Page 625 of 678

613
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
3Depois do sistema híbrido arrefe-
cer o suficiente, inspecione os
tubos e o favo do radiador (radia-
dor) à procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4O nível de líquido de refrigera-
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e “LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5Acrescente líquido de refrigera-
ção se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis-
ponível, pode utilizar água.
Se utilizar água numa situação de
emergência, leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para uma
inspeção.
6Coloque o sistema híbrido em
funcionamento e ligue o ar con-
dicionado para verificar se a
ventoinha de arrefecimento do
radiador está a funcionar e para
procurar fugas de líquido de
refrigeração provenientes do
radiador ou tubos.
A ventoinha entra em funcionamento
quando ligar o ar condicionado, imedia-
tamente depois de um arranque a frio.
Confirme se a ventoinha está a funcio-
nar verificando o som da ventoinha e o
fluxo de ar. Se for difícil fazer essa veri-
ficação, ajuste o interruptor de controlo
da temperatura para “LO” e coloque o
interruptor do “A/C” para ON e OFF.
Depois disto, desligue e ligue o ar con-
dicionado repetidamente. (A ventoinha
pode não funcionar em temperaturas
abaixo de zero.)
7Se a ventoinha não estiver a
funcionar:
Desligue, imediatamente, o sis-
tema híbrido e contacte o mais
rapidamente possível um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Leve o veículo ao concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
A
B
A
B
C
Page 626 of 678

6148-2. No caso de uma emergência
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
8Verifique se a mensagem
“Temp.elev.líq. arref.motor. Pare
em área segura. Veja manual”
está a ser exibida no mostrador
de informações múltiplas.
Se a mensagem não desaparecer:
Pare o sistema híbrido e con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Se a mensagem não for exibida:
Leve o veículo ao concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança mais próximo
de si para que este proceda a
uma inspeção.
Se a mensagem “Sobreaqueci-
mento do Sistema Híbrido
Potência Reduzida” for exi-
bida no mostrador de informa-
ções múltiplas
1Pare o veículo num local seguro.
2Pare o sistema híbrido e levante
o capot com cuidado.
3Depois do sistema híbrido ter
arrefecido o suficiente, inspe-
cione os tubos e o favo do radia-
dor (radiador) à procura de
alguma fuga.Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4O nível de líquido de refrigera-
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” e ”LOW”
no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
5Acrescente líquido de refrigera-
ção, se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis-
ponível, pode utilizar água.
Se utilizar água numa situação de emer-
gência, leve o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
A
B
A
B
C
Page 627 of 678

615
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
confiança para uma inspeção.
6Depois de parar o sistema
híbrido e de aguardar 5 minutos
ou mais, volte a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento
e verifique o mostrador de infor-
mações múltiplas.
Se a mensagem não desapare-
cer:
Desligue o sistema híbrido e
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a mensagem não for exibida: A tem-
peratura do sistema híbrido desceu e o
veículo pode circular normalmente.
Contudo, se a mensagem voltar a apa-
recer frequentemente, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
AVISO
Quando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução. O não cumprimento
das mesmas pode resultar em feri-
mentos graves, tais como queimadu-
ras.
Se vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do
motor pode estar muito quente.
Depois de desligar o sistema
híbrido, verifique se o indicador
“READY” está desligado.
Quando o sistema híbrido estiver
em funcionamento, o motor a gaso-
lina pode entrar automaticamente
em funcionamento, ou a ventoinha
de arrefecimento pode, subita-
mente, entrar em funcionamento,
mesmo que o motor a gasolina
pare. Não toque nem se aproxime
dos componentes rotativos, tais
como a ventoinha, uma vez que
pode ficar com os dedos ou roupas
(sobretudo gravatas, lenços ou
cachecóis) presos, resultando em
ferimentos graves.
Não desaperte a tampa do reserva-
tório do líquido de refrigeração
enquanto o sistema híbrido e radia-
dor estiverem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor/unidade
de controlo de potência
Acrescente o líquido de refrigeração
lentamente depois do sistema híbrido
ter arrefecido o suficiente. Se acres-
centar rapidamente líquido de refrige-
ração frio a um sistema híbrido
quente, pode provocar danos no sis-
tema híbrido.
Para evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precau-
ções:
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).
Não utilize aditivos de refrigeração.
Page 628 of 678

6168-2. No caso de uma emergência
1Pare o sistema híbrido. Aplique
o travão de estacionamento e
coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
2Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus traseiros.
4Volte a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
5Coloque a alavanca das veloci-
dades em D ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Prima para desligar o TRC.
(P.439)
Se o veículo ficar
atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derrapa-
rem ou se o veículo ficar
atolado em lama, sujidade ou
neve:
Recuperação
AVISO
Quando tentar libertar um veí-
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certi-
fique-se de que a área à volta está
desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
pode deslocar-se subitamente para a
frente ou para trás. Tenha muito cui-
dado.
Quando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma acelera-
ção súbita e inesperada do veículo.
Consequentemente, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Evitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
Evite patinar com as rodas e pres-
sionar o pedal do acelerador mais
que o necessário.
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimen-
tos, pode ser necessário rebocá-lo
para o libertar.
Page 629 of 678
9
617
9
Especificações do veículo
Especificações
do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc.) ........................618
Informações de
combustível ...................627
9-2. Configuração
Características
de configuração ..............629
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ..............643
Page 630 of 678

6189-1. Especificações
9-1.Especificações
*: Veículos sem carga
Número de identificação do
veículo
O número de identificação do veí-
culo (VIN) é a identificação legal do
seu veículo. Este é o número prin-
cipal de identificação do seu
Toyota. É mencionado no Certifi-
cado de Matrícula (Documento Único Automóvel) do seu veículo.
Em alguns modelos, este número
está gravado na parte superior
esquerda do painel de instrumen-
tos.
Informações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.)
Dimensões
Comprimento total* 4600 mm
Largura total*1855 mm
Altura total*Com jantes de 18 polegadas1685 mm
Com jantes de 19 polegadas1690 mm
Distância entre eixos* 2690 mm
Piso*
Com jantes
de 18 polegadasÀ Frente1605 mm
Atrás1625 mm
Com jantes
de 19 polegadasÀ Frente1595 mm
Atrás1615 mm
Pesos
Peso bruto do veículo2510 kg
Capacidade máxima permissível ao
eixoÀ frente1265 kg
Atrás1315 kg
Carga admissível à barra70 kg
Capacidade de reboqueSem travões750 kg
Com travões1500 kg
Identificação do veículo
Page 631 of 678
619
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Este número também está gra-
vado debaixo do banco do passa-
geiro da frente do lado direito.
Este número também está gra-
vado na etiqueta do fabricante.Número do motor
O número do motor está gravado
no bloco do motor, tal como está
indicado na ilustração.
Motor
ModeloA25A-FXS
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso87.50103.48 mm
Cilindrada2487 cm3
Folga das válvulasAjuste automático
Page 632 of 678
6209-1. Especificações
À frente
Atrás
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas de
combustível nos postos de abastecimento, uti-
lize apenas combustível que tenha uma das eti-
quetas que se seguem.
Na zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em conformi-
dade com a norma Europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de octanas
Na zona da UE:
95 octanas ou superior
Fora da zona da UE:
91 octanas ou superior
Capacidade do depósito de com-
bustível (Referência)55 L
Motor elétrico (motor de tração)
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima 134 kW
Binário máximo270 N•m (27.5 kgf•m, 199 ft•lbf)
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima 40 kW
Binário máximo121 N•m (12.3 kgf•m, 89.2 ft•lbf)