállításairól szóló tudnivalók-
hoz.
2 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, és a
fejtámla eltávolítható, vegye azt
ki. Ellenkező esetben állítsa a
fejtámlát a legmagasabb állás-
ba. ( →169. o.)
3 Vezesse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendszeren
keresztül, majd tolja be az öv-
csatot a zárszerk ezetbe. Ellen-
őrizze, hogy az öv nincs-e meg-
csavarodva. Rögzítse a bizton- sági övet a gyermekbiztonsági
rendszerhez biztonságosan, a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően.
4 Ha az Ön gyermekbiztonsági
rendszere nem rendelkezik biz-
tonságiöv-reteszelő funkcióval,
akkor biztosítsa a gyermekbiz-
tonsági rendszert övcsipesszel.
5 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( →65. o.)
nBiztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén
található kioldógombot, és hagyja
teljesen felcsévélődni a biztonsági
övet.
Biztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
Page 67 of 674

65
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Az övcsat kicsatolás
akor az üléspárna
rugózása miatt a gyermekbiztonsági
rendszer felpattanhat. Fogja le a gyer-
mekbiztonsági rend szert az övcsat ki-
csatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik, lassan engedje vissza
nyugalmi helyzetébe.
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer beszere-
lésekor szüksége lehet övcsipeszre. Kö-
vesse a gyártó utasításait. Ha a gyer-
mekbiztonsági rend szer nincs övcsi-
pesszel felsze relve, megvásárolhatja
azt bármely hivatalos Toyota márkake-
reskedésben, szervizben vagy más,
megbízható szakembertől: Övcsipesz
gyermekbiztonsági rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
nISOFIX alsó rögzítők (ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszer)
A hátsó sor szélső üléseihez alsó
rögzítési pontok állnak rendelke-
zésre. (A jelzések mutatják, hogy a
rögzítési pontokat hol kell az ülé-
sekhez kapcsolni.)
nRögzítés ISOFIX alsó rögzítők-
kel (ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lNe engedje, hogy a gyermekek a
biztonsági övvel játsszanak. Ha a
biztonsági öv a gyermek nyaka
köré csavarodik, az fulladáshoz
vagy egyéb súlyos, akár halálos sé-
rüléshez vezethet. Ha ez történik,
és az övzárat nem lehet kikapcsol-
ni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat
szilárdan vannak-e rögzítve, és az
öv nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gye rmekbiztonsági
rendszert balra és jobbra, előre és
hátra, így győződve meg a bizton-
ságos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Gyermekbiztonsági rend-
szer rögzítése ISOFIX alsó
rögzítővel
Page 68 of 674

661-2. Gyermekek biztonsága
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjármű lis-
tát”, hogy megismerje a gyermek-
biztonsági rendszer lehetséges be-
szerelési módjait, vagy ellenőrizze
a kompatibilitást miután felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( →55. o., 56. o.)
1 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, és a
fejtámla eltávolítható, vegye azt
ki. Ellenkező esetben állítsa a
fejtámlát a legmagasabb állás-
ba. ( →169. o.)
2 Távolítsa el a rög zítők borítását,
és rögzítse a gyermekbiztonsági
rendszert a gépjármű ülésén.
A rudakat a rögzítők borításai mögé
szerelje be.
3 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. (
→65. o.)
nFelsőpánt-rögzítők
Felső rögzítési pontok minden hát-
só szélső üléshez rendelkezésre
állnak.
A felső pánt rögzítéséhez használja
a felsőpánt-rögzítőket.
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használa-
takor ellenőrizze, hogy nincs-e ide-
gen tárgy körülöttük, és a biztonsá-
gi öv nincs-e beakadva a gyermek-
biztonsági rendszer mögött.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Felsőpánt-rögzítő haszná-
lata
Page 69 of 674

67
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Felsőpánt-rögzítők
Felső pánt
nA felső pánt rögzítése a felső-
pánt-rögzítőkhöz
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
1 Vegye le a csomagtérfedelet.
(→ 376. o.)
2 Emelje meg a fe jtámlát a legma-
gasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarj a a gyermekbizton-
sági rendszert vagy a felső pánt besze-
relését, és a fejtámla kivehető, távolítsa
el azt. ( →169. o.)
3Akassza a kampót a felsőpánt-
rögzítőbe, és szorítsa meg a
pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt biztonsá-
gosan van-e rögzítve. ( →65. o.)
Ha a gyermekbiztonsági rendszert a
fejtámla megemelt állapotában végzi, a
felső pántot vezesse á t a fejtámla alatt.
Kampó
Felső pánt
4 Szerelje vissza a csomagtérfe-
delet.
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lRögzítse biztosan a felső pántot és
győződjön meg róla, hogy az nem
csavarodott-e meg.
lA felső pántot semmi máshoz ne
csatolja, csak a fe lsőpánt-rögzítők-
höz.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
lHa felemelt fejtámla esetén rögzí-
tette a gyermekbiztonsági rend-
szert, a fejtámla felemelése és a
felső rögzítési pont becsatolása
után ne engedje le a fejtámlát.
Page 70 of 674

681-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
1-3.Vészhelyzeti szolgáltatás
*1: Felszereltségtől függően
*2: Az eCall lefedettségi területén belül
működik. A rendsze r elnevezése az
országtól függően eltérhet.
Mikrofon
„SOS” gomb
*
Visszajelző lámpák Hangszóró
*: Ez a gomb az eCall rendszerkezelő-
jével való kommunikációra alkalmas.
A más gépjárművek rendszereiben
levő „SOS” gomboknak nincs közük
az eszközhöz, és ne m az eCall rend-
szerkezelőjével való kommunikációra
alkalmas.
nAutomatikus vészhívás
Ha bármely légzsák működésbe
lép, a rendszer automatikusan hívja
az eCall irányítóközpontot.
* A k e z e -
lő fogadja a gépjármű helyzetére,
az esemény időpontjára vonatkozó
adatokat és a gépjármű azonosító-
számát, és megpróbál kapcsolatot
teremteni a gépj ármű utasaival,
hogy felmérje a helyzetet. Ha nem
sikerül kommunikálnia az utasok-
kal, a kezelő automatikusan vész-
helyzetként kezeli a hívást, és ri-
asztja a legközelebbi vészhelyzeti
szolgálatokat (112 rendszer stb.),
beszámol nekik az adott helyzetről
és a helyszínre va ló kiküldésüket
kéri.
*: Bizonyos esetekben nem indítható hívás. ( →69. o.)
nKézi vészhívás
Vészhelyzet esetén nyomja meg az
„SOS” gombot az eCall irányítóköz-
pont hívásához.
* A hívást fogadó
személy meghatározza a gépjármű
helyét, felméri a helyzetet, és ri-
eCall*1, 2
Az eCall olyan telematikus
szolgáltatás, amely a globális
műholdas navigációs rend-
szer (GNSS) adatait használja
beágyazott mobiltechnológiá-
val, lehetővé t éve az alábbi
vészhívásokat: Automatikus
vészhívás (automatikus ütkö-
zési értesítő) és kézi vészhívás
(az „SOS” gomb megnyomásá-
val). Ez az Európai Unió szabá-
lyozása szerint kötelező szol-
gáltatás.
Rendszer elemei
Vészhelyzeti értesítő szol-
gáltatás
Page 71 of 674

69
1
1-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
Biztonság és védelem
asztja a szükséges vészhelyzeti
szolgálatokat.
Az „SOS” gomb me
gnyomása előtt
nyissa fel a fedelet.
Ha véletlenül nyomta meg az „SOS”
gombot, mondja meg a kezelőnek,
hogy nincs vészhelyzetben.
*: Bizonyos esetek ben nem indítható
hívás. ( →69. o.)
Ha az indítógomb ON (bekapcsol-
va) módban van, a piros visszajelző
lámpa 10 másodpercig világít, majd
a zöld visszajelző lámpa gyullad ki,
jelezve, hogy a rendszer működik.
A visszajelző lámpák a következő-
ket jelzik:
Ha a zöld visszajelző lámpa fel-
gyullad és továbbra is világít, a
rendszer működik.
Ha a zöld visszajelző lámpa vil-
log, automatikus vagy kézi vész-
hívás van folyamatban.
A piros visszajelző lámpa felvilla-
nása – kivéve közvetlenül az in-
dítógomb ON (bekapcsolva)
módba kapcsolása után – a
rendszer hibáját vagy a tartalék akkumulátor lemerülését jelez-
heti.
Ha a piros visszajelző lámpa kb.
30 másodpercen keresztül villog
egy vészhívás közben, a vonal
szétkapcsolt, vagy gyenge a mo-
bilhálózat jele.
Visszajelző lámpák
VIGYÁZAT!
nHa nem tud vészhívást indítani
lAz alábbi esetekben elképzelhető,
hogy nem tud vészhívást indítani.
Ilyen esetben lépjen kapcsolatba a
vészhelyzeti szolgál attal (112 stb.)
egyéb módon, például a közelben
lévő nyilvános tel efonon keresztül.
• Ha gyenge a vétel vagy foglalt a vo- nal, nehézkes lehet az eCall
irányítóközponthoz való csatlako-
zás, még ha a gépjármű a mobilte-
lefon vételi körzetében van is. Ilyen
esetekben előfordulhat, hogy annak
ellenére, hogy a rendszer megpró-
bál csatlakozni az eCall irányítóköz-
ponthoz, ez nem lehetséges, és
nem tud vészhívást indítani.
• Ha a jármű a mobilt elefon vételi te-
rületén kívül található, nem lehet
vészhívást indítani.
• Ha bármely szükséges felszerelés (például az „SOS” gomb panel,
visszajelző lámpák, mikrofon, hang-
szóró, ajtóvezérlő egység, antenna
vagy a felszerelé shez csatlakozó
bármely vezeték) rendellenesen
működik, sérült, v agy törött, vészhí-
vás nem indítható.
Page 72 of 674

701-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
VIGYÁZAT!
• Vészhívás során a rendszer folya-matosan próbálkozik kapcsolatba
lépni az eCall irányítóközponttal. Vi-
szont ha nem tud csatlakozni az
eCall irányítóközponthoz az ala-
csony vételi szin t miatt, akkor a
rendszer nem képes csatlakozni a
mobiltelefon-hálózathoz, és a hí-
vás kapcsolás nélkül érhet véget.
A piros visszajelző lámpa kb. 30
másodpercig villog, jelezve a szét-
kapcsolást.
lHa a 12 V-os akku mulátor töltése
csökken, vagy a hívást szétkap-
csolják, elképzelhető, hogy a rend-
szer nem tudja elérni az eCall irá-
nyítóközpontot.
lAz országában elérhető infrastruk-
túra függvényében elképzelhető,
hogy a vészhívó rendszer nem mű-
ködik az EU te rületén kívül.
nAmikor a vészhívó rendszert újra
cseréli
A vészhívó rendszer t regisztrálni kell.
Forduljon hivatalos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
nBiztonsága érdekében
lKérjük, vezessen óvatosan.
A rendszer szerepe az, hogy segít-
se Önt a vészhívás indításában bal-
eset, például közúti baleset vagy
hirtelen egészségügyi vészhelyzet
esetén, de a vezetőt és utasait nem
védi meg. Kérjük, a biztonsága ér-
dekében mindig vezessen óvato-
san és csatolja be a biztonsági
övét.
lVészhelyzetben az életek védelme
a legfontosabb!
lHa égett szagot, vagy bármilyen
szokatlan szagot érez, szálljon ki a
gépjárműből, és azonnal menjen
biztonságos területre.
lHa a légzsákok a rendszer megfe-
lelő működése közben felfúvódnak,
a rendszer vészhívást indít. A rend-
szer akkor is vészhívást indít, ami-
kor a gépjárműbe hátulról belemen-
nek, vagy felborul, még akkor is, ha
a légzsákok nem fúvódnak fel.
lBiztonsági okokból vezetés közben
ne indítson vészhívást.
A vezetés közben kezdeményezett
hívás elvonhatja a vezető figyelmét
a kormányzásról, ami váratlan bal-
esethez vezethet. Állítsa meg a jár-
művet, és bizonyo sodjon meg a
környezete bizto nságáról a vészhí-
vás indítását megelőzően.
lA biztosítékok cseréjekor csak a
meghatározott típusú biztosítékokat
használja. Ha eltérő típusú biztosí-
tékot használ, az az áramkör ki-
gyulladásához, vagy füstöléséhez
vezethet, és tüzet okozhat.
lA rendszer használata füst vagy
szokatlan szag esetén tűzhöz ve-
zethet. Azonnal állítsa le a rend-
szert, és lépjen kapcsolatba bár-
mely hivatalos Toyota márkakeres-
kedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
FIGYELEM
nA károsodás megelőzése érdeké-
ben
Ne öntsön semmilyen folyadékot az
„SOS” gomb panelre stb., és ne ütö-
gesse azt.
nHa vészhívás vagy ellenőrzés so-
rán az „SOS” gomb panel, a
hangszóró vagy a mikrofon nem
működik megfelelően
Előfordulhat, hogy nem lehet vészhívást
indítani, meghatározni a rendszer álla-
potát vagy kommunikálni az eCall irá-
nyítóközpont kezelőjével. Ha a fenti al-
katrészek bármelyike megsérült, vegye
fel a kapcsolatot hivatalos Toyota már-
kakereskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.