Page 273 of 832

2714-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une défaillance du
capteur radar
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, le capteur radar pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Gardez le capteur radar et la
protection du capteur radar
propres en tout temps.
Capteur radar
Protection du capteur radar
Si le devant du capteur radar, ou
si le devant ou l’arrière de la pro-
tection du capteur radar, sont
sales ou couverts de gouttes
d’eau, de neige, etc., nettoyez-
les.
Nettoyez le capteur radar et la
protection du capteur radar avec
un chiffon doux pour éviter de les
endommager.
●Ne fixez pas d’accessoires ni
d’autocollants (y compris les
autocollants transparents) ou
d’autres articles sur le capteur
radar, la protection du capteur
radar ou la zone environnante.
A
B
●Ne soumettez pas le capteur
radar ni sa zone environnante à
un choc violent.
Si le capteur radar, la calandre
avant ou le pare-chocs avant
ont été soumis à un choc vio-
lent, faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire
Toyota.
●Ne démontez pas le capteur
radar.
●Ne modifiez pas le capteur
radar ni la protection du capteur
radar, et ne les peignez pas.
●Dans les cas suivants, le cap-
teur radar doit être recalibré.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de
détails.
• Lorsque le capteur radar ou la calandre avant sont retirés puis
réinstallés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■Pour éviter une défaillance de
la caméra avant
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, la caméra avant pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
Page 274 of 832

2724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Gardez le pare-brise propre en
tout temps.
• Nettoyez le pare-brise s’il est sale ou couvert d’une pellicule
huileuse, de gouttes d’eau, de
neige, etc.
• Si un enduit pour vitres est appliqué sur le pare-brise, vous
devrez tout de même utiliser les
essuie-glaces avant pour élimi-
ner les gouttes d’eau, etc., de la
zone du pare-brise devant la
caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise où est installée la caméra avant
est sale, contactez votre
concessionnaire Toyota.
●Ne fixez pas d’objets, comme
des autocollants, des autocol-
lants transparents, etc., sur le
côté extérieur du pare-brise
devant la caméra avant (zone
en grisé sur l’illustration).
Du haut du pare-brise jusqu’à
environ 0,4 in. (1 cm) sous la
caméra avant
Environ 7,9 in. (20 cm) (envi-
ron 4,0 in. [10 cm] à droite et à
gauche du centre de la
caméra avant)
A
B
●Si la partie du pare-brise devant
la caméra avant est embuée ou
couverte de condensation ou de
glace, utilisez le désembueur de
pare-brise pour enlever la buée,
la condensation ou la glace.
( P.584)
●Si les essuie-glaces avant ne
parviennent pas à balayer les
gouttes d’eau qui couvrent la
zone du pare-brise devant la
caméra avant, remplacez la
lame ou le balai d’essuie-glace.
●N’appliquez pas de produit tein-
tant pour glace sur le pare-
brise.
●Remplacez le pare-brise s’il est
endommagé ou fissuré.
Après avoir remplacé le pare-
brise, la caméra avant doit être
recalibrée. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour
plus de détails.
●Ne laissez pas de liquide entrer
en contact avec la caméra
avant.
●Ne laissez pas des lumières
brillantes éblouir la caméra
avant.
●Ne salissez pas la caméra
avant et ne l’endommagez pas.
Lorsque vous nettoyez l’inté-
rieur du pare-brise, ne laissez
pas le nettoyant pour vitres
entrer en contact avec la lentille
de la caméra avant. De plus, ne
touchez pas à la lentille.
Si la lentille est sale ou endom-
magée, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Ne soumettez pas la caméra
avant à un choc violent.
●Ne changez pas la position de
pose ni l’orientation de la
caméra avant et ne l’enlevez
pas.
Page 275 of 832
2734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne démontez pas la caméra
avant.
●Ne modifiez aucun élément du
véhicule autour de la caméra
avant (rétroviseur intérieur, etc.)
ni sur le plafond.
●Ne fixez aucun accessoire sur
le capot, la calandre avant ou le
pare-chocs avant, susceptible
d’obstruer la caméra avant.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de
détails.
●Si vous devez fixer un objet
long sur le toit, comme une
planche de surf, assurez-vous
qu’il n’obstruera pas la caméra
avant.
●Ne modifiez pas les phares ni
tout autre feu.
Page 276 of 832
2744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 277 of 832
2754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir une
défaillance du système.
●Dans les circonstances suivantes, effectuez les opérations spécifiées
dans le tableau. Lorsque les conditions normales de fonctionnement
reviendront, le message disparaîtra et le système deviendra opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez votre concessionnaire Toyota.
SituationMesures à prendre
Lorsque la zone autour d’un capteur
est couverte de saleté, d’humidité
(embuée, couverte de condensa-
tion, de glace, etc.), ou de tout autre
corps étrangerPour nettoyer la partie du pare-brise
devant la caméra avant, utilisez les
essuie-glaces avant ou le désem-
bueur de pare-brise du climatiseur
( P.584).
Page 278 of 832

2764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Dans les circonstances suivantes, si la situation a changé (ou si le véhi-
cule a roulé pendant un certain temps) et que les conditions normales de
fonctionnement sont détectées, le message disparaîtra et le système
deviendra opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le véhicule est en plein soleil ou
par temps extrêmement froid
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter les objets devant le véhi- cule, par exemple lorsque vous conduisez dans l’obscurité, la neige ou le
brouillard, ou lorsque des lumières brillantes éclairent directement la
caméra avant
Lorsque la température autour de la
caméra avant est en dehors de la
plage de fonctionnement, par
exemple lorsque le véhicule est en
plein soleil ou par temps extrême-
ment froid
Si la caméra avant est chaude, par
exemple après avoir garé le véhicule
au soleil, utilisez le climatiseur pour
diminuer la température autour de la
caméra avant.
Si un pare-soleil était utilisé lorsque
le véhicule était garé, selon son type,
la lumière du soleil réfléchie par la
surface du pare-soleil pourrait provo-
quer une hausse excessive de la
température de la caméra avant.
Si la caméra avant est froide, par
exemple après avoir garé le véhicule
dans un environnement extrême-
ment froid, utilisez le climatiseur pour
augmenter la température autour de
la caméra avant.
La zone devant la caméra avant est
obstruée, par exemple lorsque le
capot est ouvert ou qu’un autocollant
est fixé sur la partie du pare-brise
devant la caméra avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant,
etc. pour dégager l’obstruction.
SituationMesures à prendre
Page 279 of 832

2774-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Le système peut détecter ce qui
suit :
Véhicules
Cyclistes
Piétons
■Avertissement du système
de sécurité préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, un avertisseur sonore
retentit et un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction pour demander
instamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre d’évi-
tement.
■Assistance au freinage à
action préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, le système applique
une puissance de freinage plus
élevée en fonction de la force de
la pression exercée sur la
pédale de frein.
■Freinage à action préven-
tive
Si le système estime qu’il y a un
risque très élevé de collision
frontale, les freins sont appli-
PCS (système de sécu-
rité préventive)
Le système de sécurité pré-
ventive utilise un capteur
radar et une caméra avant
pour détecter les objets
( P.277) devant le véhicule.
Lorsque le système estime
qu’il y a un risque élevé de
collision frontale avec un
objet, un avertissement est
émis pour demander ins-
tamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre
d’évitement et la force de
freinage potentielle est
accrue afin d’aider le
conducteur à éviter la colli-
sion. Si le système estime
qu’il y a un risque très élevé
de collision frontale avec un
objet, les freins sont appli-
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision
ou à réduire l’impact de la
collision.
Vous pouvez désactiver/acti-
ver le système de sécurité
préventive et modifier le
moment de l’avertissement.
( P.279)
Objets détectables
Fonctions du système
Page 280 of 832

2784-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision ou à
réduire l’impact de la collision.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécu-
rité préventive
●Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environne-
ment.
N’utilisez en aucun cas le sys-
tème de sécurité préventive à la
place d’un freinage normal. Ce
système ne permettra pas d’évi-
ter des collisions ni de réduire
les dommages ou les blessures
à la suite d’une collision en
toute circonstance. Ne vous fiez
pas aveuglément à ce système.
Négliger de le faire pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu
pour aider à éviter une collision
ou à réduire l’impact de la colli-
sion, son efficacité peut chan-
ger en fonction de multiples
facteurs. Par conséquent, il est
possible que le système ne soit
pas toujours en mesure
d’atteindre le même niveau de
performance.
Lisez attentivement les condi-
tions suivantes. Ne vous fiez
pas aveuglément à ce système
et conduisez toujours prudem-
ment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de
collision : P.282
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonction-
ner correctement : P.283
●N’essayez pas de tester le fonc-
tionnement du système de
sécurité préventive vous-même.
Selon les objets utilisés pour les
tests (mannequins, objets en
carton imitant des objets détec-
tables, etc.), le système pourrait
ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui serait susceptible
de provoquer un accident.
■Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action
préventive est en fonction, une
importante force de freinage est
appliquée.
●Si le véhicule est arrêté par le
fonctionnement du freinage à
action préventive, le fonctionne-
ment du freinage à action pré-
ventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez
la pédale de frein au besoin.
●Le freinage à action préventive
peut ne pas fonctionner si cer-
taines opérations sont exécu-
tées par le conducteur. Si la
pédale d’accélérateur est enfon-
cée fermement ou que le volant
est tourné, le système peut esti-
mer que le conducteur est en
train d’effectuer une manœuvre
d’évitement et il peut empêcher
le freinage à action préventive
de fonctionner.
●Dans certaines situations, alors
que le freinage à action préven-
tive est en fonction, son fonc-
tionnement peut être annulé si
la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement, ou si le
volant est tourné et que le sys-
tème estime que le conducteur
est en train d’effectuer une
manœuvre d’évitement.