Page 345 of 678

337
5 5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
cundante são iguais aos dos faróis,
luzes de presença ou luzes de nevoeiro.
• Quando os faróis ou as luzes de pre-
sença dos veículos à frente estão desli-
gados, sujos, a mudar de cor ou não
estão orientados de forma adequada.
• Quando o veículo é atingido por água,
neve, pó, etc. de um veículo precedente.
• Quando conduz através duma zona
onde haja alternância entre luz e
escuridão.
• Quando conduz frequente e repetida-
mente em estradas ascendentes/des-
cendentes, ou estradas com
superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de parale-
los, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetida-
mente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Quando existe um objeto altamente
refletor à frente do veículo, tal como
um sinal ou um espelho.
• Quando a traseira de um veículo à
frente é altamente refletora, tal como
um contentor de um camião.
• Quando os faróis do veículo estão
danificados ou sujos ou não estão
devidamente direcionados.
• Quando o veículo está a inclinar-se
ou a pender, devido a um pneu
furado, a um reboque de atrelado, etc.
• Quando os faróis estão a alternar
entre máximos e médios, repetida-
mente, de forma anormal.
• Quando o condutor supõe que a luz
de máximos pode estar a causar pro-
blemas ou dificuldades a outros con-
dutores ou peões.
• Quando o veículo é conduzido em
áreas onde transitam veículos no lado
oposto da estrada para o qual este foi
concebido, por exemplo utilizar um
veículo desenhado para áreas com
trânsito à direita e transita com trân-
sito à esquerda, ou vice-versa.
• Quando atravessa o Estreito de Gibraltar.
Se a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces-
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado.
Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Mudar para máximos
Empurre a alavanca para a frente.
O indicador da Luz Automática de
médios apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Puxe a alavanca para a posição origi-
nal para voltar a ativar o sistema de
Luz Automática de Máximos.
Mudar para médios
Pressione o interruptor de Luz
Automática para Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Pressione o interruptor para ativar,
novamente, a Luz Automática para
Máximos.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
Page 346 of 678

3385-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Mudar temporariamente para
médios
Puxe a alavanca na sua direção e
volte a deixá-la na sua posição ori-
ginal.
Os máximos permanecem acesos
enquanto a alavanca é puxada na sua
direção. Contudo, depois da alavanca
voltar à sua posição original, os médios
mantêm-se acesos por algum tempo.
Posteriormente, a Luz Automática de
Máximos volta a ser ativada.
Mudar temporariamente para
médios
É aconselhável mudar para médios
quando os máximos possam provocar
problemas ou má visibilidade aos outros
condutores ou pedestres próximos.
1 Desliga as luzes de
nevoeiro da frente e traseira.
2 Liga as luzes de nevoeiro
da frente.
3 Liga as luzes de nevoeiro
da frente e a traseira.
Se libertar o anel do interruptor, este
volta à posição .
Se mover, novamente, o anel do inter-
ruptor, desliga apenas a luz de
nevoeiro traseira.
As luzes de nevoeiro podem ser
utilizadas quando
Luzes de nevoeiro da frente: Os faróis ou
as luzes de mínimos estão ligadas
Luz de nevoeiro traseira: Os faróis ou as
luzes de nevoeiro da frente estão ligadas.
Interruptor das luzes de
nevoeiro
As luzes de nevoeiro garantem
uma excelente visibilidade em
condições de condução adver-
sas, tais como com chuva e
nevoeiro.
Instruções de funciona-
mento
Page 347 of 678

339
5 5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
Se acionar a alavanca,
move o lava ou limpa-para-brisas
conforme se segue.
1 Desligado
2 Funcionamento com sen-
sor de chuva
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a alta velo-
cidade
5 Funcionamento temporário
Quando selecionar o modo “AUTO”, as
escovas entram automaticamente em
funcionamento sempre que o sensor
detetar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funciona-
mento de acordo com a quantidade de
chuva e a velocidade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser
ajustada selecionando “AUTO".
6Aumenta a sensibilidade
7Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona, automatica-
mente, duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em ON (LIG.)
e os faróis estiverem ligados, se puxar
a alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
Limpa e lava para-brisas
Se mover a alavanca, pode
alternar entre o funcionamento
automático e o funcionamento
manual ou pode utilizar o lava
para-brisas.
ATENÇÃO
Quando o para-brisas está seco
Não utilize o limpa-para-brisas, uma
vez que pode danificar o vidro.
Funcionamento da alavanca
do limpa-vidros
Page 348 of 678

3405-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Os limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude
entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o sensor de sensibilidade
é ajustado para o nível máximo, o modo
não muda.)
Sensor de chuva
O sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas* que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se existi-
rem insetos, etc. no para-brisas.
Se colocar o interruptor dos limpa-
vidros na posição “AUTO” enquanto o
interruptor Power estiver no modo
ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO”
está ativado.
Se a sensibilidade do sensor for
aumentada, o limpa-vidros pode fun-
cionar uma vez para indicar que
houve uma alteração na sensibilidade
do sensor.
Se a temperatura do sensor de chuva
for de 85º C ou superior, ou -10ºC ou
inferior, o limpa-vidros pode não fun-
cionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
*: Dependendo da região a que se des-
tina, este pode estar do lado oposto.
Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe-
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
Aquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui-
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5ºC e o
interruptor Power estiver em ON.
AVISO
Prevenção relativamente à utili-
zação do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra-
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.
Prevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri-
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi-
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os
esguichos, uma vez que estes podem
ficar muito quentes e poderá quei-
mar-se.
ATENÇÃO
Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
Page 349 of 678
341
5 5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
Se acionar o interruptor , o
lava vidro traseiro funciona con-
forme se segue:
1 Desligado
2 Funcionamento intermi-
tente
3 Funcionamento normal
ATENÇÃO
Quando um esguicho fica obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o limpa-para-brisas ligado
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
Limpa e lava vidro tra-
seiro
Se mover a alavanca, pode
alternar entre funcionamento
automático ou manual ou utili-
zar o lava vidros.
ATENÇÃO
Quando o vidro traseiro estiver
seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez
que pode danificar o vidro traseiro.
Funcionamento da alavanca
Page 350 of 678

3425-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4 Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui-
chos.
O limpa e lava vidro traseiro pode
ser utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reser-
vatório do limpa vidro traseiro, verifique
se os esguichos não estão obstruídos.
Abertura da porta da retaguarda
associada à função de paragem do
limpa vidro traseiro
Quando o limpa vidro traseiro estiver
em funcionamento, se abrir a porta da
retaguarda e o veículo estiver parado, o
limpa vidro traseiro é interrompido para
evitar que alguém junto do veículo seja
salpicado pelo líquido que sai do limpa
vidro traseiro. Quando fechar a porta da
retaguarda, o funcionamento do limpa
vidro traseiro é retomado.*
*: Esta configuração tem de ser perso-
nalizada num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Marcha-atrás associada ao limpa
vidro traseiro
Quando colocar a alavanca das veloci-
dades em R com o limpa-para-brisas
em funcionamento, o limpa vidro tra-
seiro funciona uma vez.
Configuração
As configurações da marcha-atrás
associada ao limpa vidro traseiro podem
ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.637)
ATENÇÃO
Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaque-
cer.
Quando o esguicho estiver obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
Page 351 of 678

343
5 5-4. Reabastecimento
Condução
5-4.Reabastecimento
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
P.627
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tam-
pão do depósito de combustí-
vel:
Antes de reabastecer o veí-
culo
AVISO
Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto reabastecer o veículo.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Depois de sair do veículo e antes
de abrir o tampão do depósito de
combustível, toque numa superfície
não pintada de metal para descar-
regar a eletricidade estática. É
importante descarregar a eletrici-
dade estática antes de reabastecer,
uma vez que as faíscas resultantes
da eletricidade estática podem
fazer com que os vapores do com-
bustível inflamem enquanto rea-
bastece.
Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí-
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
Não fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla-
mar e provocar um incêndio.
Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está-
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
Não encha demasiado o depósito
de combustível.
ATENÇÃO
Reabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
Page 352 of 678

3445-4. Reabastecimento
1Prima o interruptor de abertura
para abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
Tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
Se não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.603
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até
ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
ATENÇÃO
Nota sobre o combustível
P.98
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó-
sito de combustível
AVISO
Quando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó-
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.