Page 505 of 678

493
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Quando limpar o interior do
para-brisas (veículos com
Toyota Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.344)
Limpeza do interior do vidro
traseiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 506 of 678

4947-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con-
cessionários Toyota autorizados, repa-
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um con-
cessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que utili-
zará peças genuínas Toyota nas repa-
rações de quaisquer problemas que
possa encontrar. Pode também haver
vantagens em recorrer aos concessio-
nários Toyota autorizados ou reparado-
res Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez
que, como os membros da rede Toyota
serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificulda-
des que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência com veículos
Toyota.A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado irá manter um
registo da manutenção do seu Toyota.
Este registo pode ser útil sempre que
Exigências da manuten-
ção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por cau-
sarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. (P.506)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 507 of 678

495
7 7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
necessitar de um Serviço em Garantia.
Se optar por escolher um profissional
devidamente qualificado e equipado
em vez de um reparador Toyota autori-
zado para prestar assistência ou manu-
tenção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar.
Perda substancial de potência.
Ruídos estranhos no motor.
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape. (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus.
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada.
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão.
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal. (P.174)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. O seu veículo
tem de ser afinado ou reparado.
Page 508 of 678

4967-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a manu-
tenção que pode ser
feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
de que segue os procedimen-
tos corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts (
P.506)
• Massa lubrificante.
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais).
Nível do líquido
de refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P.503)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou
equivalente de alta
qualidade tipo glicol-
etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato jun-
tamente com uma
tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu-
rado com 50% de
líquido de refrigera-
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil. (utilizado ape-
nas para acrescentar
líquido de refrigera-
ção).
Nível do óleo
do motor
(
P.501)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equiva-
lente.
• Pano ou toalha de
papel.
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescen-
tar óleo do motor).
Fusíveis
(P.545)
• Fusíveis da mesma
amperagem, con-
forme originais.
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema híbrido
(bateria de tra-
ção) (
P.536)
• Aspirador, etc.
• Chave Phillips.
Lâmpadas
(P.548)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das origi-
nais.
• Chave Phillips
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa.
Radiador e
condensador
(
P.504)
Pressão dos
pneus
(
P.529)
• Indicador da pressão
dos pneus.
• Fonte de ar compri-
mido.
Líquido lava
vidros
(
P.505)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon-
gelante (para utiliza-
ção no inverno).
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros).
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica-
rem quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
ItensPeças e ferramentas
Page 509 of 678

497
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se de que o indicador
“IGNIÇÃO LIG.” no mostrador de
informações múltiplas e o indicador
“READY” estão ambos desligados.
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso
e corrosivo. Tenha cuidado com o
fluido dos travões, uma vez que
este pode queimar as suas mãos
ou os seus olhos e danificar as
superfícies pintadas. Se o fluido
entrar em contacto com as suas
mãos ou olhos, lave imediatamente
a área afetada com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se de que o interruptor
Power está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.504)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar reti-
rado, o motor pode sofrer um des-
gaste excessivo devido às impurezas
no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado ele-
vado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.
Page 510 of 678

4987-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Destranque o capot a partir do
interior do veículo para o
poder abrir.
Abrir o capot
AVISO
Verificação antes da condução
Certifique-se de que o capot está
completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-
rior do teto panorâmico e a cortina de
sol elétrica. A sua mão pode ficar
presa, ferindo-se. Além disso, se o
veículo for deixado sob a luz direta do
sol durante muito tempo, a parte infe-
rior do teto panorâmico poderá ficar
muito quente e causar queimaduras.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se de que a haste suporta
o capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
Page 511 of 678
499
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
À frente
AVISO
Quando fechar o capot
Quando fechar o capot, tenha muito
cuidado para que os seus dedos, etc.
não fiquem entalados.
ATENÇÃO
Quando fechar o capot
Certifique-se de que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan-
tada, o capot pode dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu-
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí-
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 512 of 678
5007-3. Manutenção que pode ser feita por si
Atrás