Page 385 of 820

3835-2. Procedimentos de condução
5
Condução
■Quando uma mensagem relacionada com as posições de engrenamento
é exibida no mostrador de informações múltiplas
Quando a posição de engrenamento não altera devido a uma operação
incorreta, condições do sistema, etc. ou for feita uma tentativa de alteração
da posição de engrenamento que é inválida, é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas que indica a utilização correta ou o
motivo pelo qual esta alteração não é possível. Nestas situações proceda
conforme as instruções indicadas e repita a operação.
■Configuração
As definições (por ex. sinal sonoro de aviso de marcha-atrás) podem ser
alteradas.
(Características de configuração: P. 782)
AV I S O
■Quando conduzir em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene as velocidades bruscamente.
As mudanças bruscas na travagem com o motor podem fazer com que o
veículo derrape ou deslize, resultando num acidente.
■Alavanca seletora da caixa de velocidades e interruptor da posição P
●Não remova o punho da alavanca seletora da caixa de velocidades nem
utilize um punho de alavanca que não seja um produto genuíno Toyota.
Para além disso, não pendure nada na alavanca seletora da caixa de
velocidades.
Se o fizer, pode impedir que a alavanca seletora volte à sua posição e,
consequentemente, provocar acidentes inesperados enquanto o veículo
estiver em movimento.
●Não pressione o interruptor de posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se pressionar o interruptor da posição P durante a condução a velocida-
des muito baixas (por exemplo, imediatamente antes de parar o veículo),
o veículo pode parar subitamente quando engrenar a posição P, o que
pode provocar um acidente.
●Para evitar que a posição de engrenamento seja alterada inadvertida-
mente, não toque na alavanca seletora da caixa de velocidades nem no
interruptor da posição P quando não os estiver a utilizar.
Page 386 of 820

3845-2. Procedimentos de condução
ATENÇÃO
■Carga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Se a posição de engrenamento for N, a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) não carrega. Para ajudar a impedir a descarga da bateria, evite
deixar a posição N selecionada durante longos períodos de tempo.
■Situações em que é possível ocorrerem avarias no sistema de controlo
do engrenamento de velocidades
Se ocorrer qualquer uma das situações que se seguem, é possível que o
sistema de controlo do engrenamento de velocidades esteja avariado.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e plano, aplique o travão de
estacionamento e, de seguida, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
●Quando a mensagem de aviso a informar sobre o sistema de controlo do
engrenamento de velocidades for exibida no ecrã.
●O mostrador indica que não foi selecionada nenhuma posição de engre-
namento durante alguns segundos.
■Notas relativas ao funcionamento da alavanca seletora da caixa de
velocidades e do interruptor de posição P
Evite a utilização repetida e sucessiva da alavanca seletora e do interruptor
da posição P.
A função de proteção do sistema pode ser ativada e, temporariamente, não
será possível engrenar outra posição que não a posição P. Se isso aconte-
cer, aguarde cerca de 20 segundos antes de voltar a tentar alterar a posi-
ção de engrenamento.
Page 387 of 820
3855-2. Procedimentos de condução
5
Condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita.
Mudança de faixa de rodagem
para a direita (mova a alavanca
até meio e liberte-a).
O sinal de mudança de direção do
lado direito pisca 3 vezes.
Mudança de faixa de rodagem
para a esquerda (mova a ala-
vanca até meio e liberte-a).
O sinal de mudança de direção do
lado esquerdo pisca 3 vezes.
Virar à esquerda.
■Os sinais de mudança de direção funcionam quando
O interruptor Power estiver no modo ON.
■Se os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Certifique-se de que todos os sinais de mudança de direção estão a funcio-
nar devidamente.
■Se os sinais de mudança de direção pararem de piscar antes de mudar
de faixa de rodagem
Utilize novamente a alavanca.
■Configuração
O número de vezes que os sinais de mudança de direção piscam durante a
mudança de faixa de rodagem pode ser alterado. (Características de confi-
guração: P. 782)
Instruções de utilização
1
2
3
4
Page 388 of 820

3865-2. Procedimentos de condução
Travão de estacionamento
Para aplicar o travão de estacio-
namento, pressione completa-
mente o pedal do travão de
estacionamento com o seu pé
esquerdo enquanto prime o pedal
do travão com o seu pé direito.
(Se pressionar novamente o
pedal, liberta o travão de estacio-
namento.)
■Estacionar o veículo
P. 359
■Sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento acionado
Se o veículo estiver a circular com o travão de estacionamento aplicado, soa
um sinal sonoro. A indicação “Release Parking Brake” (liberte o travão de
estacionamento) é exibida no mostrador de informações múltiplas (quando o
veículo atinge uma velocidade de, aproximadamente, 5 km/h).
■Utilização no inverno
P. 567
Instruções de utilização
ATENÇÃO
■Antes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado irá provocar o
sobreaquecimento dos componentes do sistema de travagem, o que poderá
afetar o desempenho de travagem e aumentar o desgaste dos travões.
Page 389 of 820
3875-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Interruptor dos faróis
Se acionar o interruptor as luzes acendem como segue:
Os faróis, mínimos, sis-
tema de iluminação
para circulação diurna
(P. 388) entre outros
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
Power estiver no modo
ON.)
Os mínimos, luzes de
presença, chapa de
matrícula e as luzes do
painel de instrumentos
acendem.
Os faróis e todas as
luzes acima listadas
(exceto luzes para circu-
lação diurna) acendem.
Com os faróis ligados, empurre
a alavanca na direção oposta a
si para ligar os máximos.
Puxe a alavanca na sua direção
até à posição central para desligar
os máximos.
Puxe a alavanca na sua dire-
ção e liberte-a para fazer
código de luzes.
Pode fazer código de luzes com os faróis ligados ou desligados.
Os faróis podem ser ativados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
3
Acender os máximos
IO53PH030
1
2
Page 390 of 820

3885-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Este sistema permite que os faróis e as luzes de mínimos permane-
çam acesas durante 30 segundos quando o interruptor Power estiver
desligado.
Puxe a alavanca para si e liberte-
a com o interruptor da luz na posi-
ção depois de desligar o
interruptor Power.
Puxe a alavanca para si e liberte-a
de novo para desligar as luzes.
■Sistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sempre que o
sistema híbrido for colocado em funcionamento e o travão de estaciona-
mento for libertado com o interruptor dos faróis na posição As luzes
para circulação diurna não foram concebidas para serem utilizadas à noite.
■Sensor de controlo dos faróis
Sistema “Follow me home”
IO53PH031
O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
se algo que bloqueie o sensor estiver afi-
xado no para-brisas.
Estas situações interferem com o sensor
que deteta o nível da luz ambiente e
podem provocar uma avaria no sistema
automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado pode também ser interrompido.
Page 391 of 820

3895-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
■Sistema automático para desligar os faróis
●Quando o interruptor dos faróis está na posição
ou Os faróis
desligam automaticamente se colocar o interruptor Power no modo
ACCESSORY ou se o desligar.
●Quando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam automaticamente se colocar o interruptor Power no modo
ACCESSORY ou se o desligar.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor Power no modo ON ou colo-
que o interruptor da luz na posição e, de seguida, volte à posição
ou .
■Sistema de nivelamento automático dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
■Sinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor Power ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
■Função de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor Power desligado, a função
de poupança da bateria de 12 volts entra em funcionamento e desliga auto-
maticamente todas as luzes ao fim de, cerca de, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e novamente reativada. Todas as luzes
serão desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de pou-
pança de energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
●Quando aciona o interruptor dos faróis.
●Quando abre ou fecha uma porta.
■Se a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
nos sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
■Configuração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 782)
Page 392 of 820
3905-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe as luzes ligadas durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.