Page 609 of 678
597
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
2Solte o fecho central que prende
o pneu de reserva e, de
seguida, retire o pneu.
1Calce as rodas.2Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
3Rode a parte do macaco à
mão, até que o encaixe entre
em contacto com o ponto de
colocação.
Os pontos guia do macaco estão
debaixo da embaladeira. Estes indicam
os pontos de colocação do macaco.
AVISO
Quando arrumar o pneu de
reserva
Tenha cuidado para não entalar os
dedos nem outras partes do corpo
entre o pneu de reserva e a carroça-
ria do veículo.
Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos calços das
rodas
Frente lado
esquerdoAtrás do pneu traseiro,
direito
Frente lado
direitoAtrás do pneu traseiro,
esquerdo
Traseira lado
esquerdoÀ frente do pneu da
frente, direito
Traseira lado
direitoÀ frente do pneu da
frente, esquerdo
Pneu vazioPosições dos calços das
rodas
A
Page 610 of 678

5988-2. No caso de uma emergência
4Engate a manivela do macaco e
a chave de rodas, tal como ilus-
trado.
5Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
6Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para não a
arranhar.
1Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
AVISO
Substituição de um pneu vazio
Não toque nos discos das jantes nem
na área junto aos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os
discos das jantes e a área junto aos
travões ficam extremamente quen-
tes. Se tocar nestas áreas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo
enquanto muda o pneu, etc. pode
queimar-se.
Se não cumprir com estas precau-
ções as porcas das rodas podem sol-
tar-se e o pneu pode cair, resultando
em morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes
com uma chave dinamómetro a 103
N.m (10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas tiverem fissuras ou esti-
verem deformados, leve o veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das
rodas, certifique-se de que o faz
com as extremidades cónicas vira-
das para dentro.
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Quando substituir
um pneu, certifique-se de que des-
liga o sistema elétrico da porta da
retaguarda (P.222). Se não o
fizer, a porta da retaguarda pode
mover-se se, inadvertidamente,
premir o respetivo interruptor.
Como resultado, pode entalar e
ferir as mãos e dedos.
Instalar o pneu de reserva
Page 611 of 678

599
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução, provo-
cando o desprendimento da jante. Con-
sequentemente, esta pode saltar fora.
2Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas da roda até que a
extremidade cónica entre em con-
tacto com a zona de fixação na jante
.
3Baixe o veículo.
4Aperte cada porca duas ou três
vezes, pela ordem ilustrada na
figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10,5 kgf•m,76 ft•lbf)
5Guarde o pneu vazio, o macaco
e todas as ferramentas.
Pneu de reserva compacto
O pneu de reserva compacto é identifi-
cado pela etiqueta “TEMPORARY USE
ONLY” (apenas para uso temporário)
gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto
temporariamente e apenas numa situ-
ação de emergência.
Verifique a pressão do pneu de
reserva compacto. (P.625)
Quando utilizar o pneu de reserva
compacto (Se equipado)
Uma vez que o pneu de reserva com-
pacto não está equipado com válvula e transmissor de aviso da pressão dos
pneus, se o pneu de reserva estiver com
pouca pressão, esta situação não será
sinalizada pelo sistema de aviso da pres-
são dos pneus. Para além disso, se subs-
tituir o pneu de reserva compacto depois
da luz de aviso da pressão dos pneus ter
acendido, a luz permanece acesa.
Quando instalar o pneu de reserva
compacto
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, a altura do
veículo será diferente da altura do veí-
culo com pneus convencionais.
A
B
Page 612 of 678
6008-2. No caso de uma emergência
Se furar um pneu da frente numa
estrada coberta com gelo ou neve
(exceto para veículos com pneus
235/55R19)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras. Leve a cabo
os seguintes procedimentos e instale
correntes nos pneus da frente:
1Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
2Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou da parte traseira do veí-
culo.
3Instale as correntes nos pneus da frente.
Certificação para o macaco
Page 613 of 678

601
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
Quando usar o pneu de reserva
compacto
Lembre-se que o pneu de reserva
compacto foi especificamente con-
cebido para o seu veículo. Não uti-
lize o pneu de reserva compacto do
seu veículo em nenhum outro veí-
culo.
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo
tempo.
Substitua o pneu de reserva com-
pacto por um pneu normal, logo
que possível.
Evite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar velocidades
que possam provocar súbitas trava-
gens com o motor.
Quando o veículo estiver equi-
pado com pneu de reserva com-
pacto (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não
funcionar corretamente:
• ABS e Assistência à travagem
• VSC/Controlo da oscilação do atre-
lado
•TRC
• Controlo da velocidade de cruzeiro
(se equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades (se equipado)
• PCS (Sistema de Pré-Colisão) (se
equipado)
• EPS
• LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) (se
equipado)
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• AHB (Luz Automática de Máximos)
(se equipado
• BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
• Monitor de visão traseira (se equi-
pado)
• Monitor de vista panorâmica (se
equipado)
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
• Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
• PKSB (Travagem de apoio ao esta-
cionamento) (se equipado)
• Sistema de navegação (se equi-
pado)
Para além disso, não só o sistema
que se segue não poderá ser utili-
zado na sua capacidade máxima,
mas também pode afetar de forma
adversa os componentes do trem de
transmissão:
• E-Four (Sistema de tração às quatro
rodas automático) (Se equipado)
Limite de velocidade para utiliza-
ção de um pneu de reserva com-
pacto
Não conduza a velocidades superio-
res a 80 km/h quando o veículo esti-
ver equipado com pneu de reserva
compacto.
O pneu de reserva compacto não foi
concebido para condução a velocida-
des elevadas. O não cumprimento
desta precaução pode provocar um
acidente resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Depois de utilizar as ferramen-
tas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifi-
que-se de que todas as ferramentas e
o macaco estão devidamente guarda-
dos no seu local de arrumação para,
dessa forma, reduzir a possibilidade
de ferimentos em caso de colisão ou
travagem súbita.
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao conduzir
sobre lombas com o pneu de
reserva compacto instalado (se
equipado)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus
convencionais. Tenha cuidado
quando circular em pisos irregulares.
Page 614 of 678

6028-2. No caso de uma emergência
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
O cabo de carregamento AC pode
estar ligado ao veículo. (P.135)
A chave eletrónica pode não
estar a funcionar corretamente.
(P.605)
Pode não haver combustível sufi-
ciente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo. (P.342)
Pode haver uma avaria no sis-
tema imobilizador. (P.76)
Pode haver uma avaria no sis-
tema de bloqueio da coluna de
direção.
O sistema híbrido pode estar
avariado devido a um problema
elétrico, tal como pilha da chave
eletrónica gasta ou fusível quei-
mado. Contudo, dependendo do
tipo de avaria, está disponível
uma medida provisória para
colocar o sistema híbrido em
funcionamento. (P.603)
ATENÇÃO
Conduzir com correntes nos
pneus e pneu de reserva com-
pacto
Não instale correntes no pneu de
reserva compacto.
As correntes de pneus podem danifi-
car a carroçaria do veículo e afetar,
de forma adversa, o desempenho de
condução.
Quando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes,
pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus, contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança, uma vez que a válvula e o
transmissor de aviso da pressão dos
pneus podem ficar danificados se não
forem devidamente manuseados.
Se o sistema híbrido não
entrar em funciona-
mento
Existem várias razões para o
sistema híbrido não entrar em
funcionamento que variam,
dependendo da situação.
Verifique o seguinte e execute
o procedimento adequado:
O sistema híbrido não entra
em funcionamento apesar
de ter seguido o procedi-
mento de arranque correto.
(P.317)
Page 615 of 678

603
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Existe uma possibilidade da tem-
peratura da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) estar
extremamente baixa (inferior a, -
30ºC aproximadamente) (P.318)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. (P.607)
As ligações dos terminais da
bateria de 12 volts podem estar
soltas ou corroídas. (P.508)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada.(P.607)
Um ou ambos os terminais da
bateria de 12 volts estão desliga-
dos. (P.508)
Se não for possível reparar o pro-
blema ou se desconhecer os pro-
cedimentos para reparação,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança. Quando o sistema híbrido não
entrar em funcionamento, pode uti-
lizar os procedimentos que se
seguem como medida provisória
para colocar o sistema híbrido em
funcionamento, caso o interruptor
Power esteja a funcionar normal-
mente.
Não utilize este procedimento de
arranque exceto em casos de
emergência.
1Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para se certifi-
car que este está aplicado.
(P.326)
O indicador do travão de estaciona-
mento acende.
2Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
3Coloque o interruptor Power em
ACC.
4Prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante, cerca de, 15 segundos,
enquanto pressiona, com fir-
meza, o pedal do travão.
Mesmo que consiga colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento
usando os passos acima descritos,
o sistema pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
As luzes interiores e os
faróis estão escurecidos, ou
a buzina não soa ou soa
baixo.
As luzes interiores e os
faróis não acendem ou a
buzina não soa.
Função de arranque de
emergência do sistema
híbrido
Page 616 of 678

6048-2. No caso de uma emergência
1Remova a cobertura no interior
do compartimento da bagagem
inserindo uma chave de fendas.
Quando remover a tampa, cubra a
extremidade da chave de fendas com
um pano para evitar danos.
2Puxe a alavanca.
Ao utilizar a alavanca para destrancar a
tampa de acesso ao bocal de abasteci-
mento do depósito de combustível,
pode não permitir uma redução ade-
quada do nível de pressão no depósito
de combustível. Para evitar derrame de
combustível, rode o tampão devagar
quando o remover.
Durante o abastecimento, pode ocorrer
derrame de combustível devido a des-
Se perder as suas cha-
ves
Pode mandar fazer chaves
novas num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qual-
quer reparador da sua con-
fiança utilizando, para o efeito,
a outra chave e o número gra-
vado na chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar
seguro, por exemplo na car-
teira, e não dentro do veículo.
ATENÇÃO
Se perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer
perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Dirija-se
imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança, levando as restan-
tes chaves eletrónicas que lhe foram
fornecidas com o veículo.
Se não for possível abrir
a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento
do depósito de combus-
tível
Se não conseguir acionar o
interruptor de abertura da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível, pode utilizar o
procedimento que se segue
para a abrir.
Abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível